Jeremiah 23

YHWH condemns the shepherds (kings, priests, prophets) who scattered His flock, promising to gather the remnant, appoint faithful shepherds, and raise a righteous **Branch** from David who will reign in justice and execute righteousness over Judah and Israel.[1][2][3] The chapter denounces false prophets in Jerusalem for adultery, lies, and delusions, contrasting their dreams with YHWH's powerful word like fire and hammer, warning of judgment like wormwood and a whirlwind.[1][2][3]

Interlinear Text

Verse 2
לָ֠/כֵן 𐤋/𐤊𐤍 lakhen cine (Bemba) therefore accordingly therefore HR/D כֹּֽה 𐤊𐤄 koh thus in this manner thus HD אָמַ֨ר 𐤀𐤌𐤓 amar says he said he said HVqp3ms יְהוָ֜ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֵ֣י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey Mulimu (Lozi) God mighty ones of Elohim of HNcmpc יִשְׂרָאֵ֗ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael Israel El-Contends Yiserael HNp עַֽל 𐤏𐤋 al against upon against HR הָ/רֹעִים֮ 𐤄/𐤓𐤏𐤉𐤌 haroim the shepherds the tending-ones the shepherds HTd/Vqrmpa הָ/רֹעִ֣ים 𐤄/𐤓𐤏𐤉𐤌 haroim-2 who shepherd the tending-ones the shepherds HTd/Vqrmpa אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo עַמִּ/י֒ 𐤏𐤌/𐤉 ami my people my people my people HNcmsc/Sp1cs אַתֶּ֞ם 𐤀𐤕𐤌 atem you you (masculine plural) you (masculine plural) HPp2mp הֲפִצֹתֶ֤ם 𐤄𐤐𐤑𐤕𐤌 hafitsotem have scattered you caused to scatter you (plural) caused to scatter HVhp2mp אֶת 𐤀𐤕 et-2 [direct object marker] object-marker [·] HTo צֹאנִ/י֙ 𐤑𐤀𐤍/𐤉 tsoni my flock my flock my flock HNcbsc/Sp1cs וַ/תַּדִּח֔וּ/ם 𐤅/𐤕𐤃𐤇𐤅/𐤌 vatadichum and driven them away and you drove them away and you have driven them away HC/Vhw2mp/Sp3mp וְ/לֹ֥א 𐤅/𐤋𐤀 velo and not and not and not HC/Tn פְקַדְתֶּ֖ם 𐤐𐤒𐤃𐤕𐤌 feqadetem have attended you attended to have attended to HVqp2mp אֹתָ֑/ם 𐤀𐤕/𐤌 otam to them them [·] HTo/Sp3mp הִנְ/נִ֨י 𐤄𐤍/𐤍𐤉 hineni behold I look—here I am look I HTm/Sp1cs פֹקֵ֧ד 𐤐𐤒𐤃 foqed am about to attend the attending one am about to attend HVqrmsa עֲלֵי/כֶ֛ם 𐤏𐤋𐤉/𐤊𐤌 aleykhem to you upon you against you HR/Sp2mp אֶת 𐤀𐤕 et-3 [direct object marker] object-marker [·] HTo רֹ֥עַ 𐤓𐤏 roa the evil badness of the evil HNcmsc מַעַלְלֵי/כֶ֖ם 𐤌𐤏𐤋𐤋𐤉/𐤊𐤌 maaleleykhem of your deeds your deeds your deeds HNcmpc/Sp2mp נְאֻם 𐤍𐤀𐤌 neum declares solemn utterance of declaration of HNcmsc יְהוָֽה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp
Verse 3
וַ/אֲנִ֗י 𐤅/𐤀𐤍𐤉 vaani Ine (Bemba) And I and I and I HC/Pp1cs אֲקַבֵּץ֙ 𐤀𐤒𐤁𐤑 aqabets will gather I will gather together I will gather together HVpi1cs אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo שְׁאֵרִ֣ית 𐤔𐤀𐤓𐤉𐤕 sheerit remnant surviving remainder surviving remnant HNcfsc צֹאנִ֔/י 𐤑𐤀𐤍/𐤉 tsoni of my flock my flock my flock HNcbsc/Sp1cs מִ/כֹּל֙ 𐤌/𐤊𐤋 mikol kila (Swahili) from all from the whole of from all HR/Ncmsc הָ/אֲרָצ֔וֹת 𐤄/𐤀𐤓𐤑𐤅𐤕 haaratsot Ayé (Yoruba) the lands the lands the lands HTd/Ncbpa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher where that-which that which HTr הִדַּ֥חְתִּי 𐤄𐤃𐤇𐤕𐤉 hidacheti I have driven I drove away I drove away HVhp1cs אֹתָ֖/ם 𐤀𐤕/𐤌 otam them them [·] HTo/Sp3mp שָׁ֑ם 𐤔𐤌 sham there in that place there HD וַ/הֲשִׁבֹתִ֥י 𐤅/𐤄𐤔𐤁𐤕𐤉 vahashivoti and I will bring back and I caused to return and I caused to return HC/Vhq1cs אֶתְ/הֶ֛ן 𐤀𐤕/𐤄𐤍 etehen them them (object-marked, feminine) [·] HTo/Sp3fp עַל 𐤏𐤋 al to upon upon HR נְוֵ/הֶ֖ן 𐤍𐤅/𐤄𐤍 nevehen their pastures their dwelling-place their dwelling-place HNcbsc/Sp3fp וּ/פָר֥וּ 𐤅/𐤐𐤓𐤅 ufaru and they shall be fruitful and they bore fruit and they bore fruit HC/Vqq3cp וְ/רָבֽוּ 𐤅/𐤓𐤁𐤅 veravu and multiply and they multiplied and they multiplied HC/Vqq3cp
Verse 4
Verse 5
Verse 6
Verse 7
Verse 8
כִּ֣י 𐤊𐤉 ki but for/because for HC אִם 𐤀𐤌 im surely if / whether surely HC חַי 𐤇𐤉 chay hai (Swahili) lives living living HAamsa יְהוָ֗ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher who that-which who HTr הֶעֱלָה֩ 𐤄𐤏𐤋𐤄 heelah Aleya (Bemba) brought up he caused to ascend he caused to go up HVhp3ms וַ/אֲשֶׁ֨ר 𐤅/𐤀𐤔𐤓 vaasher and who and that-which and who HC/Tr הֵבִ֜יא 𐤄𐤁𐤉𐤀 hevi led he caused to come in brought in HVhp3ms אֶת 𐤀𐤕 et - object-marker [·] HTo זֶ֨רַע 𐤆𐤓𐤏 zera seed seed seed HNcmsc בֵּ֤ית 𐤁𐤉𐤕 beyt house house-of house of HNcmsc יִשְׂרָאֵל֙ 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael of Israel El-Contends Yiserael HNp מֵ/אֶ֣רֶץ 𐤌/𐤀𐤓𐤑 meerets Ayé (Yoruba) from land from land from land HR/Ncbsa צָפ֔וֹנָ/ה 𐤑𐤐𐤅𐤍/𐤄 tsafonah of the north toward the hidden-north of the north HNcfsa/Sd וּ/מִ/כֹּל֙ 𐤅/𐤌/𐤊𐤋 umikol kila (Swahili) and from all and from the entirety of and from all HC/R/Ncmsc הָֽ/אֲרָצ֔וֹת 𐤄/𐤀𐤓𐤑𐤅𐤕 haaratsot Ayé (Yoruba) the lands the lands the lands HTd/Ncbpa אֲשֶׁ֥ר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 where that-which where HTr הִדַּחְתִּ֖י/ם 𐤄𐤃𐤇𐤕𐤉/𐤌 hidachetim I drove them I drove them away I drove them away HVhp1cs/Sp3mp שָׁ֑ם 𐤔𐤌 sham there in that place there HD וְ/יָשְׁב֖וּ 𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤅 veyashevu and they shall dwell and they settled and they shall dwell HC/Vqq3cp עַל 𐤏𐤋 al on upon upon HR אַדְמָתָֽ/ם 𐤀𐤃𐤌𐤕/𐤌 adematam their land their cultivated ground their land HNcfsc/Sp3mp
Verse 9
לַ/נְּבִאִ֞ים 𐤋/𐤍𐤁𐤀𐤉𐤌 laneviim Concerning the prophets to the proclaiming-spokesmen concerning the proclaiming-spokesmen HRd/Ncmpa נִשְׁבַּ֧ר 𐤍𐤔𐤁𐤓 nishebar is broken was shattered was broken HVNp3ms לִבִּ֣/י 𐤋𐤁/𐤉 libi my heart my inner core my heart HNcmsc/Sp1cs בְ/קִרְבִּ֗/י 𐤁/𐤒𐤓𐤁/𐤉 veqirebi within me my inner-near part within me HR/Ncmsc/Sp1cs רָֽחֲפוּ֙ 𐤓𐤇𐤐𐤅 rachafu tremble they hovered lightly tremble HVqp3cp כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc עַצְמוֹתַ֔/י 𐤏𐤑𐤌𐤅𐤕/𐤉 atsemotay my bones my bones my bones HNcfpc/Sp1cs הָיִ֨יתִי֙ 𐤄𐤉𐤉𐤕𐤉 hayiti I have become I was I was HVqp1cs כְּ/אִ֣ישׁ 𐤊/𐤀𐤉𐤔 keish like a man as a man as a man HR/Ncmsa שִׁכּ֔וֹר 𐤔𐤊𐤅𐤓 shikor drunkard drunken man drunkard HAamsa וּ/כְ/גֶ֖בֶר 𐤅/𐤊/𐤂𐤁𐤓 ukhegever and like a mighty man and like a mighty man and like a mighty man HC/R/Ncmsa עֲבָ֣ר/וֹ 𐤏𐤁𐤓/𐤅 avaro whom it has passed over he passed over him who has passed over him HVqp3ms/Sp3ms יָ֑יִן 𐤉𐤉𐤍 yayin ubumayi (Bemba) wine fermented grape wine fermented grape wine HNcmsa מִ/פְּנֵ֣י 𐤌/𐤐𐤍𐤉 mipeney because of from the presence of from before the presence of HR/Ncbpc יְהוָ֔ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp וּ/מִ/פְּנֵ֖י 𐤅/𐤌/𐤐𐤍𐤉 umipeney and because of and from the face of and from before the face of HC/R/Ncbpc דִּבְרֵ֥י 𐤃𐤁𐤓𐤉 diverey Ndaba (Zulu) the words words of the words of HNcmpc קָדְשֽׁ/וֹ 𐤒𐤃𐤔/𐤅 qadesho his holiness his holiness his holiness HNcmsc/Sp3ms
Verse 10
כִּ֤י 𐤊𐤉 ki For for/because because HC מְנָֽאֲפִים֙ 𐤌𐤍𐤀𐤐𐤉𐤌 menaafim adulterers those committing adultery those committing adultery HVprmpa מָלְאָ֣ה 𐤌𐤋𐤀𐤄 maleah is full she was full is full HVqp3fs הָ/אָ֔רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets Ayé (Yoruba) the land the earth the land HTd/Ncbsa כִּֽי 𐤊𐤉 ki-2 for for/because because HC מִ/פְּנֵ֤י 𐤌/𐤐𐤍𐤉 mipeney because of from the presence of because of the presence of HR/Ncbpc אָלָה֙ 𐤀𐤋𐤄 alah the curse solemn curse-oath solemn curse-oath HNcfsa אָבְלָ֣ה 𐤀𐤁𐤋𐤄 avelah mourns mourning mourning HVqp3fs הָ/אָ֔רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets-2 Ayé (Yoruba) the land the earth the land HTd/Ncbsa יָבְשׁ֖וּ 𐤉𐤁𐤔𐤅 yaveshu have dried up they have dried up they have dried up HVqp3cp נְא֣וֹת 𐤍𐤀𐤅𐤕 neot pastures pleasant dwellings pastures HNcfpc מִדְבָּ֑ר 𐤌𐤃𐤁𐤓 midebar Mfinda (Kongo) of the wilderness grazing-land of of the wilderness HNcmsa וַ/תְּהִ֤י 𐤅/𐤕𐤄𐤉 vatehi and has become and she became and it became HC/Vqw3fs מְרֽוּצָתָ/ם֙ 𐤌𐤓𐤅𐤑𐤕/𐤌 merutsatam their course their running their course HNcfsc/Sp3mp רָעָ֔ה 𐤓𐤏𐤄 raah evil evil evil HAafsa וּ/גְבוּרָתָ֖/ם 𐤅/𐤂𐤁𐤅𐤓𐤕/𐤌 ugevuratam and their might and their might and their might HC/Ncfsc/Sp3mp לֹא 𐤋𐤀 lo not not not HTn כֵֽן 𐤊𐤍 khen cine (Bemba) so thus thus HAamsa
Verse 12
לָ/כֵן֩ 𐤋/𐤊𐤍 lakhen cine (Bemba) therefore accordingly therefore HR/D יִֽהְיֶ֨ה 𐤉𐤄𐤉𐤄 yiheyeh will be he will come to be it will be HVqi3ms דַרְכָּ֜/ם 𐤃𐤓𐤊/𐤌 darekam their way their path their way HNcbsc/Sp3mp לָ/הֶ֗ם 𐤋/𐤄𐤌 lahem to them to them HR/Sp3mp כַּ/חֲלַקְלַקּוֹת֙ 𐤊/𐤇𐤋𐤒𐤋𐤒𐤅𐤕 kachalaqelaqot like slippery places like treacherous smooth places like slippery places HR/Ncfpa בָּֽ/אֲפֵלָ֔ה 𐤁/𐤀𐤐𐤋𐤄 baafelah in darkness in the deep darkness in the deep darkness HRd/Ncfsa יִדַּ֖חוּ 𐤉𐤃𐤇𐤅 yidachu they will be driven they will be thrust away they will be driven away HVNi3mp וְ/נָ֣פְלוּ 𐤅/𐤍𐤐𐤋𐤅 venafelu and they will fall and they fell and they will fall HC/Vqq3cp בָ֑/הּ 𐤁/𐤄 vah in it in it HR/Sp3fs כִּֽי 𐤊𐤉 ki for for/because for HC אָבִ֨יא 𐤀𐤁𐤉𐤀 avi I will bring my father I will bring HVhi1cs עֲלֵי/הֶ֥ם 𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌 aleyhem upon them upon them upon them HR/Sp3mp רָעָ֛ה 𐤓𐤏𐤄 raah disaster evil evil HNcfsa שְׁנַ֥ת 𐤔𐤍𐤕 shenat year year of year of HNcfsc פְּקֻדָּתָ֖/ם 𐤐𐤒𐤃𐤕/𐤌 pequdatam of their visitation their appointed oversight their visitation HNcfsc/Sp3mp נְאֻם 𐤍𐤀𐤌 neum declaration solemn utterance of declaration of HNcmsc יְהוָֽה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp
Verse 14
וּ/בִ/נְבִאֵ֨י 𐤅/𐤁/𐤍𐤁𐤀𐤉 uvineviey among the prophets and in spokespersons of and in prophets of HC/R/Ncmpc יְרוּשָׁלִַ֜ם 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 yerushalaim of Jerusalem Foundation of Wholeness Yerushalam HNp רָאִ֣יתִי 𐤓𐤀𐤉𐤕𐤉 raiti I have seen I saw I saw HVqp1cs שַׁעֲרוּרָ֗ה 𐤔𐤏𐤓𐤅𐤓𐤄 shaarurah a horrible thing appalling outrage appalling outrage HNcfsa נָא֞וֹף 𐤍𐤀𐤅𐤐 naof committing adultery to commit adultery to commit adultery HVqa וְ/הָלֹ֤ךְ 𐤅/𐤄𐤋𐤊 vehalokhe and walking and going and to walk HC/Vqa בַּ/שֶּׁ֨קֶר֙ 𐤁/𐤔𐤒𐤓 basheqer in lies in the falsehood in falsehood HRd/Ncmsa וְ/חִזְּקוּ֙ 𐤅/𐤇𐤆𐤒𐤅 vechizequ kosa (Bemba (Zambia)) they strengthen and they strengthened and they strengthened HC/Vpp3cp יְדֵ֣י 𐤉𐤃𐤉 yedey the hands the two hands of the two hands of HNcbdc מְרֵעִ֔ים 𐤌𐤓𐤏𐤉𐤌 mereim of evildoers harm-causers doers of harm HVhrmpa לְ/בִ֨לְתִּי 𐤋/𐤁𐤋𐤕𐤉 levileti so that not so as not to so that not HR/C שָׁ֔בוּ 𐤔𐤁𐤅 shavu they return they turned back they returned HVqp3cp אִ֖ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish man man man HNcmsa מֵ/רָֽעָת֑/וֹ 𐤌/𐤓𐤏𐤕/𐤅 meraato from his wickedness from his evil from his evil HR/Ncfsc/Sp3ms הָֽיוּ 𐤄𐤉𐤅 hayu they have become they were they were HVqp3cp לִ֤/י 𐤋/𐤉 li to me to me HR/Sp1cs כֻלָּ/ם֙ 𐤊𐤋/𐤌 khulam kila (Swahili) all of them the whole of them all of them HNcmsc/Sp3mp כִּ/סְדֹ֔ם 𐤊/𐤎𐤃𐤌 kisedom like Sodom like Sedom like Sedom HR/Np וְ/יֹשְׁבֶ֖י/הָ 𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤉/𐤄 veyosheveyha and the inhabitants of and the ones dwelling in her and the ones dwelling in her HC/Vqrmpc/Sp3fs כַּ/עֲמֹרָֽה 𐤊/𐤏𐤌𐤓𐤄 kaamorah like Gomorrah like Gomorrah like Amorah HR/Np
Verse 15
לָ/כֵ֞ן 𐤋/𐤊𐤍 lakhen cine (Bemba) therefore accordingly therefore HR/D כֹּֽה 𐤊𐤄 koh thus in this manner thus HD אָמַ֨ר 𐤀𐤌𐤓 amar says he said he said HVqp3ms יְהוָ֤ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp צְבָאוֹת֙ 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕 tsevaot of hosts organized hosts organized hosts HNcbpa עַל 𐤏𐤋 al concerning upon concerning HR הַ/נְּבִאִ֔ים 𐤄/𐤍𐤁𐤀𐤉𐤌 haneviim the prophets the proclaiming-spokesmen the propheting ones HTd/Ncmpa הִנְ/נִ֨י 𐤄𐤍/𐤍𐤉 hineni behold I look—here I am look I HTm/Sp1cs מַאֲכִ֤יל 𐤌𐤀𐤊𐤉𐤋 maakhil okèlè (Yoruba) feed the one who feeds feeding HVhrmsa אוֹתָ/ם֙ 𐤀𐤅𐤕/𐤌 otam them them [·] HTo/Sp3mp לַֽעֲנָ֔ה 𐤋𐤏𐤍𐤄 laanah wormwood wormwood wormwood HNcfsa וְ/הִשְׁקִתִ֖י/ם 𐤅/𐤄𐤔𐤒𐤕𐤉/𐤌 vehisheqitim and make them drink and I will give them drink and I will give them drink HC/Vhq1cs/Sp3mp מֵי 𐤌𐤉 mey Amanzi (Zulu) water of waters of waters of HNcmpc רֹ֑אשׁ 𐤓𐤀𐤔 rosh gall head poison HNcmsa כִּ֗י 𐤊𐤉 ki for for/because for HC מֵ/אֵת֙ 𐤌/𐤀𐤕 meet from from beside from HR/R נְבִיאֵ֣י 𐤍𐤁𐤉𐤀𐤉 neviey prophets of proclaiming spokesmen of prophets of HNcmpc יְרוּשָׁלִַ֔ם 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 yerushalaim Jerusalem Foundation of Wholeness Yerushalam HNp יָצְאָ֥ה 𐤉𐤑𐤀𐤄 yatseah has gone forth she went out she went out HVqp3fs חֲנֻפָּ֖ה 𐤇𐤍𐤐𐤄 chanupah profaneness godless corruption profaneness HNcfsa לְ/כָל 𐤋/𐤊𐤋 lekhal kila (Swahili) into all to the whole of to all HR/Ncmsc הָ/אָֽרֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets Ayé (Yoruba) the land the earth the land HTd/Ncbsa
Verse 16
כֹּֽה 𐤊𐤄 koh Thus in this manner thus HD אָמַ֞ר 𐤀𐤌𐤓 amar says he said he said HVqp3ms יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp צְבָא֗וֹת 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕 tsevaot of Hosts organized hosts organized hosts HNcbpa אַֽל 𐤀𐤋 al not upon / over not HTn תִּשְׁמְע֞וּ 𐤕𐤔𐤌𐤏𐤅 tishemeu listen you all will hear listen HVqj2mp עַל 𐤏𐤋 al-2 to upon to HR דִּבְרֵ֤י 𐤃𐤁𐤓𐤉 diverey Ndaba (Zulu) the words words of the words of HNcmpc הַ/נְּבִאִים֙ 𐤄/𐤍𐤁𐤀𐤉𐤌 haneviim of the prophets the proclaiming-spokesmen the propheting ones HTd/Ncmpa הַ/נִּבְּאִ֣ים 𐤄/𐤍𐤁𐤀𐤉𐤌 hanibeim who prophesy the prophesying ones the prophesying ones HTd/VNrmpa לָ/כֶ֔ם 𐤋/𐤊𐤌 lakhem to you to you HR/Sp2mp מַהְבִּלִ֥ים 𐤌𐤄𐤁𐤋𐤉𐤌 mahebilim bule (Swahili) making-worthless those causing emptiness making worthless HVhrmpa הֵ֖מָּה 𐤄𐤌𐤄 hemah they they they HPp3mp אֶתְ/כֶ֑ם 𐤀𐤕/𐤊𐤌 etekhem you you marked as object [·] HTo/Sp2mp חֲז֤וֹן 𐤇𐤆𐤅𐤍 chazon a vision prophetic vision prophetic vision HNcmsc לִבָּ/ם֙ 𐤋𐤁/𐤌 libam of their heart their inner core of their heart HNcmsc/Sp3mp יְדַבֵּ֔רוּ 𐤉𐤃𐤁𐤓𐤅 yedaberu they speak they speak forth they will speak forth HVpi3mp לֹ֖א 𐤋𐤀 lo not not not HTn מִ/פִּ֥י 𐤌/𐤐𐤉 mipi from the mouth from mouth of from mouth of HR/Ncmsc יְהוָֽה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) of the LORD Yahweh Yahweh HNp
Verse 17
Verse 18
Verse 20
Verse 22
Verse 24
Verse 27
Verse 28
Verse 32
הִ֠נְ/נִי 𐤄𐤍/𐤍𐤉 hineni Behold, I look—here I am look I am here HTm/Sp1cs עַֽל 𐤏𐤋 al am against upon against HR נִבְּאֵ֞י 𐤍𐤁𐤀𐤉 nibeey those who prophesy the prophet-acting ones of the prophesying ones of HVNrmpc חֲלֹמ֥וֹת 𐤇𐤋𐤌𐤅𐤕 chalomot dreams dreams of dreams of HNcmpc שֶׁ֨קֶר֙ 𐤔𐤒𐤓 sheqer falsehood falsehood a lie HNcmsa נְאֻם 𐤍𐤀𐤌 neum declares solemn utterance of declaration of HNcmsc יְהוָ֔ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp וַֽ/יְסַפְּרוּ/ם֙ 𐤅/𐤉𐤎𐤐𐤓𐤅/𐤌 vayesaperum and tell them and they recounted them and they recounted them HC/Vpw3mp/Sp3mp וַ/יַּתְע֣וּ 𐤅/𐤉𐤕𐤏𐤅 vayateu and lead astray and they caused to wander and they caused to stray HC/Vhw3mp אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo עַמִּ֔/י 𐤏𐤌/𐤉 ami my people my people my people HNcmsc/Sp1cs בְּ/שִׁקְרֵי/הֶ֖ם 𐤁/𐤔𐤒𐤓𐤉/𐤄𐤌 beshiqereyhem by their lies in their falsehoods in their falsehoods HR/Ncmpc/Sp3mp וּ/בְ/פַחֲזוּתָ֑/ם 𐤅/𐤁/𐤐𐤇𐤆𐤅𐤕/𐤌 uvefachazutam and by their recklessness and in their recklessness and in their recklessness HC/R/Ncfsc/Sp3mp וְ/אָנֹכִ֨י 𐤅/𐤀𐤍𐤊𐤉 veanokhi ine-neka (Bemba) and I and I and I HC/Pp1cs לֹֽא 𐤋𐤀 lo not not not HTn שְׁלַחְתִּ֜י/ם 𐤔𐤋𐤇𐤕𐤉/𐤌 shelachetim sent them I dispatched them I sent them HVqp1cs/Sp3mp וְ/לֹ֣א 𐤅/𐤋𐤀 velo nor and not and not HC/Tn צִוִּיתִ֗י/ם 𐤑𐤅𐤉𐤕𐤉/𐤌 tsivitim commanded them I commanded them I commanded them HVpp1cs/Sp3mp וְ/הוֹעֵ֛יל 𐤅/𐤄𐤅𐤏𐤉𐤋 vehoeyl they profit and to cause benefit and to cause benefit HC/Vha לֹֽא 𐤋𐤀 lo-2 not not not HTn יוֹעִ֥ילוּ 𐤉𐤅𐤏𐤉𐤋𐤅 yoilu at all they will bring benefit they will benefit HVhi3mp לָֽ/עָם 𐤋/𐤏𐤌 laam this people to the gathered people to the gathered people HRd/Ncmsa הַ/זֶּ֖ה 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one this one HTd/Pdxms נְאֻם 𐤍𐤀𐤌 neum-2 declares solemn utterance of declaration of HNcmsc יְהוָֽה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp
Verse 33
וְ/כִי 𐤅/𐤊𐤉 vekhi and-when and because and when HC/C יִשְׁאָלְ/ךָ֩ 𐤉𐤔𐤀𐤋/𐤊 yishealekha they-ask-you he will ask you he will ask you HVqi3ms/Sp2ms הָ/עָ֨ם 𐤄/𐤏𐤌 haam the-people the gathered people the people HTd/Ncmsa הַ/זֶּ֜ה 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one this HTd/Pdxms אֽוֹ 𐤀𐤅 o or or or HC הַ/נָּבִ֤יא 𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀 hanavi the-prophet the proclaiming spokesman the prophet HTd/Ncmsa אֽוֹ 𐤀𐤅 o-2 or or or HC כֹהֵן֙ 𐤊𐤄𐤍 khohen priest ritual officiant priest HNcmsa לֵ/אמֹ֔ר 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor saying to say to say HR/Vqc מַה 𐤌𐤄 mah what what? what HTi מַשָּׂ֖א 𐤌𐤔𐤀 masa burden burden of burden HNcmsc יְהוָ֑ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp וְ/אָמַרְתָּ֤ 𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕 veamareta and-you-shall-say and you said and you shall say HC/Vqq2ms אֲלֵי/הֶם֙ 𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌 aleyhem to-them toward them to them HR/Sp3mp אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo מַה 𐤌𐤄 mah-2 what what? what HTi מַשָּׂ֔א 𐤌𐤔𐤀 masa-2 burden burden of burden HNcmsa וְ/נָטַשְׁתִּ֥י 𐤅/𐤍𐤈𐤔𐤕𐤉 venatasheti and-I-will-abandon and I will abandon and I will abandon HC/Vqq1cs אֶתְ/כֶ֖ם 𐤀𐤕/𐤊𐤌 etekhem you you marked as object [·] HTo/Sp2mp נְאֻם 𐤍𐤀𐤌 neum utterance solemn utterance of declaration of HNcmsc יְהוָֽה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp
Verse 34
Verse 36
וּ/מַשָּׂ֥א 𐤅/𐤌𐤔𐤀 umasa and the burden and burden-of and burden HC/Ncmsc יְהוָ֖ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) of the LORD Yahweh Yahweh HNp לֹ֣א 𐤋𐤀 lo not not not HTn תִזְכְּרוּ 𐤕𐤆𐤊𐤓𐤅 tizekeru kumbuka (Lingala) shall you mention you will remember you will mention HVqi2ms ע֑וֹד 𐤏𐤅𐤃 od anymore still, again, further anymore HD כִּ֣י 𐤊𐤉 ki for for/because for HC הַ/מַּשָּׂ֗א 𐤄/𐤌𐤔𐤀 hamasa the burden the burden the burden HTd/Ncmsa יִֽהְיֶה֙ 𐤉𐤄𐤉𐤄 yiheyeh will be he will come to be it will be HVqi3ms לְ/אִ֣ישׁ 𐤋/𐤀𐤉𐤔 leish to man to a man to a man HR/Ncmsa דְּבָר֔/וֹ 𐤃𐤁𐤓/𐤅 devaro Ndaba (Zulu) his word his spoken-matter his word HNcmsc/Sp3ms וַ/הֲפַכְתֶּ֗ם 𐤅/𐤄𐤐𐤊𐤕𐤌 vahafakhetem and you have perverted you (masc. pl.) overturned and you have turned HC/Vqp2mp אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo דִּבְרֵי֙ 𐤃𐤁𐤓𐤉 diverey Ndaba (Zulu) words of words of words of HNcmpc אֱלֹהִ֣ים 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 elohim Mulimu (Lozi) God mighty ones Elohim HNcmpa חַיִּ֔ים 𐤇𐤉𐤉𐤌 chayim hai (Swahili) living lives livings HAampa יְהוָ֥ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp צְבָא֖וֹת 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕 tsevaot of Hosts organized hosts organized hosts HNcbpa אֱלֹהֵֽי/נוּ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅 eloheynu Mulimu (Lozi) our God our mighty ones our Elohim HNcmpc/Sp1cp
Verse 38
וְ/אִם 𐤅/𐤀𐤌 veim But if and if and if HC/C מַשָּׂ֣א 𐤌𐤔𐤀 masa oracle burden of burden of HNcmsc יְהוָה֮ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) of the LORD Yahweh Yahweh HNp תֹּאמֵרוּ֒ 𐤕𐤀𐤌𐤓𐤅 tomeru you say you say you shall say HVqi2mp לָ/כֵ֗ן 𐤋/𐤊𐤍 lakhen cine (Bemba) then accordingly thus HR/D כֹּ֚ה 𐤊𐤄 koh thus in this manner thus HD אָמַ֣ר 𐤀𐤌𐤓 amar says he said he said HVqp3ms יְהוָ֔ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp יַ֧עַן 𐤉𐤏𐤍 yaan because because because HC אֲמָרְ/כֶ֛ם 𐤀𐤌𐤓/𐤊𐤌 amarekhem you have said your saying you have said HVqc/Sp2mp אֶת 𐤀𐤕 et - object-marker [·] HTo הַ/דָּבָ֥ר 𐤄/𐤃𐤁𐤓 hadavar Ndaba (Zulu) the word the spoken-matter the word HTd/Ncmsa הַ/זֶּ֖ה 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one this HTd/Pdxms מַשָּׂ֣א 𐤌𐤔𐤀 masa-2 oracle burden of burden of HNcmsc יְהוָ֑ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-3 Nyambe (Lozi) of the LORD Yahweh Yahweh HNp וָ/אֶשְׁלַ֤ח 𐤅/𐤀𐤔𐤋𐤇 vaeshelach and I sent and I sent and I sent HC/Vqw1cs אֲלֵי/כֶם֙ 𐤀𐤋𐤉/𐤊𐤌 aleykhem to you toward you (mp) to you HR/Sp2mp לֵ/אמֹ֔ר 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor saying to say to say HR/Vqc לֹ֥א 𐤋𐤀 lo not not not HTn תֹאמְר֖וּ 𐤕𐤀𐤌𐤓𐤅 tomeru-2 you shall say you say you shall say HVqi2mp מַשָּׂ֥א 𐤌𐤔𐤀 masa-3 oracle burden of burden of HNcmsc יְהוָֽה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-4 Nyambe (Lozi) of the LORD Yahweh Yahweh HNp
Verse 39