Jeremiah 15

YHWH declares unrelenting judgment on Judah despite Jeremiah's intercession, stating even Moses and Samuel could not avert it; some will die by pestilence, sword, famine, or captivity, with corpses devoured by animals, due to their rebellion and Manasseh's sins[1][2][3]. Jeremiah laments his suffering and accuses YHWH of deceit, but YHWH rebukes him, promises to make him a fortified bronze wall against enemies, and assures deliverance if he speaks precious words[1][2][3].

Interlinear Text

Verse 1
Verse 2
וְ/הָיָ֛ה 𐤅/𐤄𐤉𐤄 vehayah and it will be and he/it became and it will be HC/Vqq3ms כִּֽי 𐤊𐤉 ki when for/because when HC יֹאמְר֥וּ 𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅 yomeru they say they will say they will say HVqi3mp אֵלֶ֖י/ךָ 𐤀𐤋𐤉/𐤊 eleykha to you toward you to you HR/Sp2ms אָ֣נָה 𐤀𐤍𐤄 anah where where? where? HD נֵצֵ֑א 𐤍𐤑𐤀 netse shall we go out we will go out shall we go out HVqi1cp וְ/אָמַרְתָּ֨ 𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕 veamareta and you shall say and you said and you shall say HC/Vqq2ms אֲלֵי/הֶ֜ם 𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌 aleyhem to them toward them to them HR/Sp3mp כֹּֽה 𐤊𐤄 koh thus in this manner thus HD אָמַ֣ר 𐤀𐤌𐤓 amar says he said he said HVqp3ms יְהוָ֗ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֲשֶׁ֨ר 𐤀𐤔𐤓 asher those who are for that-which those who are for HTr לַ/מָּ֤וֶת 𐤋/𐤌𐤅𐤕 lamavet to death to death to the death HRd/Ncmsa לַ/מָּ֨וֶת֙ 𐤋/𐤌𐤅𐤕 lamavet-2 to death to death to the death HRd/Ncmsa וַ/אֲשֶׁ֤ר 𐤅/𐤀𐤔𐤓 vaasher and those who are for and that-which and those who are for HC/Tr לַ/חֶ֨רֶב֙ 𐤋/𐤇𐤓𐤁 lacherev to the sword to the destroying blade to the sword HRd/Ncfsa לַ/חֶ֔רֶב 𐤋/𐤇𐤓𐤁 lacherev-2 to the sword to the destroying blade to the sword HRd/Ncfsa וַ/אֲשֶׁ֤ר 𐤅/𐤀𐤔𐤓 vaasher-2 and those who are for and that-which and those who are for HC/Tr לָֽ/רָעָב֙ 𐤋/𐤓𐤏𐤁 laraav to famine hunger to famine HRd/Ncmsa לָֽ/רָעָ֔ב 𐤋/𐤓𐤏𐤁 laraav-2 to famine hunger to famine HRd/Ncmsa וַ/אֲשֶׁ֥ר 𐤅/𐤀𐤔𐤓 vaasher-3 and those who are for and that-which and those who are for HC/Tr לַ/שְּׁבִ֖י 𐤋/𐤔𐤁𐤉 lashevi Shavi (Shona) to captivity to the captivity to the captivity HRd/Ncbsa לַ/שֶּֽׁבִי 𐤋/𐤔𐤁𐤉 lashevi-2 Shavi (Shona) to captivity to the captivity to the captivity HRd/Ncbsa
Verse 3
וּ/פָקַדְתִּ֨י 𐤅/𐤐𐤒𐤃𐤕𐤉 ufaqadeti and-I-will-appoint and I attended to and I will attend to HC/Vqq1cs עֲלֵי/הֶ֜ם 𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌 aleyhem over-them upon them upon them HR/Sp3mp אַרְבַּ֤ע 𐤀𐤓𐤁𐤏 areba four four four HAcfsa מִשְׁפָּחוֹת֙ 𐤌𐤔𐤐𐤇𐤅𐤕 mishepachot kinds/families kinship groups kinship groups HNcfpa נְאֻם 𐤍𐤀𐤌 neum utterance solemn utterance of declaration of HNcmsc יְהוָ֔ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֶת 𐤀𐤕 et direct object marker object-marker [·] HTo הַ/חֶ֣רֶב 𐤄/𐤇𐤓𐤁 hacherev the-sword the destroying blade the sword HTd/Ncfsa לַֽ/הֲרֹ֔ג 𐤋/𐤄𐤓𐤂 laharog vanga (Kikongo) to-kill to kill to kill HR/Vqc וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet and-direct object marker and object-marker [·] HC/To הַ/כְּלָבִ֖ים 𐤄/𐤊𐤋𐤁𐤉𐤌 hakelavim the-dogs the dogs the dogs HTd/Ncmpa לִ/סְחֹ֑ב 𐤋/𐤎𐤇𐤁 lisechov to-drag to drag forcibly to drag forcibly HR/Vqc וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet-2 and-direct object marker and object-marker [·] HC/To ע֧וֹף 𐤏𐤅𐤐 of birds flying creature bird HNcmsc הַ/שָּׁמַ֛יִם 𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌 hashamayim sama (Kongo) of-the-heavens the lofty-heights the heavens HTd/Ncmpa וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet-3 and-direct object marker and object-marker [·] HC/To בֶּהֱמַ֥ת 𐤁𐤄𐤌𐤕 behemat beasts beast of animal of HNcfsc הָ/אָ֖רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets Ayé (Yoruba) of-the-earth the earth the earth HTd/Ncbsa לֶ/אֱכֹ֥ל 𐤋/𐤀𐤊𐤋 leekhol okèlè (Yoruba) to-eat to eat to eat HR/Vqc וּ/לְ/הַשְׁחִֽית 𐤅/𐤋/𐤄𐤔𐤇𐤉𐤕 ulehashechit and-to-destroy and to cause ruin and to cause ruin HC/R/Vhc
Verse 4
Verse 6
Verse 7
Verse 8
Verse 9
אֻמְלְלָ֞ה 𐤀𐤌𐤋𐤋𐤄 umelelah She is languishing she was made feeble she was made feeble HVKp3fs יֹלֶ֣דֶת 𐤉𐤋𐤃𐤕 yoledet fyala (Bemba) she who bore birthing woman birthing woman HVqrfsc הַ/שִּׁבְעָ֗ה 𐤄/𐤔𐤁𐤏𐤄 hashiveah the seven the seven the seven HTd/Acmsa נָפְחָ֥ה 𐤍𐤐𐤇𐤄 nafechah she has breathed out she breathed out she breathed out HVqp3fs נַפְשָׁ֛/הּ 𐤍𐤐𐤔/𐤄 nafeshah her soul her living-being her life HNcbsc/Sp3fs באה 𐤁𐤀𐤄 vh it came in her in her HVqp3fs בָּ֥א 𐤁𐤀 ba it came he came he came HVqp3ms שִׁמְשָׁ֛/הּ 𐤔𐤌𐤔/𐤄 shimeshah her sun her sun her sun HNcbsc/Sp3fs בְּ/עֹ֥ד 𐤁/𐤏𐤃 beod while still still; again; further in again HR/D יוֹמָ֖ם 𐤉𐤅𐤌𐤌 yomam day in the daytime in the daytime HD בּ֣וֹשָׁה 𐤁𐤅𐤔𐤄 boshah she is ashamed she felt shame it was ashamed HVqp3fs וְ/חָפֵ֑רָה 𐤅/𐤇𐤐𐤓𐤄 vechaferah and humiliated and she was ashamed and it was ashamed HC/Vqp3fs וּ/שְׁאֵֽרִיתָ֗/ם 𐤅/𐤔𐤀𐤓𐤉𐤕/𐤌 usheeritam and their remnant and their remnant and their remnant HC/Ncfsc/Sp3mp לַ/חֶ֧רֶב 𐤋/𐤇𐤓𐤁 lacherev to the sword to the destroying blade to the sword HRd/Ncfsa אֶתֵּ֛ן 𐤀𐤕𐤍 eten I will give I will give I will give HVqi1cs לִ/פְנֵ֥י 𐤋/𐤐𐤍𐤉 lifeney before the face of to the face of to before the face of HR/Ncbpc אֹיְבֵי/הֶ֖ם 𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤄𐤌 oyeveyhem their enemies their hostile-ones their enemy-ones HVqrmpc/Sp3mp נְאֻם 𐤍𐤀𐤌 neum declaration solemn utterance of declaration of HNcmsc יְהוָֽה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp
Verse 10
Verse 11
Verse 14
Verse 15
Verse 16
נִמְצְא֤וּ 𐤍𐤌𐤑𐤀𐤅 nimetseu were found they were found they were found HVNp3cp דְבָרֶ֨י/ךָ֙ 𐤃𐤁𐤓𐤉/𐤊 devareykha Ndaba (Zulu) your words your spoken matters your words HNcmpc/Sp2ms וָ/אֹ֣כְלֵ֔/ם 𐤅/𐤀𐤊𐤋/𐤌 vaokhelem okèlè (Yoruba) and I ate them and I consumed them and I ate them HC/Vqw1cs/Sp3mp וַ/יְהִ֤י 𐤅/𐤉𐤄𐤉 vayehi and became and he became and it became HC/Vqw3ms דברי/ך 𐤃𐤁𐤓𐤉/𐤊 dvrykh Ndaba (Zulu) your words your spoken-words your words HNcmpc/Sp2ms דְבָֽרְ/ךָ֙ 𐤃𐤁𐤓/𐤊 devarekha Ndaba (Zulu) your word your spoken matter your word HNcmsc/Sp2ms לִ֔/י 𐤋/𐤉 li to me to me HR/Sp1cs לְ/שָׂשׂ֖וֹן 𐤋/𐤔𐤔𐤅𐤍 lesason for joy for jubilant celebration for jubilant celebration HR/Ncmsa וּ/לְ/שִׂמְחַ֣ת 𐤅/𐤋/𐤔𐤌𐤇𐤕 ulesimechat Nsansamuka (Bemba) and for delight and for joy-of and for joy HC/R/Ncfsc לְבָבִ֑/י 𐤋𐤁𐤁/𐤉 levavi of my heart my inner being my heart HNcmsc/Sp1cs כִּֽי 𐤊𐤉 ki for for/because for HC נִקְרָ֤א 𐤍𐤒𐤓𐤀 niqera I have been called we call I have been called HVNp3ms שִׁמְ/ךָ֙ 𐤔𐤌/𐤊 shimekha your name your name your name HNcmsc/Sp2ms עָלַ֔/י 𐤏𐤋/𐤉 alay upon me upon me upon me HR/Sp1cs יְהוָ֖ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֵ֥י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey Mulimu (Lozi) God mighty ones of Elohim of HNcmpc צְבָאֽוֹת 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕 tsevaot of hosts organized hosts organized hosts HNcbpa
Verse 17
Verse 18
Verse 19
לָ/כֵ֞ן 𐤋/𐤊𐤍 lakhen cine (Bemba) Therefore accordingly therefore HR/D כֹּֽה 𐤊𐤄 koh thus in this manner thus HD אָמַ֣ר 𐤀𐤌𐤓 amar says he said he said HVqp3ms יְהוָ֗ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אִם 𐤀𐤌 im If if / whether if HC תָּשׁ֤וּב 𐤕𐤔𐤅𐤁 tashuv you-return you will return you will return HVqi2ms וַ/אֲשִֽׁיבְ/ךָ֙ 𐤅/𐤀𐤔𐤉𐤁/𐤊 vaashivekha then-I-will-restore-you I will cause you to return then I will cause you to return HC/Vhi1cs/Sp2ms לְ/פָנַ֣/י 𐤋/𐤐𐤍/𐤉 lefanay before-Me before my face to before my face HR/Ncbpc/Sp1cs תַּֽעֲמֹ֔ד 𐤕𐤏𐤌𐤃 taamod ima (Bemba) you-will-stand may you stand you will stand HVqi2ms וְ/אִם 𐤅/𐤀𐤌 veim And-if and if and if HC/C תּוֹצִ֥יא 𐤕𐤅𐤑𐤉𐤀 totsi you-bring-forth you will cause to go out you will cause to go out HVhi2ms יָקָ֛ר 𐤉𐤒𐤓 yaqar precious valuable precious HAamsa מִ/זּוֹלֵ֖ל 𐤌/𐤆𐤅𐤋𐤋 mizolel zela (Kikongo (Kongo)) from-vile from an unrestrained one from the worthless HR/Vqrmsa כְּ/פִ֣/י 𐤊/𐤐/𐤉 kefi as-my-mouth according to the mouth of as my mouth HR/Ncmsc/Sp1cs תִֽהְיֶ֑ה 𐤕𐤄𐤉𐤄 tiheyeh you-will-be you will become you will be HVqi2ms יָשֻׁ֤בוּ 𐤉𐤔𐤁𐤅 yashuvu they-will-return they will return they will return HVqi3mp הֵ֨מָּה֙ 𐤄𐤌𐤄 hemah they they they HPp3mp אֵלֶ֔י/ךָ 𐤀𐤋𐤉/𐤊 eleykha to-you toward you to you HR/Sp2ms וְ/אַתָּ֖ה 𐤅/𐤀𐤕𐤄 veatah but-you and you (masculine singular) and you HC/Pp2ms לֹֽא 𐤋𐤀 lo not not not HTn תָשׁ֥וּב 𐤕𐤔𐤅𐤁 tashuv-2 you-will-return you will return you will return HVqi2ms אֲלֵי/הֶֽם 𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌 aleyhem to-them toward them to them HR/Sp3mp
Verse 20
וּ/נְתַתִּ֜י/ךָ 𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉/𐤊 unetatikha And I will make you and I will give you and I will make you HC/Vqq1cs/Sp2ms לָ/עָ֣ם 𐤋/𐤏𐤌 laam to people to the gathered people to the people HRd/Ncmsa הַ/זֶּ֗ה 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one this one HTd/Pdxms לְ/חוֹמַ֤ת 𐤋/𐤇𐤅𐤌𐤕 lechomat as a wall to the enclosing wall of as a wall of HR/Ncfsc נְחֹ֨שֶׁת֙ 𐤍𐤇𐤔𐤕 nechoshet of bronze shining copper bronze HNcfsa בְּצוּרָ֔ה 𐤁𐤑𐤅𐤓𐤄 betsurah kata (Swahili) fortified made-inaccessible fortified HAafsa וְ/נִלְחֲמ֥וּ 𐤅/𐤍𐤋𐤇𐤌𐤅 venilechamu and they will fight and they waged war and they will fight HC/VNq3cp אֵלֶ֖י/ךָ 𐤀𐤋𐤉/𐤊 eleykha against you toward you against you HR/Sp2ms וְ/לֹא 𐤅/𐤋𐤀 velo but not and not and not HC/Tn י֣וּכְלוּ 𐤉𐤅𐤊𐤋𐤅 yukhelu they will be able they will be able they will be able HVqi3mp לָ֑/ךְ 𐤋/𐤊 lakhe against you against you HR/Sp2fs כִּֽי 𐤊𐤉 ki for for/because for HC אִתְּ/ךָ֥ 𐤀𐤕/𐤊 itekha with you with you with you HR/Sp2ms אֲנִ֛י 𐤀𐤍𐤉 ani Ine (Bemba) I I I HPp1cs לְ/הוֹשִֽׁיעֲ/ךָ֥ 𐤋/𐤄𐤅𐤔𐤉𐤏/𐤊 lehoshiakha to save you to deliver you to save you HR/Vhc/Sp2ms וּ/לְ/הַצִּילֶ֖/ךָ 𐤅/𐤋/𐤄𐤑𐤉𐤋/𐤊 ulehatsilekha and to deliver you to rescue you and to deliver you HC/R/Vhc/Sp2ms נְאֻם 𐤍𐤀𐤌 neum says solemn utterance of declaration of HNcmsc יְהוָֽה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp