וְ/שָׁלַח֩
𐤅/𐤔𐤋𐤇
shâlach
and he sent
To send, stretch out, or extend (one's hand, an object, or a person) to a particular purpose or place; to dispatch, commission, or release someone or something from one’s possession; in some contexts, to set loose, dismiss, expel, or shoot forth. The sense of deliberate dispatch or transfer is central, whether referring to sending persons, objects, hands, or metaphorically, actions and consequences.
Jeremiah 25:4 · Word #1
Lexicon H7971
| Lemma | שָׁלַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤋𐤇 |
| Transliteration | shâlach |
| Strong's | H7971 |
| Definition | To send, stretch out, or extend (one's hand, an object, or a person) to a particular purpose or place; to dispatch, commission, or release someone or something from one’s possession; in some contexts, to set loose, dismiss, expel, or shoot forth. The sense of deliberate dispatch or transfer is central, whether referring to sending persons, objects, hands, or metaphorically, actions and consequences. |
Morphology HC/Vqp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and he sent |
SIBI-P1 Translation H7971-150
and he dispatched
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, sequential perfect (waw-consecutive), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple active action of sending or dispatching. The 3rd masculine singular sequential perfect with prefixed ו conveys a past narrative action, rendered concisely as "and he dispatched," preserving the core sense of deliberate sending. |
View full lexicon entry for H7971 →
SILEX v2