Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and their nobles
and their mighty ones
—
sent
send forth
—
their little ones
their lesser ones
—
their young ones
their lesser ones
—
to the waters
to the waters
—
they came
they came
—
to
upon
—
cisterns
dug-out pits
—
not
not
—
they found
they found
—
water
waters
—
they returned
they turned back
—
their vessels
their implements
—
empty
emptily
—
they were ashamed
they felt shame
—
and were disappointed
and were brought to shame
—
and covered
and they overlaid
—
their heads
their head
—
Interlinear Text
וְ/אַדִּ֣רֵי/הֶ֔ם
𐤅/𐤀𐤃𐤓𐤉/𐤄𐤌
veadireyhem
and their nobles
and their mighty ones
HC/Aampc/Sp3mp
שָׁלְח֥וּ
𐤔𐤋𐤇𐤅
shalechu
sent
send forth
HVqp3cp
צעורי/הם
𐤑𐤏𐤅𐤓𐤉/𐤄𐤌
tsvryhm
their little ones
their lesser ones
HAampc/Sp3mp
צְעִירֵי/הֶ֖ם
𐤑𐤏𐤉𐤓𐤉/𐤄𐤌
tseireyhem
their young ones
their lesser ones
HAampc/Sp3mp
לַ/מָּ֑יִם
𐤋/𐤌𐤉𐤌
lamayim
Amanzi (Zulu)
to the waters
to the waters
HRd/Ncmpa
בָּ֣אוּ
𐤁𐤀𐤅
bau
they came
they came
HVqp3cp
עַל
𐤏𐤋
al
to
upon
HR
גֵּבִ֞ים
𐤂𐤁𐤉𐤌
gevim
cisterns
dug-out pits
HNcmpa
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
מָ֣צְאוּ
𐤌𐤑𐤀𐤅
matseu
they found
they found
HVqp3cp
מַ֗יִם
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
water
waters
HNcmpa
שָׁ֤בוּ
𐤔𐤁𐤅
shavu
they returned
they turned back
HVqp3cp
כְלֵי/הֶם֙
𐤊𐤋𐤉/𐤄𐤌
kheleyhem
their vessels
their implements
HNcmpc/Sp3mp
רֵיקָ֔ם
𐤓𐤉𐤒𐤌
reyqam
empty
emptily
HD
בֹּ֥שׁוּ
𐤁𐤔𐤅
boshu
they were ashamed
they felt shame
HVqp3cp
וְ/הָכְלְמ֖וּ
𐤅/𐤄𐤊𐤋𐤌𐤅
vehakhelemu
and were disappointed
and were brought to shame
HC/VHp3cp
וְ/חָפ֥וּ
𐤅/𐤇𐤐𐤅
vechafu
and covered
and they overlaid
HC/Vqp3cp
רֹאשָֽׁ/ם
𐤓𐤀𐤔/𐤌
rosham
their heads
their head
HNcmsc/Sp3mp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְ/אַדִּ֣רֵי/הֶ֔ם veadireyhem | and their nobles | HC/Aampc/Sp3mp | H117 |
| 2 | שָׁלְח֥וּ shalechu | sent | HVqp3cp | H7971 |
| 3 | צעורי/הם tsvryhm | their little ones | HAampc/Sp3mp | H6810 |
| 4 | צְעִירֵי/הֶ֖ם tseireyhem | their young ones | HAampc/Sp3mp | H6810 |
| 5 | לַ/מָּ֑יִם lamayim Amanzi (Zulu) | to the waters | HRd/Ncmpa | H4325 |
| 6 | בָּ֣אוּ bau | they came | HVqp3cp | H935 |
| 7 | עַל al | to | HR | H5921 |
| 8 | גֵּבִ֞ים gevim | cisterns | HNcmpa | H1356 |
| 9 | לֹא lo | not | HTn | H3808 |
| 10 | מָ֣צְאוּ matseu | they found | HVqp3cp | H4672 |
| 11 | מַ֗יִם mayim Amanzi (Zulu) | water | HNcmpa | H4325 |
| 12 | שָׁ֤בוּ shavu | they returned | HVqp3cp | H7725 |
| 13 | כְלֵי/הֶם֙ kheleyhem | their vessels | HNcmpc/Sp3mp | H3627 |
| 14 | רֵיקָ֔ם reyqam | empty | HD | H7387 |
| 15 | בֹּ֥שׁוּ boshu | they were ashamed | HVqp3cp | H954 |
| 16 | וְ/הָכְלְמ֖וּ vehakhelemu | and were disappointed | HC/VHp3cp | H3637 |
| 17 | וְ/חָפ֥וּ vechafu | and covered | HC/Vqp3cp | H2645 |
| 18 | רֹאשָֽׁ/ם rosham | their heads | HNcmsc/Sp3mp | H7218 |