הַרְחִ֤יק
𐤄𐤓𐤇𐤉𐤒
râchaq
remove
To be or become distant, move away, or cause to be distant; intransitively, to recede or withdraw; transitively, to remove something or someone to a distant place or state (spatially, relationally, or metaphorically). The word covers physical distance, relational or emotional separation, and even alienation from a group or from the divine.
Jeremiah 27:10 · Word #7
Lexicon H7368
| Lemma | רָחַק |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤇𐤒 |
| Transliteration | râchaq |
| Strong's | H7368 |
| Definition | To be or become distant, move away, or cause to be distant; intransitively, to recede or withdraw; transitively, to remove something or someone to a distant place or state (spatially, relationally, or metaphorically). The word covers physical distance, relational or emotional separation, and even alienation from a group or from the divine. |
Morphology HVhc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | remove |
SIBI-P1 Translation H7368-04
to distance
| Morphological Notes | Verb; Hiphil (causative) stem; infinitive construct. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative sense, shifting the root idea of being far into causing something or someone to become distant. As an infinitive construct, it is rendered in English with "to" plus the verb, preserving its non-finite form. |
View full lexicon entry for H7368 →
SILEX v2