Jeremiah 20

Pashhur, the priest and chief governor, strikes Jeremiah and puts him in stocks for prophesying doom; upon release, Jeremiah renames him **Magor-Missabib** ('Terror on Every Side') and prophesies that YHWH will deliver Judah, Jerusalem's wealth, and Pashhur's household into Babylonian captivity.[1][2][4] Jeremiah laments to YHWH, feeling deceived and overpowered by the prophetic call that makes him a laughingstock, yet affirms YHWH's presence as a mighty warrior while cursing the day of his birth in deep anguish.[2][3][5]

Interlinear Text

Verse 4 כִּ֣י 𐤊𐤉 ki For for/because HC כֹ֣ה 𐤊𐤄 khoh thus thus HD אָמַ֣ר 𐤀𐤌𐤓 amar says he said HVqp3ms יְהוָ֡ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) YHWH Yahweh Yahweh HNp הִנְ/נִי֩ 𐤄𐤍/𐤍𐤉 hineni Behold, I look—here I am HTm/Sp1cs נֹתֶנְ/ךָ֨ 𐤍𐤕𐤍/𐤊 notenekha am-giving-you the one giving you HVqrmsc/Sp2ms לְ/מָג֜וֹר 𐤋/𐤌𐤂𐤅𐤓 lemagor for-terror temporary dwelling HR/Ncmsa לְ/ךָ֣ 𐤋/𐤊 lekha to-you HR/Sp2ms וּ/לְ/כָל 𐤅/𐤋/𐤊𐤋 ulekhal and-to-all and to all of HC/R/Ncmsc אֹהֲבֶ֗י/ךָ 𐤀𐤄𐤁𐤉/𐤊 ohaveykha your-friends those loving you HVqrmpc/Sp2ms וְ/נָֽפְל֛וּ 𐤅/𐤍𐤐𐤋𐤅 venafelu and-they-will-fall and they fell HC/Vqq3cp בְּ/חֶ֥רֶב 𐤁/𐤇𐤓𐤁 becherev by-sword by the destroying blade HR/Ncfsc אֹיְבֵי/הֶ֖ם 𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤄𐤌 oyeveyhem their-enemies their hostile-ones HVqrmpc/Sp3mp וְ/עֵינֶ֣י/ךָ 𐤅/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊 veeyneykha and-eyes-your your two eyes HC/Ncbdc/Sp2ms רֹא֑וֹת 𐤓𐤀𐤅𐤕 root seeing seeing ones HVqrfpa וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet and- and object-marker HC/To כָּל 𐤊𐤋 kal all entirety of HNcmsc יְהוּדָ֗ה 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 yehudah Judah Yah Is Praised Yehudah HNp אֶתֵּן֙ 𐤀𐤕𐤍 eten I-will-give I will give HVqi1cs בְּ/יַ֣ד 𐤁/𐤉𐤃 beyad in-hand-of by the hand of HR/Ncbsc מֶֽלֶךְ 𐤌𐤋𐤊 melekhe king king of HNcmsc בָּבֶ֔ל 𐤁𐤁𐤋 bavel Babylon Babel Bavel HNp וְ/הִגְלָ֥/ם 𐤅/𐤄𐤂𐤋/𐤌 vehigelam and-exile-them and he exiled them HC/Vhq3ms/Sp3mp בָּבֶ֖לָ/ה 𐤁𐤁𐤋/𐤄 bavelah to-Babylon toward Babylon in Bavel HNp/Sd וְ/הִכָּ֥/ם 𐤅/𐤄𐤊/𐤌 vehikam and-strike-them and he struck them HC/Vhq3ms/Sp3mp בֶּ/חָֽרֶב 𐤁/𐤇𐤓𐤁 becharev with-sword with a destroying blade HRd/Ncfsa
Verse 5 וְ/נָתַתִּ֗י 𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉 venatati And I will give and I will give HC/Vqq1cs אֶת 𐤀𐤕 et direct object marker object-marker HTo כָּל 𐤊𐤋 kal all entirety of HNcmsc חֹ֨סֶן֙ 𐤇𐤎𐤍 chosen strength/wealth wealth of HNcmsc הָ/עִ֣יר 𐤄/𐤏𐤉𐤓 hair of the city the watchful settlement HTd/Ncfsa הַ/זֹּ֔את 𐤄/𐤆𐤀𐤕 hazot this this one HTd/Pdxfs וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet and and object-marker HC/To כָּל 𐤊𐤋 kal-2 all entirety of HNcmsc יְגִיעָ֖/הּ 𐤉𐤂𐤉𐤏/𐤄 yegiah its labors her hard-earned gain HNcmsc/Sp3fs וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet-2 and and object-marker HC/To כָּל 𐤊𐤋 kal-3 all entirety of HNcmsc יְקָרָ֑/הּ 𐤉𐤒𐤓/𐤄 yeqarah its precious things precious HNcmsc/Sp3fs וְ/אֵ֨ת 𐤅/𐤀𐤕 veet-3 and and object-marker HC/To כָּל 𐤊𐤋 kal-4 all entirety of HNcmsc אוֹצְר֜וֹת 𐤀𐤅𐤑𐤓𐤅𐤕 otserot treasures storehouses of HNcmpc מַלְכֵ֣י 𐤌𐤋𐤊𐤉 malekhey of the kings kings of HNcmpc יְהוּדָ֗ה 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 yehudah of Judah Yah Is Praised Yehudah HNp אֶתֵּן֙ 𐤀𐤕𐤍 eten I will give I will give HVqi1cs בְּ/יַ֣ד 𐤁/𐤉𐤃 beyad into the hand by the hand of HR/Ncbsc אֹֽיְבֵי/הֶ֔ם 𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤄𐤌 oyeveyhem of their enemies their hostile-ones HVqrmpc/Sp3mp וּ/בְזָזוּ/ם֙ 𐤅/𐤁𐤆𐤆𐤅/𐤌 uvezazum and they shall plunder them and they plundered them HC/Vqq3cp/Sp3mp וּ/לְקָח֔וּ/ם 𐤅/𐤋𐤒𐤇𐤅/𐤌 uleqachum and take them and they took them HC/Vqq3cp/Sp3mp וֶ/הֱבִיא֖וּ/ם 𐤅/𐤄𐤁𐤉𐤀𐤅/𐤌 vehevium and carry them and they brought them in HC/Vhq3cp/Sp3mp בָּבֶֽלָ/ה 𐤁𐤁𐤋/𐤄 bavelah to Babylon toward Babylon in Bavel HNp/Sd
Verse 6 וְ/אַתָּ֣ה 𐤅/𐤀𐤕𐤄 veatah And you and you (masculine singular) HC/Pp2ms פַשְׁח֗וּר 𐤐𐤔𐤇𐤅𐤓 fashechur Pashhur Liberation Pashechur HNp וְ/כֹל֙ 𐤅/𐤊𐤋 vekhol and all and the whole of HC/Ncmsc יֹשְׁבֵ֣י 𐤉𐤔𐤁𐤉 yoshevey who dwell dwellers of HVqrmpc בֵיתֶ֔/ךָ 𐤁𐤉𐤕/𐤊 veytekha in your house your built-house HNcmsc/Sp2ms תֵּלְכ֖וּ 𐤕𐤋𐤊𐤅 telekhu shall go you will go HVqi2mp בַּ/שֶּׁ֑בִי 𐤁/𐤔𐤁𐤉 bashevi into captivity in the captivity HRd/Ncbsa וּ/בָבֶ֣ל 𐤅/𐤁𐤁𐤋 uvavel and to Babylon and Babel and Bavel HC/Np תָּב֗וֹא 𐤕𐤁𐤅𐤀 tavo you shall come you will come HVqi2ms וְ/שָׁ֤ם 𐤅/𐤔𐤌 vesham and there and there HC/D תָּמוּת֙ 𐤕𐤌𐤅𐤕 tamut you shall die you will die HVqi2ms וְ/שָׁ֣ם 𐤅/𐤔𐤌 vesham-2 and there and there HC/D תִּקָּבֵ֔ר 𐤕𐤒𐤁𐤓 tiqaver you shall be buried you will be buried HVNi2ms אַתָּה֙ 𐤀𐤕𐤄 atah you you HPp2ms וְ/כָל 𐤅/𐤊𐤋 vekhal and all and whole of HC/Ncmsc אֹ֣הֲבֶ֔י/ךָ 𐤀𐤄𐤁𐤉/𐤊 ohaveykha your friends those loving you HVqrmpc/Sp2ms אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher to whom that-which HTr נִבֵּ֥אתָ 𐤍𐤁𐤀𐤕 nibeta you have prophesied you acted as a prophet HVNp2ms לָ/הֶ֖ם 𐤋/𐤄𐤌 lahem to them HR/Sp3mp בַּ/שָּֽׁקֶר 𐤁/𐤔𐤒𐤓 bashaqer falsely in the falsehood HRd/Ncmsa
Verse 10 כִּ֣י 𐤊𐤉 ki For for/because HC שָׁמַ֜עְתִּי 𐤔𐤌𐤏𐤕𐤉 shamaeti I have heard I heard HVqp1cs דִּבַּ֣ת 𐤃𐤁𐤕 dibat the slander malicious report of HNcfsc רַבִּים֮ 𐤓𐤁𐤉𐤌 rabim of many many HAampa מָג֣וֹר 𐤌𐤂𐤅𐤓 magor terror sojourning-place HNcmsa מִ/סָּבִיב֒ 𐤌/𐤎𐤁𐤉𐤁 misaviv on every side from around HR/Ncbsa הַגִּ֨ידוּ֙ 𐤄𐤂𐤉𐤃𐤅 hagidu Report Cause to make known HVhv2mp וְ/נַגִּידֶ֔/נּוּ 𐤅/𐤍𐤂𐤉𐤃/𐤍𐤅 venagidenu and we will report it and we will make him known HC/Vhi1cp/Sp3ms כֹּ֚ל 𐤊𐤋 kol All the whole of HNcmsc אֱנ֣וֹשׁ 𐤀𐤍𐤅𐤔 enosh my familiars frail mortal HNcmsc שְׁלוֹמִ֔/י 𐤔𐤋𐤅𐤌/𐤉 shelomi of my peace my wholeness HNcmsc/Sp1cs שֹׁמְרֵ֖י 𐤔𐤌𐤓𐤉 shomerey watching guarding-ones of HVqrmpc צַלְעִ֑/י 𐤑𐤋𐤏/𐤉 tsalei for my stumbling my limping hardship HNcmsc/Sp1cs אוּלַ֤י 𐤀𐤅𐤋𐤉 ulay Peradventure perhaps HD יְפֻתֶּה֙ 𐤉𐤐𐤕𐤄 yefuteh he will be enticed he will be enticed HVPi3ms וְ/נ֣וּכְלָה 𐤅/𐤍𐤅𐤊𐤋𐤄 venukhelah and we shall prevail let us prevail HC/Vqh1cp ל֔/וֹ 𐤋/𐤅 lo against him HR/Sp3ms וְ/נִקְחָ֥ה 𐤅/𐤍𐤒𐤇𐤄 veniqechah and we shall take and let us take HC/Vqh1cp נִקְמָתֵ֖/נוּ 𐤍𐤒𐤌𐤕/𐤍𐤅 niqematenu our revenge our vengeance HNcfsc/Sp1cp מִמֶּֽ/נּוּ 𐤌𐤌/𐤍𐤅 mimenu on him from us HR/Sp3ms