וְ/נָטַשְׁתִּ֣י

𐤅/𐤍𐤈𐤔𐤕𐤉

nâṭash

and I will forsake

To abandon, leave, or forsake, whether of people, locations, responsibilities, or duties. The core meaning involves active relinquishment or letting go, either physically (as in letting something drop, leaving behind, permitting to remain) or figuratively (as in forsaking a commitment or ceasing activity). Semantic range includes to leave behind, forsake, allow to lie fallow, neglect, or let go.

H5203

Jeremiah 23:39 · Word #6

Lexicon H5203

Lemmaנָטַשׁ
Lemma (Paleo)𐤍𐤈𐤔
Transliterationnâṭash
Strong'sH5203
DefinitionTo abandon, leave, or forsake, whether of people, locations, responsibilities, or duties. The core meaning involves active relinquishment or letting go, either physically (as in letting something drop, leaving behind, permitting to remain) or figuratively (as in forsaking a commitment or ceasing activity). Semantic range includes to leave behind, forsake, allow to lie fallow, neglect, or let go.

Morphology HC/Vqq1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand I will forsake

SIBI-P1 Translation H5203-22

and I will abandon

Morphological NotesQal sequential perfect (weqatal), 1st person common singular with prefixed conjunction וְ
Rendering RationaleThe Qal stem conveys the simple active sense "to abandon/leave." The 1st person common singular with prefixed conjunction indicates "and I will abandon," preserving both agency and number.

View full lexicon entry for H5203 →

SILEX v2