James 5:11
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Behold
See!
See!
we count blessed
we declare blessed
we declare blessed
those
the
the
who endured
having endured
having endured
the
the (feminine singular)
the
patience
steadfast endurance
steadfast endurance
of Job
of Job
Iob
you have heard
you heard
you heard
and
and
and
the
to the
the
end
the completion
the ending
of the Lord
of the master
of the lord
you have seen
you may have seen
you may have seen
that
that
that
full of compassion
deeply compassionate one
deeply compassionate one
is
is
is
the
the
the
Lord
master
lord
and
and
and
merciful
compassionate
compassionate
Interlinear Text
ἰδοὺ
idou
Behold
See!
See!
INTJ
μακαρίζομεν
makarizomen
we count blessed
we declare blessed
we declare blessed
V PRS ACT IND 1P PL
τοὺς
tous
those
the
the
PRO.D ACC M PL
ὑπομείναντας
upomeinantas
who endured
having endured
having endured
V AOR ACT PTCP ACC M PL
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
ὑπομονὴν
upomonen
patience
steadfast endurance
steadfast endurance
N ACC F SG
Ἰὼβ
iob
of Job
of Job
Iob
N GEN M SG
ἠκούσατε
ekousate
you have heard
you heard
you heard
V AOR ACT IND 2P PL
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
τὸ
to
the
to the
the
ART ACC N SG
τέλος
telos
end
the completion
the ending
N ACC N SG
Κυρίου
kuriou
of the Lord
of the master
of the lord
N GEN M SG
εἴδετε
eidete
you have seen
you may have seen
you may have seen
V AOR ACT IND 2P PL
ὅτι
oti
that
that
that
CONJ.S
πολύσπλαγχνός
polusplagchnos
full of compassion
deeply compassionate one
deeply compassionate one
ADJ.S NOM M SG
ἐστιν
estin
is
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
Κύριος
kurios
Lord
master
lord
N NOM M SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
οἰκτίρμων
oiktirmon
merciful
compassionate
compassionate
ADJ.S NOM M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἰδοὺ idou | Behold | INTJ | G3708 |
| 2 | μακαρίζομεν makarizomen | we count blessed | V PRS ACT IND 1P PL | G3106 |
| 3 | τοὺς tous | those | PRO.D ACC M PL | G3588 |
| 4 | ὑπομείναντας upomeinantas | who endured | V AOR ACT PTCP ACC M PL | G5278 |
| 5 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 6 | ὑπομονὴν upomonen | patience | N ACC F SG | G5281 |
| 7 | Ἰὼβ iob | of Job | N GEN M SG | G2492 |
| 8 | ἠκούσατε ekousate | you have heard | V AOR ACT IND 2P PL | G191 |
| 9 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 10 | τὸ to | the | ART ACC N SG | G3588 |
| 11 | τέλος telos | end | N ACC N SG | G5056 |
| 12 | Κυρίου kuriou | of the Lord | N GEN M SG | G2962 |
| 13 | εἴδετε eidete | you have seen | V AOR ACT IND 2P PL | G3708 |
| 14 | ὅτι oti | that | CONJ.S | G3754 |
| 15 | πολύσπλαγχνός polusplagchnos | full of compassion | ADJ.S NOM M SG | G4184 |
| 16 | ἐστιν estin | is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 17 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 18 | Κύριος kurios | Lord | N NOM M SG | G2962 |
| 19 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 20 | οἰκτίρμων oiktirmon | merciful | ADJ.S NOM M SG | G3629 |