וְ/הַצִּ֥ילוּ

𐤅/𐤄𐤑𐤉𐤋𐤅

nâtsal

and deliver

To deliver, rescue, or save, typically from danger, harm, or distress; to snatch or take away from the possession or control of another, sometimes with force or urgency. The verb can also refer to separating or extracting one party from another's grasp, including removing goods or people from threat, oppression, or captivity, or to strip, plunder, or take as spoil depending on context.

H5337

Jeremiah 21:12 · Word #9

Lexicon H5337

Lemmaנָצַל
Lemma (Paleo)𐤍𐤑𐤋
Transliterationnâtsal
Strong'sH5337
DefinitionTo deliver, rescue, or save, typically from danger, harm, or distress; to snatch or take away from the possession or control of another, sometimes with force or urgency. The verb can also refer to separating or extracting one party from another's grasp, including removing goods or people from threat, oppression, or captivity, or to strip, plunder, or take as spoil depending on context.

Morphology HC/Vhv2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseand deliver

SIBI-P1 Translation H5337-56

and rescue

Morphological NotesHiphil imperative, 2nd person masculine plural, with prefixed conjunction וְ ("and").
Rendering RationaleThe Hiphil stem conveys a causative action—causing someone or something to be pulled away from danger or control. As a masculine plural imperative with prefixed conjunction, it is rendered as a command: "and rescue," preserving the core idea of forceful extraction.

View full lexicon entry for H5337 →

SILEX v2