טְמַנְתִּ֣י/ו
𐤈𐤌𐤍𐤕𐤉/𐤅
ṭâman
I had hidden it
To hide, conceal, or cover over, particularly by intentionally placing something so it is not easily found; to bury or stash away. The word primarily indicates the act of actively concealing an object (e.g., a physical item, a weapon) or oneself, usually by covering or placing out of sight, rather than simply being hidden or invisible.
Jeremiah 13:7 · Word #10
Lexicon H2934
| Lemma | טָמַן |
| Lemma (Paleo) | 𐤈𐤌𐤍 |
| Transliteration | ṭâman |
| Strong's | H2934 |
| Definition | To hide, conceal, or cover over, particularly by intentionally placing something so it is not easily found; to bury or stash away. The word primarily indicates the act of actively concealing an object (e.g., a physical item, a weapon) or oneself, usually by covering or placing out of sight, rather than simply being hidden or invisible. |
Morphology HVqp1cs/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | I had hidden it |
SIBI-P1 Translation H2934-10
I concealed him
| Morphological Notes | Qal perfect, 1st common singular with 3rd masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Qal perfect first common singular indicates a completed action by "I," and the 3rd masculine singular suffix marks the object as "him." "Concealed" reflects the root’s concrete sense of actively hiding by covering or placing out of sight. |
View full lexicon entry for H2934 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
I concealed him
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 gives the direct meaning of the root and preserves the masculine pronominal suffix as required. The antecedent is the girding-belt. |