לִ/טְב֑וֹחַ
𐤋/𐤈𐤁𐤅𐤇
ṭâbach
of slaughter
To slaughter or butcher, primarily with reference to the ritual or systematic killing of animals, but at times extended to the mass killing or execution of people, especially in a context of violence or judgment. The term often implies intentionality, order, or ritual, as opposed to chaotic or accidental death.
Jeremiah 25:34 · Word #10
Lexicon H2873
| Lemma | טָבַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤈𐤁𐤇 |
| Transliteration | ṭâbach |
| Strong's | H2873 |
| Definition | To slaughter or butcher, primarily with reference to the ritual or systematic killing of animals, but at times extended to the mass killing or execution of people, especially in a context of violence or judgment. The term often implies intentionality, order, or ritual, as opposed to chaotic or accidental death. |
Morphology HR/Vqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | of slaughter |
SIBI-P1 Translation H2873-01
to slaughter
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, infinitive construct with prefixed ל preposition indicating purpose or result. |
| Rendering Rationale | The Qal infinitive construct with prefixed ל expresses purpose or action in its simple active sense, meaning "to slaughter." This preserves the root’s core idea of intentional, often ritual or systematic killing rather than general killing. |
View full lexicon entry for H2873 →
SILEX v2