James 5:17
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Elijah
Elijah
Helias
a man
human being
a human being
was
was existing
was
subject to like passions
of like suffering
of like suffering
as we are
to us
with us
and
and
and
in prayer
you may be praying
in prayer
he prayed
he prayed
he prayed
that
of the
that
it might not
not (contingently)
not (contingently)
rain
to rain
to rain
and
and
and
it did not
not
not
rain
it rained
it wetted
on
upon, over
upon
the
of the
the
earth
of the land
of the land
years
annual cycles
years
three
three
three
and
and
and
months
lunar months
months
six
out of
six
Interlinear Text
Ἠλείας
eleias
Elijah
Elijah
Helias
N NOM M SG
ἄνθρωπος
anthropos
a man
human being
a human being
N NOM M SG
ἦν
en
was
was existing
was
V IMPF ACT IND 3P SG
ὁμοιοπαθὴς
omoiopathes
subject to like passions
of like suffering
of like suffering
ADJ.A NOM M SG
ἡμῖν
emin
as we are
to us
with us
PRO.P 1P DAT PL
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
προσευχῇ
proseuche
in prayer
you may be praying
in prayer
N DAT F SG
προσηύξατο
proseuxato
he prayed
he prayed
he prayed
V AOR MID IND 3P SG
τοῦ
tou
that
of the
that
PRO.D GEN N SG
μὴ
me
it might not
not (contingently)
not (contingently)
ADV
βρέξαι
brexai
rain
to rain
to rain
V AOR ACT INF
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
οὐκ
ouk
it did not
not
not
ADV
ἔβρεξεν
ebrexen
rain
it rained
it wetted
V AOR ACT IND 3P SG
ἐπὶ
epi
on
upon, over
upon
PREP GEN
τῆς
tes
the
of the
the
ART GEN F SG
γῆς
ges
earth
of the land
of the land
N GEN F SG
ἐνιαυτοὺς
eniautous
years
annual cycles
years
N ACC M PL
τρεῖς
treis
three
three
three
DET ACC M PL
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
μῆνας
menas
months
lunar months
months
N ACC M PL
ἕξ
ex
six
out of
six
DET ACC M PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Ἠλείας eleias | Elijah | N NOM M SG | G2243 |
| 2 | ἄνθρωπος anthropos | a man | N NOM M SG | G444 |
| 3 | ἦν en | was | V IMPF ACT IND 3P SG | G1510 |
| 4 | ὁμοιοπαθὴς omoiopathes | subject to like passions | ADJ.A NOM M SG | G3663 |
| 5 | ἡμῖν emin | as we are | PRO.P 1P DAT PL | G1473 |
| 6 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 7 | προσευχῇ proseuche | in prayer | N DAT F SG | G4335 |
| 8 | προσηύξατο proseuxato | he prayed | V AOR MID IND 3P SG | G4336 |
| 9 | τοῦ tou | that | PRO.D GEN N SG | G3588 |
| 10 | μὴ me | it might not | ADV | G3361 |
| 11 | βρέξαι brexai | rain | V AOR ACT INF | G1026 |
| 12 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 13 | οὐκ ouk | it did not | ADV | G3756 |
| 14 | ἔβρεξεν ebrexen | rain | V AOR ACT IND 3P SG | G1026 |
| 15 | ἐπὶ epi | on | PREP GEN | G1909 |
| 16 | τῆς tes | the | ART GEN F SG | G3588 |
| 17 | γῆς ges | earth | N GEN F SG | G1093 |
| 18 | ἐνιαυτοὺς eniautous | years | N ACC M PL | G1763 |
| 19 | τρεῖς treis | three | DET ACC M PL | G5140 |
| 20 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 21 | μῆνας menas | months | N ACC M PL | G3376 |
| 22 | ἕξ ex | six | DET ACC M PL | G1803 |