פְּקִדֻ֔ת

𐤐𐤒𐤃𐤕

pᵉqiduth

of the guard

An act or state of oversight, assignment, muster, or visitation; the term denotes the exercise of oversight, the office or responsibility entrusted to someone (such as an official duty or charge), the census or accounting of people or items, or the visitation either in the sense of beneficent intervention or punitive attention. In liturgical or prophetic contexts, it can also designate the consequences or outcomes of divine oversight (i.e., reward or judgment).

H6488

Jeremiah 37:13 · Word #7

Lexicon H6488

Lemmaפְּקִדֻת
Lemma (Paleo)𐤐𐤒𐤃𐤕
Transliterationpᵉqiduth
Strong'sH6488
DefinitionAn act or state of oversight, assignment, muster, or visitation; the term denotes the exercise of oversight, the office or responsibility entrusted to someone (such as an official duty or charge), the census or accounting of people or items, or the visitation either in the sense of beneficent intervention or punitive attention. In liturgical or prophetic contexts, it can also designate the consequences or outcomes of divine oversight (i.e., reward or judgment).

Morphology HNcfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseof the guard

SIBI-P1 Translation H6488-01

oversight

Morphological NotesNoun, common, feminine singular, absolute; abstract formation indicating act/state/result from the root פקד.
Rendering RationaleThe feminine singular abstract noun from פקד expresses the act or state of attending to, appointing, or visiting. "Oversight" preserves the root sense of attentive supervision and official charge without importing specific contextual nuance.

View full lexicon entry for H6488 →

SILEX v2