וְ/שָׁלַח֩

𐤅/𐤔𐤋𐤇

shâlach

and he sent

To send, stretch out, or extend (one's hand, an object, or a person) to a particular purpose or place; to dispatch, commission, or release someone or something from one’s possession; in some contexts, to set loose, dismiss, expel, or shoot forth. The sense of deliberate dispatch or transfer is central, whether referring to sending persons, objects, hands, or metaphorically, actions and consequences.

H7971

Jeremiah 25:4 · Word #1

Lexicon H7971

Lemmaשָׁלַח
Lemma (Paleo)𐤔𐤋𐤇
Transliterationshâlach
Strong'sH7971
DefinitionTo send, stretch out, or extend (one's hand, an object, or a person) to a particular purpose or place; to dispatch, commission, or release someone or something from one’s possession; in some contexts, to set loose, dismiss, expel, or shoot forth. The sense of deliberate dispatch or transfer is central, whether referring to sending persons, objects, hands, or metaphorically, actions and consequences.

Morphology HC/Vqp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand he sent

SIBI-P1 Translation H7971-150

and he dispatched

Morphological NotesVerb, Qal stem, sequential perfect (waw-consecutive), 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple active action of sending or dispatching. The 3rd masculine singular sequential perfect with prefixed ו conveys a past narrative action, rendered concisely as "and he dispatched," preserving the core sense of deliberate sending.

View full lexicon entry for H7971 →

SILEX v2