וּ/לְכָדָֽ/הּ

𐤅/𐤋𐤊𐤃/𐤄

lâkad

and he will capture it

To capture, seize, or take possession of a person, animal, territory, city, or object—typically through force, stratagem, or ensnarement. The verb denotes various processes of apprehension, whether in literal contexts (such as capturing cities or individuals, trapping animals or birds) or metaphorical uses (as in the heart or mind being captured by an idea, or 'taken' by deception or emotion). At times, it signifies the process of selecting or designating (as by lot).

H3920

Jeremiah 38:3 · Word #12

Lexicon H3920

Lemmaלָכַד
Lemma (Paleo)𐤋𐤊𐤃
Transliterationlâkad
Strong'sH3920
DefinitionTo capture, seize, or take possession of a person, animal, territory, city, or object—typically through force, stratagem, or ensnarement. The verb denotes various processes of apprehension, whether in literal contexts (such as capturing cities or individuals, trapping animals or birds) or metaphorical uses (as in the heart or mind being captured by an idea, or 'taken' by deception or emotion). At times, it signifies the process of selecting or designating (as by lot).

Morphology HC/Vqq3ms/Sp3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand he will capture it

SIBI-P1 Translation H3920-17

and he captured her

Morphological NotesQal sequential perfect (wayyiqtol), 3rd person masculine singular with 3rd person feminine singular suffix; prefixed conjunction ו
Rendering RationaleThe Qal sequential perfect 3ms expresses simple active action in past narrative sequence, here with a 3fs pronominal suffix. "Captured" preserves the root sense of seizing or taking possession, and "her" reflects the feminine singular object.

View full lexicon entry for H3920 →

SILEX v2