אֶחְמ֧וֹל

𐤀𐤇𐤌𐤅𐤋

châmal

I-will-pity

To feel or show compassion, to have pity for another or for something; to exercise forbearance or restraint, often with a sense of refraining from inflicting deserved harm or withholding what might otherwise be destroyed or taken. The term can also convey a sense of grieving over or cherishing, and is frequently used in contexts of granting mercy, showing compassion, or sparing someone or something from negative consequences or destruction.

H2550

Jeremiah 13:14 · Word #11

Lexicon H2550

Lemmaחָמַל
Lemma (Paleo)𐤇𐤌𐤋
Transliterationchâmal
Strong'sH2550
DefinitionTo feel or show compassion, to have pity for another or for something; to exercise forbearance or restraint, often with a sense of refraining from inflicting deserved harm or withholding what might otherwise be destroyed or taken. The term can also convey a sense of grieving over or cherishing, and is frequently used in contexts of granting mercy, showing compassion, or sparing someone or something from negative consequences or destruction.

Morphology HVqi1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

PhraseI-will-pity

SIBI-P1 Translation H2550-04

I will spare

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 1st person common singular.
Rendering RationaleThe Qal imperfect first person singular expresses a simple active action by the speaker. "I will spare" preserves the root idea of compassionate restraint—refraining from harm or destruction out of inward pity.

View full lexicon entry for H2550 →

SILEX v2