אִתְּ/כֶ֔ם

𐤀𐤕/𐤊𐤌

ʼêth

against you

A preposition indicating proximity or association, functioning primarily to express "with" or "in company with." The core sense is that of accompanying, being together with, or at someone's side, whether in physical location or figurative presence. Rarely, it can convey the sense of opposition when context demands. Most common as a marker introducing the accompanying party, group, or object in actions and relationships.

H854

Jeremiah 37:10 · Word #8

Lexicon H854

Lemmaאֵת
Lemma (Paleo)𐤀𐤕
Transliterationʼêth
Strong'sH854
DefinitionA preposition indicating proximity or association, functioning primarily to express "with" or "in company with." The core sense is that of accompanying, being together with, or at someone's side, whether in physical location or figurative presence. Rarely, it can convey the sense of opposition when context demands. Most common as a marker introducing the accompanying party, group, or object in actions and relationships.

Morphology HR/Sp2mp All morphology codes

Part of Speech R — Preposition — Shows relationship between words

Common Translation

Phraseagainst you

SIBI-P1 Translation H854-07

with you (plural masculine)

Morphological NotesPreposition אֵת with 2nd person masculine plural pronominal suffix (-כֶם).
Rendering RationaleThe preposition אֵת in this form expresses proximity or accompaniment, meaning "with" or "at the side of." The 2nd person masculine plural suffix -כֶם specifies the accompanying party as "you" (masculine plural), yielding "with you (plural masculine)."

View full lexicon entry for H854 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

against you

Same as P1No — adjusted for context
RationaleHere, 'with you (plural masculine)' should be contextually 'against you' as it refers to opposing forces. This preposition takes an adversarial sense in military contexts.