Jeremiah 38
Jeremiah is imprisoned by officials who view his message that surrender to Babylon will save lives as treason and demoralizing to the people[1][2]. The prophet repeatedly urges King Zedekiah to surrender to the Babylonians, warning that refusal will result in the city's destruction and the exile of his wives and children, while obedience will spare his life and household[1][2].
Interlinear Text
And heard
and he heard
and he heard
Shephatiah
Yah has judged
Shefateyah
the son of
son of
son of
Mattan
Gift
Matan
and Gedaliah
and Yah-has-become-great
and Gedaleyah
the son of
son
son
Pashhur
Release
Pashechur
and Jucal
and Yukal
and Yukhal
the son of
son
son
Shelemiah
Yahweh has repaid
Shelemeyah
and Pashhur
and Release
and Pashechur
the son of
son
son
Malchiah
My King is Yah
Malekiyah
the
object-marker
[·]
words
the spoken matters
the spoken matters
that
that-which
that which
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
was speaking
the one speaking
the one speaking
to
toward
toward
all
entirety of
all of
the people
the gathered people
the gathered people
saying
to say
to say
וַ/יִּשְׁמַ֞ע
𐤅/𐤉𐤔𐤌𐤏
vayishema
And heard
and he heard
and he heard
HC/Vqw3ms
שְׁפַטְיָ֣ה
𐤔𐤐𐤈𐤉𐤄
shefateyah
Shephatiah
Yah has judged
Shefateyah
HNp
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
the son of
son of
son of
HNcmsc
מַתָּ֗ן
𐤌𐤕𐤍
matan
Mattan
Gift
Matan
HNp
וּ/גְדַלְיָ֨הוּ֙
𐤅/𐤂𐤃𐤋𐤉𐤄𐤅
ugedaleyahu
and Gedaliah
and Yah-has-become-great
and Gedaleyah
HC/Np
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
the son of
son
son
HNcmsc
פַּשְׁח֔וּר
𐤐𐤔𐤇𐤅𐤓
pashechur
Pashhur
Release
Pashechur
HNp
וְ/יוּכַל֙
𐤅/𐤉𐤅𐤊𐤋
veyukhal
and Jucal
and Yukal
and Yukhal
HC/Np
בֶּן
𐤁𐤍
ben-2
Bene (Bemba)
the son of
son
son
HNcmsc
שֶׁ֣לֶמְיָ֔הוּ
𐤔𐤋𐤌𐤉𐤄𐤅
shelemeyahu
Shelemiah
Yahweh has repaid
Shelemeyah
HNp
וּ/פַשְׁח֖וּר
𐤅/𐤐𐤔𐤇𐤅𐤓
ufashechur
and Pashhur
and Release
and Pashechur
HC/Np
בֶּן
𐤁𐤍
ben-3
Bene (Bemba)
the son of
son
son
HNcmsc
מַלְכִּיָּ֑ה
𐤌𐤋𐤊𐤉𐤄
malekiyah
Malchiah
My King is Yah
Malekiyah
HNp
אֶ֨ת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
הַ/דְּבָרִ֔ים
𐤄/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
hadevarim
Ndaba (Zulu)
words
the spoken matters
the spoken matters
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֧ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
יִרְמְיָ֛הוּ
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
yiremeyahu
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
HNp
מְדַבֵּ֥ר
𐤌𐤃𐤁𐤓
medaber
was speaking
the one speaking
the one speaking
HVprmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הָ/עָ֖ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the gathered people
HTd/Ncmsa
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
Thus
in this manner
thus
says
he said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
the-one-who-remains
the one dwelling
the one dwelling
in-the-city
in the settlement
in the city
this
this one
this
will-die
he will die
he will die
by-the-sword
by the sword
with the sword
by-famine
in the famine
in the famine
and-by-pestilence
and by the pestilence
and by the plague
but-the-one-who-goes-out
and the going-out one
and the one going out
to
toward
to
the-Chaldeans
the Kasdim
the Kasedi
will-live
he will live
he will live
and-will-live
and he lived
and will live
and-will-be
and she became
and it will be
to-him
—
to him
his-life
his living-self
his life
as-spoil
for plunder-spoil
for spoils
and-will-live
and he lived
and he will live
כֹּה֮
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
יְהוָה֒
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
הַ/יֹּשֵׁב֙
𐤄/𐤉𐤔𐤁
hayoshev
the-one-who-remains
the one dwelling
the one dwelling
HTd/Vqrmsa
בָּ/עִ֣יר
𐤁/𐤏𐤉𐤓
bair
in-the-city
in the settlement
in the city
HRd/Ncfsa
הַ/זֹּ֔את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
this
HTd/Pdxfs
יָמ֕וּת
𐤉𐤌𐤅𐤕
yamut
will-die
he will die
he will die
HVqi3ms
בַּ/חֶ֖רֶב
𐤁/𐤇𐤓𐤁
bacherev
by-the-sword
by the sword
with the sword
HRd/Ncfsa
בָּ/רָעָ֣ב
𐤁/𐤓𐤏𐤁
baraav
by-famine
in the famine
in the famine
HRd/Ncmsa
וּ/בַ/דָּ֑בֶר
𐤅/𐤁/𐤃𐤁𐤓
uvadaver
and-by-pestilence
and by the pestilence
and by the plague
HC/Rd/Ncmsa
וְ/הַ/יֹּצֵ֤א
𐤅/𐤄/𐤉𐤑𐤀
vehayotse
but-the-one-who-goes-out
and the going-out one
and the one going out
HC/Td/Vqrmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַ/כַּשְׂדִּים֙
𐤄/𐤊𐤔𐤃𐤉𐤌
hakasedim
the-Chaldeans
the Kasdim
the Kasedi
HTd/Np
יחיה
𐤉𐤇𐤉𐤄
ychyh
will-live
he will live
he will live
HVqi3ms
וְ/חָיָ֔ה
𐤅/𐤇𐤉𐤄
vechayah
and-will-live
and he lived
and will live
HC/Vqq3ms
וְ/הָיְתָה
𐤅/𐤄𐤉𐤕𐤄
vehayetah
and-will-be
and she became
and it will be
HC/Vqq3fs
לּ֥/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to-him
to him
HR/Sp3ms
נַפְשׁ֛/וֹ
𐤍𐤐𐤔/𐤅
nafesho
his-life
his living-self
his life
HNcbsc/Sp3ms
לְ/שָׁלָ֖ל
𐤋/𐤔𐤋𐤋
leshalal
as-spoil
for plunder-spoil
for spoils
HR/Ncmsa
וָ/חָֽי
𐤅/𐤇𐤉
vachay
and-will-live
and he lived
and he will live
HC/Vqq3ms
Thus
in this manner
thus
says
he said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
surely-giving
to be given
to be given
be-given
she will be given
it will be given
the city
the watchful settlement
the city
this
this one
this one
into the hand
by the hand of
in the hand of
army
strength-of
army of
of king
king of
king of
of Babylon
Babel
Bavel
and he will capture it
and he captured her
and he will capture it
כֹּ֖ה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
הִנָּתֹ֨ן
𐤄𐤍𐤕𐤍
hinaton
surely-giving
to be given
to be given
HVNa
תִּנָּתֵ֜ן
𐤕𐤍𐤕𐤍
tinaten
be-given
she will be given
it will be given
HVNi3fs
הָ/עִ֣יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
the watchful settlement
the city
HTd/Ncfsa
הַ/זֹּ֗את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
this one
HTd/Pdxfs
בְּ/יַ֛ד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
into the hand
by the hand of
in the hand of
HR/Ncbsc
חֵ֥יל
𐤇𐤉𐤋
cheyl
kayila (Lunda)
army
strength-of
army of
HNcmsc
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
of king
king of
king of
HNcmsa
בָּבֶ֖ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
of Babylon
Babel
Bavel
HNp
וּ/לְכָדָֽ/הּ
𐤅/𐤋𐤊𐤃/𐤄
ulekhadah
and he will capture it
and he captured her
and he will capture it
HC/Vqq3ms/Sp3fs
and they said
and they said
and they said
the princes
the rulers
the chiefs
to
toward
to
the king
the king
the king
let be put to death
he will be put to death
let him be put to death
please
please
please
direct object marker
object-marker
[·]
the man
the man
the man
this
this one
this
for
for/because
for
on account of
upon
because of
thus
thus
thus
he
he
he
weakens
one who slackens
weakens
direct object marker
object-marker
[·]
hands of
the two hands of
the two hands of
the men of
men of
men of
the war
the battle
the battle
that remain
the remaining ones
the ones who are left
in the city
in the settlement
in the city
this
this one
this
and direct object marker
and object-marker
[·]
hands of
the two hands of
the two hands of
all
all of
all of
the people
the gathered people
the people
to speak
to declare
to speak
to them
toward them
to them
words like
like spoken-matters
like these words
these
these ones
these
for
for/because
for
the man
the man
the man
this
this one
this
is not
he is not
is not
seeking
the seeking-one
seeking
the peace of
for wholeness
for peace
the people
to the gathered people
of the people
this
this one
this
but
for/because
but
rather
if / whether
rather
for calamity
for harm
for evil
וַ/יֹּאמְר֨וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and they said
and they said
and they said
HC/Vqw3mp
הַ/שָּׂרִ֜ים
𐤄/𐤔𐤓𐤉𐤌
hasarim
the princes
the rulers
the chiefs
HTd/Ncmpa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַ/מֶּ֗לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
י֣וּמַת
𐤉𐤅𐤌𐤕
yumat
let be put to death
he will be put to death
let him be put to death
HVHj3ms
נָא֮
𐤍𐤀
na
please
please
please
HTe
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
object-marker
[·]
HTo
הָ/אִ֣ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the man
the man
the man
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּה֒
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
עַל
𐤏𐤋
al
on account of
upon
because of
HR
כֵּ֡ן
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
thus
thus
thus
HTm
הֽוּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
מְרַפֵּ֡א
𐤌𐤓𐤐𐤀
merape
weakens
one who slackens
weakens
HVprmsa
אֶת
𐤀𐤕
et-2
direct object marker
object-marker
[·]
HTo
יְדֵי֩
𐤉𐤃𐤉
yedey
hands of
the two hands of
the two hands of
HNcbdc
אַנְשֵׁ֨י
𐤀𐤍𐤔𐤉
aneshey
the men of
men of
men of
HNcmpc
הַ/מִּלְחָמָ֜ה
𐤄/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
hamilechamah
the war
the battle
the battle
HTd/Ncfsa
הַֽ/נִּשְׁאָרִ֣ים
𐤄/𐤍𐤔𐤀𐤓𐤉𐤌
hanishearim
that remain
the remaining ones
the ones who are left
HTd/VNrmpa
בָּ/עִ֣יר
𐤁/𐤏𐤉𐤓
bair
in the city
in the settlement
in the city
HRd/Ncfsa
הַ/זֹּ֗את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
this
HTd/Pdxfs
וְ/אֵת֙
𐤅/𐤀𐤕
veet
and direct object marker
and object-marker
[·]
HC/To
יְדֵ֣י
𐤉𐤃𐤉
yedey-2
hands of
the two hands of
the two hands of
HNcbdc
כָל
𐤊𐤋
khal
kila (Swahili)
all
all of
all of
HNcmsc
הָ/עָ֔ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
לְ/דַבֵּ֣ר
𐤋/𐤃𐤁𐤓
ledaber
to speak
to declare
to speak
HR/Vpc
אֲלֵי/הֶ֔ם
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
to them
toward them
to them
HR/Sp3mp
כַּ/דְּבָרִ֖ים
𐤊/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
kadevarim
Ndaba (Zulu)
words like
like spoken-matters
like these words
HRd/Ncmpa
הָ/אֵ֑לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
these
HTd/Pdxcp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
for
HC
הָ/אִ֣ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish-2
the man
the man
the man
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֗ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh-2
this
this one
this
HTd/Pdxms
אֵינֶ֨/נּוּ
𐤀𐤉𐤍/𐤍𐤅
eynenu
is not
he is not
is not
HTn/Sp3ms
דֹרֵ֧שׁ
𐤃𐤓𐤔
doresh
seeking
the seeking-one
seeking
HVqrmsa
לְ/שָׁל֛וֹם
𐤋/𐤔𐤋𐤅𐤌
leshalom
the peace of
for wholeness
for peace
HR/Ncmsa
לָ/עָ֥ם
𐤋/𐤏𐤌
laam
the people
to the gathered people
of the people
HRd/Ncmsa
הַ/זֶּ֖ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh-3
this
this one
this
HTd/Pdxms
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki-3
but
for/because
but
HC
אִם
𐤀𐤌
im
rather
if / whether
rather
HC
לְ/רָעָֽה
𐤋/𐤓𐤏𐤄
leraah
for calamity
for harm
for evil
HR/Ncfsa
And he said
and he said
and he said
the king
the king
the king
Zedekiah
Yahweh is Righteousness
Tsideqiyah
Behold
Look!
look
he
he
he
in your hand
in your (masc. plural) hand
in your (masc. plural) handing
for
for/because
for/because
there is not
there is not
there is not
the king
the king
the king
able
he is able
it is able
you
you marked as object
[·]
anything
spoken matter
spoken matter
וַ/יֹּ֨אמֶר֙
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
הַ/מֶּ֣לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
צִדְקִיָּ֔הוּ
𐤑𐤃𐤒𐤉𐤄𐤅
tsideqiyahu
Zedekiah
Yahweh is Righteousness
Tsideqiyah
HNp
הִנֵּה
𐤄𐤍𐤄
hineh
mona (Bemba)
Behold
Look!
look
HTm
ה֖וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
בְּ/יֶדְ/כֶ֑ם
𐤁/𐤉𐤃/𐤊𐤌
beyedekhem
in your hand
in your (masc. plural) hand
in your (masc. plural) handing
HR/Ncbsc/Sp2mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for/because
HC
אֵ֣ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is not
there is not
there is not
HTn
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
יוּכַ֥ל
𐤉𐤅𐤊𐤋
yukhal
able
he is able
it is able
HVqi3ms
אֶתְ/כֶ֖ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
[·]
HTo/Sp2mp
דָּבָֽר
𐤃𐤁𐤓
davar
Ndaba (Zulu)
anything
spoken matter
spoken matter
HNcmsa
and they took
and they took
and they took
direct object marker
object-marker
[·]
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
and they cast
and they hurled away
and they threw
him
him
[·]
into
toward
into
the cistern
the pit
the pit
Malchiah
My King is Yah
Malekiyah
son of
son of
son of
the king
the sovereign
the king
which
that-which
who
in the court
in the enclosure
in the enclosure
of the guard
the guardhouse
of the guardhouse
and they let down
and they dispatched
and they let down
direct object marker
object-marker
[·]
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
with ropes
in binding-cords
in cords
and in the cistern
and in the dug pit
and in the pit
there was no
there is not
there was no
water
waters
water
but
for/because
but
only
if / whether
only
mud
sticky mud
mud
and he sank
and he sank down
and he sank
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
in the mud
sticky mud
in the mud
וַ/יִּקְח֣וּ
𐤅/𐤉𐤒𐤇𐤅
vayiqechu
and they took
and they took
and they took
HC/Vqw3mp
אֶֽת
𐤀𐤕
et
direct object marker
object-marker
[·]
HTo
יִרְמְיָ֗הוּ
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
yiremeyahu
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
HNp
וַ/יַּשְׁלִ֨כוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤊𐤅
vayashelikhu
and they cast
and they hurled away
and they threw
HC/Vhw3mp
אֹת֜/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
him
[·]
HTo/Sp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
into
toward
into
HR
הַ/בּ֣וֹר
𐤄/𐤁𐤅𐤓
habor
the cistern
the pit
the pit
HTd/Ncmsa
מַלְכִּיָּ֣הוּ
𐤌𐤋𐤊𐤉𐤄𐤅
malekiyahu
Malchiah
My King is Yah
Malekiyah
HNp
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
son of
son of
son of
HNcmsc
הַ/מֶּ֗לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the sovereign
the king
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁר֙
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
who
HTr
בַּ/חֲצַ֣ר
𐤁/𐤇𐤑𐤓
bachatsar
in the court
in the enclosure
in the enclosure
HR/Ncbsc
הַ/מַּטָּרָ֔ה
𐤄/𐤌𐤈𐤓𐤄
hamatarah
of the guard
the guardhouse
of the guardhouse
HTd/Ncfsa
וַ/יְשַׁלְּח֥וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇𐤅
vayeshalechu
and they let down
and they dispatched
and they let down
HC/Vpw3mp
אֶֽת
𐤀𐤕
et-2
direct object marker
object-marker
[·]
HTo
יִרְמְיָ֖הוּ
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
yiremeyahu-2
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
HNp
בַּ/חֲבָלִ֑ים
𐤁/𐤇𐤁𐤋𐤉𐤌
bachavalim
kamba (Swahili)
with ropes
in binding-cords
in cords
HR/Ncbpa
וּ/בַ/בּ֤וֹר
𐤅/𐤁/𐤁𐤅𐤓
uvabor
and in the cistern
and in the dug pit
and in the pit
HC/Rd/Ncmsa
אֵֽין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there was no
there is not
there was no
HTn
מַ֨יִם֙
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
water
waters
water
HNcmpa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
but
for/because
but
HC
אִם
𐤀𐤌
im
only
if / whether
only
HC
טִ֔יט
𐤈𐤉𐤈
tit
mud
sticky mud
mud
HNcmsa
וַ/יִּטְבַּ֥ע
𐤅/𐤉𐤈𐤁𐤏
vayiteba
and he sank
and he sank down
and he sank
HC/Vqw3ms
יִרְמְיָ֖הוּ
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
yiremeyahu-3
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
HNp
בַּ/טִּֽיט
𐤁/𐤈𐤉𐤈
batit
in the mud
sticky mud
in the mud
HRd/Ncmsa
and heard
and he heard
and he heard
servant
servant of
Eved Melekhe
of the king
king of
Eved Melekhe
the Cushite
the Cushite
the Kushi
man
man
man
eunuch
royal court official
court official
and he
and he
and he
in the house
in the house of
in the house of
of the king
the king
the king
that
for/because
because
they had given
they gave
they gave
—
object-marker
[·]
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
into
toward
toward
the cistern
the pit
the pit
and the king
and the king
and the king
was sitting
dwelling-one of
dwelling-one of
at the gate
in the gate of
in the gate of
of Benjamin
Right-hand son
Bineyamin
וַ/יִּשְׁמַ֡ע
𐤅/𐤉𐤔𐤌𐤏
vayishema
and heard
and he heard
and he heard
HC/Vqw3ms
עֶֽבֶד
𐤏𐤁𐤃
eved
servant
servant of
Eved Melekhe
HNp
מֶ֨לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
of the king
king of
Eved Melekhe
HNp
הַ/כּוּשִׁ֜י
𐤄/𐤊𐤅𐤔𐤉
hakushi
the Cushite
the Cushite
the Kushi
HTd/Ngmsa
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
man
HNcmsc
סָרִ֗יס
𐤎𐤓𐤉𐤎
saris
eunuch
royal court official
court official
HNcmsa
וְ/הוּא֙
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
and he
and he
and he
HC/Pp3ms
בְּ/בֵ֣ית
𐤁/𐤁𐤉𐤕
beveyt
in the house
in the house of
in the house of
HR/Ncmsc
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
because
HC
נָתְנ֥וּ
𐤍𐤕𐤍𐤅
natenu
they had given
they gave
they gave
HVqp3cp
אֶֽת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
יִרְמְיָ֖הוּ
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
yiremeyahu
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
into
toward
toward
HR
הַ/בּ֑וֹר
𐤄/𐤁𐤅𐤓
habor
the cistern
the pit
the pit
HTd/Ncmsa
וְ/הַ/מֶּ֥לֶךְ
𐤅/𐤄/𐤌𐤋𐤊
vehamelekhe
and the king
and the king
and the king
HC/Td/Ncmsa
יוֹשֵׁ֖ב
𐤉𐤅𐤔𐤁
yoshev
was sitting
dwelling-one of
dwelling-one of
HVqrmsa
בְּ/שַׁ֥עַר
𐤁/𐤔𐤏𐤓
beshaar
at the gate
in the gate of
in the gate of
HR/Ncmsc
בִּנְיָמִֽן
𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍
bineyamin
of Benjamin
Right-hand son
Bineyamin
HNp
and went out
and he went out
and he went out
Ebed-melech
servant of
Eved Melekhe
the king
king of
Eved Melekhe
from the house
from the built-house
from the house
of the king
the king
the king
and spoke
he declared
and he spoke
to
toward
to
the king
the king
the king
saying
to say
to say
וַ/יֵּצֵ֥א
𐤅/𐤉𐤑𐤀
vayetse
and went out
and he went out
and he went out
HC/Vqw3ms
עֶֽבֶד
𐤏𐤁𐤃
eved
Ebed-melech
servant of
Eved Melekhe
HNp
מֶ֖לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
the king
king of
Eved Melekhe
HNp
מִ/בֵּ֣ית
𐤌/𐤁𐤉𐤕
mibeyt
from the house
from the built-house
from the house
HR/Ncmsc
הַ/מֶּ֑לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
וַ/יְדַבֵּ֥ר
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓
vayedaber
and spoke
he declared
and he spoke
HC/Vpw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
my lord
my lord
my lord
the king
the king
the king
have done evil
they caused harm
they did harm
the men
the men
the men
these
these ones
these
[direct object marker]
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
that
that-which
that
they have done
they did
they did
to Jeremiah
to Yahweh-exalts
to Yiremeyah
the prophet
the proclaiming spokesman
the prophet
[direct object marker]
object-marker
[·]
that
that-which
that
they have thrown
they caused to be thrown
they caused to be thrown
into
toward
into
the cistern
the pit
the pit
and he will die
and he died
and he will die
thereunder
beneath him; in his place
thereunder
because of
from the presence of
from before the presence of
the hunger
the famine
the famine
for
for/because
for
there is no
there is not
there is no
bread
the bread
the bread
anymore
still, again, further
anymore
in the city
in the settlement
in the city
אֲדֹנִ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adoni
my lord
my lord
my lord
HNcmsc/Sp1cs
הַ/מֶּ֗לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
הֵרֵ֜עוּ
𐤄𐤓𐤏𐤅
hereu
have done evil
they caused harm
they did harm
HVhp3cp
הָ/אֲנָשִׁ֤ים
𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
haanashim
the men
the men
the men
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֨לֶּה֙
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
these
HTd/Pdxcp
אֵ֣ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
עָשׂוּ֙
𐤏𐤔𐤅
asu
they have done
they did
they did
HVqp3cp
לְ/יִרְמְיָ֣הוּ
𐤋/𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
leyiremeyahu
to Jeremiah
to Yahweh-exalts
to Yiremeyah
HR/Np
הַ/נָּבִ֔יא
𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀
hanavi
the prophet
the proclaiming spokesman
the prophet
HTd/Ncmsa
אֵ֥ת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
that
HTr
הִשְׁלִ֖יכוּ
𐤄𐤔𐤋𐤉𐤊𐤅
hishelikhu
they have thrown
they caused to be thrown
they caused to be thrown
HVhp3cp
אֶל
𐤀𐤋
el
into
toward
into
HR
הַ/בּ֑וֹר
𐤄/𐤁𐤅𐤓
habor
the cistern
the pit
the pit
HTd/Ncmsa
וַ/יָּ֤מָת
𐤅/𐤉𐤌𐤕
vayamat
and he will die
and he died
and he will die
HC/Vqw3ms
תַּחְתָּי/ו֙
𐤕𐤇𐤕𐤉/𐤅
tachetayv
thereunder
beneath him; in his place
thereunder
HR/Sp3ms
מִ/פְּנֵ֣י
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
because of
from the presence of
from before the presence of
HR/Ncbpc
הָֽ/רָעָ֔ב
𐤄/𐤓𐤏𐤁
haraav
the hunger
the famine
the famine
HTd/Ncmsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
אֵ֥ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is no
there is not
there is no
HTn
הַ/לֶּ֛חֶם
𐤄/𐤋𐤇𐤌
halechem
bread
the bread
the bread
HTd/Ncbsa
ע֖וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
anymore
still, again, further
anymore
HD
בָּ/עִֽיר
𐤁/𐤏𐤉𐤓
bair
in the city
in the settlement
in the city
HRd/Ncfsa
and commanded
and he commanded
and he commanded
the king
the king
the king
[direct object marker]
object-marker
[·]
Ebed
servant of
Eved Melekhe
-melech
king of
Eved Melekhe
the Cushite
the Cushite
the Kushi
saying
to say
to say
take
Take!
Take!
in your hand
in your hand
in your hand
from here
from this
from this
thirty
thirty
thirty
men
men
men
and you shall bring up
and you caused to ascend
and you shall bring up
[direct object marker]
object-marker
[·]
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
the prophet
the proclaiming spokesman
the prophet
from
from
from
the cistern
the pit
the pit
before
beforehand
before
he dies
he will die
he will die
וַ/יְצַוֶּ֣ה
𐤅/𐤉𐤑𐤅𐤄
vayetsaveh
and commanded
and he commanded
and he commanded
HC/Vpw3ms
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
אֵ֛ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
עֶֽבֶד
𐤏𐤁𐤃
eved
Ebed
servant of
Eved Melekhe
HNp
מֶ֥לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
-melech
king of
Eved Melekhe
HNp
הַ/כּוּשִׁ֖י
𐤄/𐤊𐤅𐤔𐤉
hakushi
the Cushite
the Cushite
the Kushi
HTd/Ngmsa
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
קַ֣ח
𐤒𐤇
qach
take
Take!
Take!
HVqv2ms
בְּ/יָדְ/ךָ֤
𐤁/𐤉𐤃/𐤊
beyadekha
in your hand
in your hand
in your hand
HR/Ncbsc/Sp2ms
מִ/זֶּה֙
𐤌/𐤆𐤄
mizeh
from here
from this
from this
HR/Pdxms
שְׁלֹשִׁ֣ים
𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
sheloshim
thirty
thirty
thirty
HAcbpa
אֲנָשִׁ֔ים
𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
anashim
men
men
men
HNcmpa
וְֽ/הַעֲלִ֜יתָ
𐤅/𐤄𐤏𐤋𐤉𐤕
vehaalita
Aleya (Bemba)
and you shall bring up
and you caused to ascend
and you shall bring up
HC/Vhq2ms
אֶֽת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
יִרְמְיָ֧הוּ
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
yiremeyahu
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
HNp
הַ/נָּבִ֛יא
𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀
hanavi
the prophet
the proclaiming spokesman
the prophet
HTd/Ncmsa
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הַ/בּ֖וֹר
𐤄/𐤁𐤅𐤓
habor
the cistern
the pit
the pit
HTd/Ncmsa
בְּ/טֶ֥רֶם
𐤁/𐤈𐤓𐤌
beterem
before
beforehand
before
HR/D
יָמֽוּת
𐤉𐤌𐤅𐤕
yamut
he dies
he will die
he will die
HVqi3ms
and took
and he took
and he took
servant
servant of
Eved Melekhe
the king
king of
Eved Melekhe
the
object-marker
[·]
men
the men
the men
with him
in his hand
in his hand
and went
and he came
and he came
house
house-of
house of
of the king
the king
the king
to
toward
toward
under
under; in place of
under
the treasury
the storehouse
the storehouse
and took
and he took
and he took
from there
from there
from there
worn-out
worn-out garments of
worn-out garments of
clothes
the dragged-about rags
the dragged-about rags
and
dragged rags
dragged rags
and worn-out
and worn-out rags of
and worn-out rags of
rags
worn-out rags
worn-out rags
and let them down
and he dispatched them
and he sent them
to
toward
toward
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
to
toward
toward
the cistern
the pit
the pit
by ropes
in binding-cords
in cords
וַ/יִּקַּ֣ח
𐤅/𐤉𐤒𐤇
vayiqach
and took
and he took
and he took
HC/Vqw3ms
עֶֽבֶד
𐤏𐤁𐤃
eved
servant
servant of
Eved Melekhe
HNp
מֶ֨לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
the king
king of
Eved Melekhe
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
הָ/אֲנָשִׁ֜ים
𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
haanashim
men
the men
the men
HTd/Ncmpa
בְּ/יָד֗/וֹ
𐤁/𐤉𐤃/𐤅
beyado
with him
in his hand
in his hand
HR/Ncbsc/Sp3ms
וַ/יָּבֹ֤א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and went
and he came
and he came
HC/Vqw3ms
בֵית
𐤁𐤉𐤕
veyt
house
house-of
house of
HNcmsc
הַ/מֶּ֨לֶךְ֙
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
תַּ֣חַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
under
under; in place of
under
HR
הָ/אוֹצָ֔ר
𐤄/𐤀𐤅𐤑𐤓
haotsar
the treasury
the storehouse
the storehouse
HTd/Ncmsa
וַ/יִּקַּ֤ח
𐤅/𐤉𐤒𐤇
vayiqach-2
and took
and he took
and he took
HC/Vqw3ms
מִ/שָּׁם֙
𐤌/𐤔𐤌
misham
from there
from there
from there
HR/D
בְּלוֹיֵ֣
𐤁𐤋𐤅𐤉
beloye
worn-out
worn-out garments of
worn-out garments of
HNcmpc
ה/סחבות
𐤄/𐤎𐤇𐤁𐤅𐤕
hschvvt
clothes
the dragged-about rags
the dragged-about rags
HTd/Ncfpa
סְחָב֔וֹת
𐤎𐤇𐤁𐤅𐤕
sechavot
and
dragged rags
dragged rags
HNcfpa
וּ/בְלוֹיֵ֖
𐤅/𐤁𐤋𐤅𐤉
uveloye
and worn-out
and worn-out rags of
and worn-out rags of
HC/Ncmpc
מְלָחִ֑ים
𐤌𐤋𐤇𐤉𐤌
melachim
rags
worn-out rags
worn-out rags
HNcmpa
וַ/יְשַׁלְּחֵ֧/ם
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇/𐤌
vayeshalechem
and let them down
and he dispatched them
and he sent them
HC/Vpw3ms/Sp3mp
אֶֽל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
toward
HR
יִרְמְיָ֛הוּ
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
yiremeyahu
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el-3
to
toward
toward
HR
הַ/בּ֖וֹר
𐤄/𐤁𐤅𐤓
habor
the cistern
the pit
the pit
HTd/Ncmsa
בַּ/חֲבָלִֽים
𐤁/𐤇𐤁𐤋𐤉𐤌
bachavalim
kamba (Swahili)
by ropes
in binding-cords
in cords
HR/Ncbpa
and said
and he said
and he said
Ebed
servant of
Eved Melekhe
melech
king of
Eved Melekhe
the Cushite
the Cushite
the Kushi
to
toward
to
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
put
Place
Set
now
please
please
rags
worn-out garments of
worn-out garments of
and worn-out clothes
the rags
the rags
and the torn cloths
the worn-out rags
the worn-out rags
under
under; in place of
under
armpits
prominent parts of
armpits of
your
your two hands
your two hands
under
from beneath
from beneath
the ropes
to the binding-cords
the ropes
and did
and he did
and he did
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
so
thus
so
וַ/יֹּ֡אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
עֶבֶד
𐤏𐤁𐤃
eved
Ebed
servant of
Eved Melekhe
HNp
מֶ֨לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
melech
king of
Eved Melekhe
HNp
הַ/כּוּשִׁ֜י
𐤄/𐤊𐤅𐤔𐤉
hakushi
the Cushite
the Cushite
the Kushi
HTd/Ngmsa
אֶֽל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
יִרְמְיָ֗הוּ
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
yiremeyahu
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
HNp
שִׂ֣ים
𐤔𐤉𐤌
sim
put
Place
Set
HVqv2ms
נָ֠א
𐤍𐤀
na
now
please
please
HTe
בְּלוֹאֵ֨י
𐤁𐤋𐤅𐤀𐤉
beloey
rags
worn-out garments of
worn-out garments of
HNcmpc
הַ/סְּחָב֤וֹת
𐤄/𐤎𐤇𐤁𐤅𐤕
hasechavot
and worn-out clothes
the rags
the rags
HTd/Ncfpa
וְ/הַ/מְּלָחִים֙
𐤅/𐤄/𐤌𐤋𐤇𐤉𐤌
vehamelachim
and the torn cloths
the worn-out rags
the worn-out rags
HC/Td/Ncmpa
תַּ֚חַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
under
under; in place of
under
HR
אַצִּל֣וֹת
𐤀𐤑𐤋𐤅𐤕
atsilot
armpits
prominent parts of
armpits of
HNcfpc
יָדֶ֔י/ךָ
𐤉𐤃𐤉/𐤊
yadeykha
your
your two hands
your two hands
HNcbdc/Sp2ms
מִ/תַּ֖חַת
𐤌/𐤕𐤇𐤕
mitachat
under
from beneath
from beneath
HR/R
לַ/חֲבָלִ֑ים
𐤋/𐤇𐤁𐤋𐤉𐤌
lachavalim
kamba (Swahili)
the ropes
to the binding-cords
the ropes
HR/Ncbpa
וַ/יַּ֥עַשׂ
𐤅/𐤉𐤏𐤔
vayaas
and did
and he did
and he did
HC/Vqw3ms
יִרְמְיָ֖הוּ
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
yiremeyahu-2
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
HNp
כֵּֽן
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
so
thus
so
HTm
and they pulled
and they drew
and they drew
[direct object marker]
object-marker
[·]
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
with the ropes
in binding-cords
in cords
and they lifted
they caused to ascend
and they caused to go up
him
him
[·]
out of
from
from
the cistern
the pit
the pit
and remained
and he sat/dwelt
and he dwelt
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
in the court
in the enclosure
in the enclosure
of the guard
the guardhouse
of the guardhouse
וַ/יִּמְשְׁכ֤וּ
𐤅/𐤉𐤌𐤔𐤊𐤅
vayimeshekhu
and they pulled
and they drew
and they drew
HC/Vqw3mp
אֶֽת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
יִרְמְיָ֨הוּ֙
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
yiremeyahu
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
HNp
בַּֽ/חֲבָלִ֔ים
𐤁/𐤇𐤁𐤋𐤉𐤌
bachavalim
kamba (Swahili)
with the ropes
in binding-cords
in cords
HR/Ncbpa
וַ/יַּעֲל֥וּ
𐤅/𐤉𐤏𐤋𐤅
vayaalu
Aleya (Bemba)
and they lifted
they caused to ascend
and they caused to go up
HC/Vhw3mp
אֹת֖/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
him
[·]
HTo/Sp3ms
מִן
𐤌𐤍
min
out of
from
from
HR
הַ/בּ֑וֹר
𐤄/𐤁𐤅𐤓
habor
the cistern
the pit
the pit
HTd/Ncmsa
וַ/יֵּ֣שֶׁב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayeshev
and remained
and he sat/dwelt
and he dwelt
HC/Vqw3ms
יִרְמְיָ֔הוּ
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
yiremeyahu-2
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
HNp
בַּ/חֲצַ֖ר
𐤁/𐤇𐤑𐤓
bachatsar
in the court
in the enclosure
in the enclosure
HR/Ncbsc
הַ/מַּטָּרָֽה
𐤄/𐤌𐤈𐤓𐤄
hamatarah
of the guard
the guardhouse
of the guardhouse
HTd/Ncfsa
and he sent
and he dispatched
and he sent
the king
the king
the king
Zedekiah
Yahweh is Righteousness
Tsideqiyah
and he took
and he took
and he took
direct object marker
object-marker
[·]
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
the prophet
the proclaiming spokesman
the prophet
to him
toward him
to him
to
toward
to
entrance
entry-place
entry-place
the third
the third
the third
that
that-which
that which
in house
in the house of
in the house of
the LORD
Yahweh
Yahweh
and he said
and he said
and he said
the king
the king
the king
to
toward
to
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
asking
one who asks
one who asks
I
I
I
you
you-marked
[·]
a word
spoken matter
spoken matter
not
upon / over
not
hide
may you conceal
you may conceal
from me
from me
from me
word
spoken matter
spoken matter
וַ/יִּשְׁלַ֞ח
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayishelach
and he sent
and he dispatched
and he sent
HC/Vqw3ms
הַ/מֶּ֣לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
צִדְקִיָּ֗הוּ
𐤑𐤃𐤒𐤉𐤄𐤅
tsideqiyahu
Zedekiah
Yahweh is Righteousness
Tsideqiyah
HNp
וַ/יִּקַּ֞ח
𐤅/𐤉𐤒𐤇
vayiqach
and he took
and he took
and he took
HC/Vqw3ms
אֶֽת
𐤀𐤕
et
direct object marker
object-marker
[·]
HTo
יִרְמְיָ֤הוּ
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
yiremeyahu
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
HNp
הַ/נָּבִיא֙
𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀
hanavi
the prophet
the proclaiming spokesman
the prophet
HTd/Ncmsa
אֵלָ֔י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
to him
HR/Sp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
מָבוֹא֙
𐤌𐤁𐤅𐤀
mavo
entrance
entry-place
entry-place
HNcmsa
הַ/שְּׁלִישִׁ֔י
𐤄/𐤔𐤋𐤉𐤔𐤉
hashelishi
the third
the third
the third
HTd/Aomsa
אֲשֶׁ֖ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
בְּ/בֵ֣ית
𐤁/𐤁𐤉𐤕
beveyt
in house
in the house of
in the house of
HR/Ncmsc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
הַ/מֶּ֜לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
אֶֽל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
to
HR
יִרְמְיָ֗הוּ
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
yiremeyahu-2
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
HNp
שֹׁאֵ֨ל
𐤔𐤀𐤋
shoel
asking
one who asks
one who asks
HVqrmsa
אֲנִ֤י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
אֹֽתְ/ךָ֙
𐤀𐤕/𐤊
otekha
you
you-marked
[·]
HTo/Sp2ms
דָּבָ֔ר
𐤃𐤁𐤓
davar
Ndaba (Zulu)
a word
spoken matter
spoken matter
HNcmsa
אַל
𐤀𐤋
al
not
upon / over
not
HTn
תְּכַחֵ֥ד
𐤕𐤊𐤇𐤃
tekhached
hide
may you conceal
you may conceal
HVpj2ms
מִמֶּ֖/נִּי
𐤌𐤌/𐤍𐤉
mimeni
from me
from me
from me
HR/Sp1cs
דָּבָֽר
𐤃𐤁𐤓
davar-2
Ndaba (Zulu)
word
spoken matter
spoken matter
HNcmsa
And said
and he said
and he said
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
to
toward
to
Zedekiah
Yahweh is Righteousness
Tsideqiyah
If
for/because
for
I declare
I will set forth
I will declare
will not
—
to you
surely
is it not?
is it not?
put me to death
the dead one
you will put to death
and if
you will cause me to die
you will cause me to die
I give you counsel
and because
and because
not
I will counsel you
I will counsel you
hearken
not
not
unto me
you will hear
you will hear
—
toward me
to me
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
יִרְמְיָ֨הוּ֙
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
yiremeyahu
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
צִדְקִיָּ֔הוּ
𐤑𐤃𐤒𐤉𐤄𐤅
tsideqiyahu
Zedekiah
Yahweh is Righteousness
Tsideqiyah
HNp
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki
If
for/because
for
HC
אַגִּ֣יד
𐤀𐤂𐤉𐤃
agid
I declare
I will set forth
I will declare
HVhi1cs
לְ/ךָ֔
𐤋/𐤊
lekha
will not
to you
HR/Sp2ms
הֲ/ל֖וֹא
𐤄/𐤋𐤅𐤀
halo
surely
is it not?
is it not?
HTi/Tn
הָמֵ֣ת
𐤄𐤌𐤕
hamet
put me to death
the dead one
you will put to death
HVha
תְּמִיתֵ֑/נִי
𐤕𐤌𐤉𐤕/𐤍𐤉
temiteni
and if
you will cause me to die
you will cause me to die
HVhi2ms/Sp1cs
וְ/כִי֙
𐤅/𐤊𐤉
vekhi
I give you counsel
and because
and because
HC/C
אִיעָ֣צְ/ךָ֔
𐤀𐤉𐤏𐤑/𐤊
iatsekha
not
I will counsel you
I will counsel you
HVqi1cs/Sp2ms
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
hearken
not
not
HTn
תִשְׁמַ֖ע
𐤕𐤔𐤌𐤏
tishema
unto me
you will hear
you will hear
HVqi2ms
אֵלָֽ/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
toward me
to me
HR/Sp1cs
and-swore
and he swore himself by oath
and he swore himself by oath
the-king
the king
the king
Zedekiah
Yahweh is Righteousness
Tsideqiyah
to
toward
to
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
in-secret
in the hiding-place
in secret
saying
to say
to say
lives
living
as Yahweh lives
the LORD
Yahweh
Yahweh
[direct object marker]
definite object marker
[·]
who
that-which
who
made
he did
he did
for-us
—
for us
[direct object marker]
object-marker
[·]
the-soul
the living being
the living being
this
this one
this
if
if / whether
if
I-will-put-you-to-death
your reliability
your dying
and-if
and if
and if
I-will-give-you
I will give you
I will give you
into-hand
by the hand of
in the hand of
the-men
the men
the men
these
these ones
these
who
that-which
who
seek
the ones seeking earnestly
the ones seeking earnestly
[direct object marker]
object-marker
[·]
your-life
your living being
your life
וַ/יִּשָּׁבַ֞ע
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤏
vayishava
and-swore
and he swore himself by oath
and he swore himself by oath
HC/VNw3ms
הַ/מֶּ֧לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the-king
the king
the king
HTd/Ncmsa
צִדְקִיָּ֛הוּ
𐤑𐤃𐤒𐤉𐤄𐤅
tsideqiyahu
Zedekiah
Yahweh is Righteousness
Tsideqiyah
HNp
אֶֽל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
יִרְמְיָ֖הוּ
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
yiremeyahu
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
HNp
בַּ/סֵּ֣תֶר
𐤁/𐤎𐤕𐤓
baseter
in-secret
in the hiding-place
in secret
HRd/Ncmsa
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
חַי
𐤇𐤉
chay
hai (Swahili)
lives
living
as Yahweh lives
HAamsa
יְהוָ֞ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
את
𐤀𐤕
t
[direct object marker]
definite object marker
[·]
HTo
אֲשֶׁר֩
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
עָשָׂה
𐤏𐤔𐤄
asah
made
he did
he did
HVqp3ms
לָ֨/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
for-us
for us
HR/Sp1cp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ/נֶּ֤פֶשׁ
𐤄/𐤍𐤐𐤔
hanefesh
the-soul
the living being
the living being
HTd/Ncbsa
הַ/זֹּאת֙
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
this
HTd/Pdxfs
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
אֲמִיתֶ֔/ךָ
𐤀𐤌𐤉𐤕/𐤊
amitekha
I-will-put-you-to-death
your reliability
your dying
HVhi1cs/Sp2ms
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
and-if
and if
and if
HC/C
אֶתֶּנְ/ךָ֗
𐤀𐤕𐤍/𐤊
etenekha
I-will-give-you
I will give you
I will give you
HVqi1cs/Sp2ms
בְּ/יַד֙
𐤁/𐤉𐤃
beyad
into-hand
by the hand of
in the hand of
HR/Ncbsc
הָ/אֲנָשִׁ֣ים
𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
haanashim
the-men
the men
the men
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֔לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
these
HTd/Pdxcp
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
who
that-which
who
HTr
מְבַקְשִׁ֖ים
𐤌𐤁𐤒𐤔𐤉𐤌
mevaqeshim
seek
the ones seeking earnestly
the ones seeking earnestly
HVprmpa
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
נַפְשֶֽׁ/ךָ
𐤍𐤐𐤔/𐤊
nafeshekha
your-life
your living being
your life
HNcbsc/Sp2ms
and-said
and he said
and he said
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
to
toward
to
Zedekiah
Yahweh is Righteousness
Tsideqiyah
Thus
in this manner
thus
says
he said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
God
mighty ones of
Elohim of
of-hosts
organized hosts
organized hosts
God
mighty ones of
Elohim of
of-Israel
El-Contends
Yiserael
If
if / whether
if
going-out
going out
going out
you-go-out
she will go out
you will go out
to
toward
to
princes-of
chiefs of
chiefs of
king-of
king of
king of
Babylon
Babel
Bavel
and-shall-live
and she lived
and it will live
your-life
your living being
your life
and-the-city
and the fortified settlement
and the fortified settlement
this
this one
this one
not
not
not
be-burned
she will be burned
it will be burned
in-fire
in the fire
in the fire
and-you-shall-live
and you will live
and you will live
you
you
you
and-your-house
and your house
and your house
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and-said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
יִרְמְיָ֣הוּ
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
yiremeyahu
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
צִדְקִיָּ֡הוּ
𐤑𐤃𐤒𐤉𐤄𐤅
tsideqiyahu
Zedekiah
Yahweh is Righteousness
Tsideqiyah
HNp
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
יְהוָה֩
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵ֨י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones of
Elohim of
HNcmpc
צְבָא֜וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of-hosts
organized hosts
organized hosts
HNcbpa
אֱלֹהֵ֣י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey-2
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones of
Elohim of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֗ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of-Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אִם
𐤀𐤌
im
If
if / whether
if
HC
יָצֹ֨א
𐤉𐤑𐤀
yatso
going-out
going out
going out
HVqa
תֵצֵ֜א
𐤕𐤑𐤀
tetse
you-go-out
she will go out
you will go out
HVqi2ms
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
to
HR
שָׂרֵ֤י
𐤔𐤓𐤉
sarey
princes-of
chiefs of
chiefs of
HNcmpc
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king-of
king of
king of
HNcmsc
בָּבֶל֙
𐤁𐤁𐤋
bavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
וְ/חָיְתָ֣ה
𐤅/𐤇𐤉𐤕𐤄
vechayetah
and-shall-live
and she lived
and it will live
HC/Vqq3fs
נַפְשֶׁ֔/ךָ
𐤍𐤐𐤔/𐤊
nafeshekha
your-life
your living being
your life
HNcbsc/Sp2ms
וְ/הָ/עִ֣יר
𐤅/𐤄/𐤏𐤉𐤓
vehair
and-the-city
and the fortified settlement
and the fortified settlement
HC/Td/Ncfsa
הַ/זֹּ֔את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
this one
HTd/Pdxfs
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תִשָּׂרֵ֖ף
𐤕𐤔𐤓𐤐
tisaref
be-burned
she will be burned
it will be burned
HVNi3fs
בָּ/אֵ֑שׁ
𐤁/𐤀𐤔
baesh
in-fire
in the fire
in the fire
HRd/Ncbsa
וְ/חָיִ֖תָה
𐤅/𐤇𐤉𐤕𐤄
vechayitah
and-you-shall-live
and you will live
and you will live
HC/Vqq2ms
אַתָּ֥ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
you
HPp2ms
וּ/בֵיתֶֽ/ךָ
𐤅/𐤁𐤉𐤕/𐤊
uveytekha
and-your-house
and your house
and your house
HC/Ncmsc/Sp2ms
but if
and if
but if
not
not
not
you go out
she will go out
you go out
to
toward
to
the officers
chiefs of
chiefs of
of the king
king of
king of
of Babylon
Babel
Bavel
then will be given
and she was given
then will be given
the city
the watchful settlement
the city
this
this one
this
into the hand
by the hand of
in the hand of
of the Chaldeans
the Kasdim
the Kasedi
and they will burn
and they burned her
and they will burn her
with fire
in the fire
with fire
and you
and you (masculine singular)
and you
not
not
not
will escape
you will slip free
you will escape
from their hand
from their hand
from their hand
וְ/אִ֣ם
𐤅/𐤀𐤌
veim
but if
and if
but if
HC/C
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תֵצֵ֗א
𐤕𐤑𐤀
tetse
you go out
she will go out
you go out
HVqi2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
שָׂרֵי֙
𐤔𐤓𐤉
sarey
the officers
chiefs of
chiefs of
HNcmpc
מֶ֣לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
of the king
king of
king of
HNcmsc
בָּבֶ֔ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
of Babylon
Babel
Bavel
HNp
וְ/נִתְּנָ֞ה
𐤅/𐤍𐤕𐤍𐤄
venitenah
then will be given
and she was given
then will be given
HC/VNq3fs
הָ/עִ֤יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
the watchful settlement
the city
HTd/Ncfsa
הַ/זֹּאת֙
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
this
HTd/Pdxfs
בְּ/יַ֣ד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
into the hand
by the hand of
in the hand of
HR/Ncbsc
הַ/כַּשְׂדִּ֔ים
𐤄/𐤊𐤔𐤃𐤉𐤌
hakasedim
of the Chaldeans
the Kasdim
the Kasedi
HTd/Np
וּ/שְׂרָפ֖וּ/הָ
𐤅/𐤔𐤓𐤐𐤅/𐤄
userafuha
and they will burn
and they burned her
and they will burn her
HC/Vqq3cp/Sp3fs
בָּ/אֵ֑שׁ
𐤁/𐤀𐤔
baesh
with fire
in the fire
with fire
HRd/Ncbsa
וְ/אַתָּ֖ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
and you
and you (masculine singular)
and you
HC/Pp2ms
לֹֽא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
תִמָּלֵ֥ט
𐤕𐤌𐤋𐤈
timalet
will escape
you will slip free
you will escape
HVNi2ms
מִ/יָּדָֽ/ם
𐤌/𐤉𐤃/𐤌
miyadam
from their hand
from their hand
from their hand
HR/Ncbsc/Sp3mp
And he said
and he said
and he said
the king
the king
the king
Zedekiah
Yahweh is Righteousness
Tsideqiyah
to
toward
to
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
I
I
I
am afraid
anxious one
am afraid
of
object-marker
[·]
the Jews
the Judahites
the Yehudim
who
that-which
who
have fallen
they fell
have fallen
to
toward
to
the Chaldeans
the Kasdim
the Kasedi
lest
lest
lest
they give
they will give
they will give
me
me (object‑marked)
[·]
into their hand
in their hand
in their hand
and they abuse
and they dealt harshly
and they abuse
me
—
me
וַ/יֹּ֛אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
הַ/מֶּ֥לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
צִדְקִיָּ֖הוּ
𐤑𐤃𐤒𐤉𐤄𐤅
tsideqiyahu
Zedekiah
Yahweh is Righteousness
Tsideqiyah
HNp
אֶֽל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
יִרְמְיָ֑הוּ
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
yiremeyahu
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
HNp
אֲנִ֧י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
דֹאֵ֣ג
𐤃𐤀𐤂
doeg
am afraid
anxious one
am afraid
HVqrmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
of
object-marker
[·]
HTo
הַ/יְּהוּדִ֗ים
𐤄/𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌
hayehudim
the Jews
the Judahites
the Yehudim
HTd/Ngmpa
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
נָֽפְלוּ֙
𐤍𐤐𐤋𐤅
nafelu
have fallen
they fell
have fallen
HVqp3cp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
to
HR
הַ/כַּשְׂדִּ֔ים
𐤄/𐤊𐤔𐤃𐤉𐤌
hakasedim
the Chaldeans
the Kasdim
the Kasedi
HTd/Np
פֶּֽן
𐤐𐤍
pen
lest
lest
lest
HC
יִתְּנ֥וּ
𐤉𐤕𐤍𐤅
yitenu
they give
they will give
they will give
HVqi3mp
אֹתִ֛/י
𐤀𐤕/𐤉
oti
me
me (object‑marked)
[·]
HTo/Sp1cs
בְּ/יָדָ֖/ם
𐤁/𐤉𐤃/𐤌
beyadam
into their hand
in their hand
in their hand
HR/Ncbsc/Sp3mp
וְ/הִתְעַלְּלוּ
𐤅/𐤄𐤕𐤏𐤋𐤋𐤅
vehitealelu
and they abuse
and they dealt harshly
and they abuse
HC/Vtq3cp
בִֽ/י
𐤁/𐤉
vi
me
me
HR/Sp1cs
And Jeremiah said
and he said
and he said
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
No
not
not
they will give
they will give
they will give
Hearken
Listen!
Hear!
please
please
please
to the voice
with a sound
to the voice
of the LORD
Yahweh
Yahweh
in that which
to that-which
to that which
I
I
I
speak
speaking-one
speaking-one
to you
toward you
to you
and it shall be well
and he will be good
and it will be well
with you
—
for you
and you shall live
and she lives
and you will live
your soul
your living being
your life
וַ/יֹּ֥אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And Jeremiah said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
יִרְמְיָ֖הוּ
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
yiremeyahu
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
HNp
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
No
not
not
HTn
יִתֵּ֑נוּ
𐤉𐤕𐤍𐤅
yitenu
they will give
they will give
they will give
HVqi3mp
שְֽׁמַֽע
𐤔𐤌𐤏
shema
Hearken
Listen!
Hear!
HVqv2ms
נָ֣א
𐤍𐤀
na
please
please
please
HTe
בְּ/ק֣וֹל
𐤁/𐤒𐤅𐤋
beqol
to the voice
with a sound
to the voice
HR/Ncmsc
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לַ/אֲשֶׁ֤ר
𐤋/𐤀𐤔𐤓
laasher
in that which
to that-which
to that which
HR/Tr
אֲנִי֙
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
דֹּבֵ֣ר
𐤃𐤁𐤓
dover
speak
speaking-one
speaking-one
HVqrmsa
אֵלֶ֔י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
toward you
to you
HR/Sp2ms
וְ/יִ֥יטַב
𐤅/𐤉𐤉𐤈𐤁
veyitav
and it shall be well
and he will be good
and it will be well
HC/Vqi3ms
לְ/ךָ֖
𐤋/𐤊
lekha
with you
for you
HR/Sp2ms
וּ/תְחִ֥י
𐤅/𐤕𐤇𐤉
utechi
and you shall live
and she lives
and you will live
HC/Vqj3fs
נַפְשֶֽׁ/ךָ
𐤍𐤐𐤔/𐤊
nafeshekha
your soul
your living being
your life
HNcbsc/Sp2ms
but if
and if
and if
you refuse
the one who refuses
you refuse
you
you
you
to go out
to go out
to go out
this
this one
this one
is the word
the spoken-matter
the spoken-matter
that
that-which
that which
has shown me
he caused me to see
he caused me to see
the LORD
Yahweh
Yahweh
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
but if
and if
and if
HC/C
מָאֵ֥ן
𐤌𐤀𐤍
maen
you refuse
the one who refuses
you refuse
HVprmsa
אַתָּ֖ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
you
HPp2ms
לָ/צֵ֑את
𐤋/𐤑𐤀𐤕
latset
to go out
to go out
to go out
HR/Vqc
זֶ֣ה
𐤆𐤄
zeh
this
this one
this one
HPdxms
הַ/דָּבָ֔ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
Ndaba (Zulu)
is the word
the spoken-matter
the spoken-matter
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
הִרְאַ֖/נִי
𐤄𐤓𐤀/𐤍𐤉
hireani
has shown me
he caused me to see
he caused me to see
HVhp3ms/Sp1cs
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
and-behold
and look!
and look
all
all of
all of
the-women
the women
the women
who
that-which
who
are-left
they were left behind
were left behind
in-house-of
in the house of
in the house of
king
king of
king of
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
are-brought-out
brought-out ones
those brought out
to
toward
to
princes-of
chiefs of
chiefs of
king
king of
king of
Babylon
Babel
Bavel
and-they
and these (feminine)
and these
saying
speaking ones
saying
have-incited-you
they incited you
they have incited you
and-have-prevailed
and they were able
and they have prevailed
against-you
—
against you
men-of
men of
men of
your-peace
your wholeness
your peace
have-sunk
they were caused to sink
they have been caused to sink
in-the-mire
whitish clay
in the clay
your-feet
your foot
your foot
they-have-turned-away
have turned back
have turned back
backward
rear
back
וְ/הִנֵּ֣ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
mona (Bemba)
and-behold
and look!
and look
HC/Tm
כָל
𐤊𐤋
khal
kila (Swahili)
all
all of
all of
HNcmsc
הַ/נָּשִׁ֗ים
𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤌
hanashim
the-women
the women
the women
HTd/Ncfpa
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
נִשְׁאֲרוּ֙
𐤍𐤔𐤀𐤓𐤅
nishearu
are-left
they were left behind
were left behind
HVNp3cp
בְּ/בֵ֣ית
𐤁/𐤁𐤉𐤕
beveyt
in-house-of
in the house of
in the house of
HR/Ncmsc
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
king of
HNcmsc
יְהוּדָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
מוּצָא֕וֹת
𐤌𐤅𐤑𐤀𐤅𐤕
mutsaot
are-brought-out
brought-out ones
those brought out
HVHsfpa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
שָׂרֵ֖י
𐤔𐤓𐤉
sarey
princes-of
chiefs of
chiefs of
HNcmpc
מֶ֣לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe-2
king
king of
king of
HNcmsc
בָּבֶ֑ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
וְ/הֵ֣נָּה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehenah
and-they
and these (feminine)
and these
HC/Pp3fp
אֹמְר֗וֹת
𐤀𐤌𐤓𐤅𐤕
omerot
saying
speaking ones
saying
HVqrfpa
הִסִּית֜וּ/ךָ
𐤄𐤎𐤉𐤕𐤅/𐤊
hisitukha
have-incited-you
they incited you
they have incited you
HVhp3cp/Sp2ms
וְ/יָכְל֤וּ
𐤅/𐤉𐤊𐤋𐤅
veyakhelu
and-have-prevailed
and they were able
and they have prevailed
HC/Vqp3cp
לְ/ךָ֙
𐤋/𐤊
lekha
against-you
against you
HR/Sp2ms
אַנְשֵׁ֣י
𐤀𐤍𐤔𐤉
aneshey
men-of
men of
men of
HNcmpc
שְׁלֹמֶ֔/ךָ
𐤔𐤋𐤌/𐤊
shelomekha
your-peace
your wholeness
your peace
HNcmsc/Sp2ms
הָטְבְּע֥וּ
𐤄𐤈𐤁𐤏𐤅
hatebeu
have-sunk
they were caused to sink
they have been caused to sink
HVHp3cp
בַ/בֹּ֛ץ
𐤁/𐤁𐤑
vabots
in-the-mire
whitish clay
in the clay
HRd/Ncmsa
רַגְלֶ֖/ךָ
𐤓𐤂𐤋/𐤊
ragelekha
your-feet
your foot
your foot
HNcfdc/Sp2ms
נָסֹ֥גוּ
𐤍𐤎𐤂𐤅
nasogu
they-have-turned-away
have turned back
have turned back
HVNp3cp
אָחֽוֹר
𐤀𐤇𐤅𐤓
achor
backward
rear
back
HNcmsa
and-your
and object-marker
[·]
all
entirety of
all of
wives
your women
your women
and-your
and object-marker
[·]
sons
your sons
your sons
bringing-out
those bringing out
those bringing out
to
toward
to
the-Chaldeans
the Kasdim
the Kasedi
and-you
and you (masculine singular)
and you
not
not
not
you-will-escape
you will slip free
you will escape
from-their-hand
from their hand
from their hand
for
for/because
for/because
in-hand-of
hand of
and hand of
king
king of
king of
Babylon
Babel
Bavel
you-will-be-seized
you will be seized
you will be seized
and-the
and object-marker
[·]
city
the watchful settlement
the city
this
this one
this one
you-will-burn
you will burn
you will burn
with-fire
in the fire
in the fire
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-your
and object-marker
[·]
HC/To
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
נָשֶׁ֣י/ךָ
𐤍𐤔𐤉/𐤊
nasheykha
wives
your women
your women
HNcfpc/Sp2ms
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and-your
and object-marker
[·]
HC/To
בָּנֶ֗י/ךָ
𐤁𐤍𐤉/𐤊
baneykha
Bene (Bemba)
sons
your sons
your sons
HNcmpc/Sp2ms
מֽוֹצִאִים֙
𐤌𐤅𐤑𐤀𐤉𐤌
motsiim
bringing-out
those bringing out
those bringing out
HVhrmpa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַ/כַּשְׂדִּ֔ים
𐤄/𐤊𐤔𐤃𐤉𐤌
hakasedim
the-Chaldeans
the Kasdim
the Kasedi
HTd/Np
וְ/אַתָּ֖ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
and-you
and you (masculine singular)
and you
HC/Pp2ms
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תִמָּלֵ֣ט
𐤕𐤌𐤋𐤈
timalet
you-will-escape
you will slip free
you will escape
HVNi2ms
מִ/יָּדָ֑/ם
𐤌/𐤉𐤃/𐤌
miyadam
from-their-hand
from their hand
from their hand
HR/Ncbsc/Sp3mp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for/because
HC
בְ/יַ֤ד
𐤁/𐤉𐤃
veyad
in-hand-of
hand of
and hand of
HR/Ncbsc
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
king of
HNcmsc
בָּבֶל֙
𐤁𐤁𐤋
bavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
תִּתָּפֵ֔שׂ
𐤕𐤕𐤐𐤔
titafes
you-will-be-seized
you will be seized
you will be seized
HVNi2ms
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-3
and-the
and object-marker
[·]
HC/To
הָ/עִ֥יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
city
the watchful settlement
the city
HTd/Ncfsa
הַ/זֹּ֖את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
this one
HTd/Pdxfs
תִּשְׂרֹ֥ף
𐤕𐤔𐤓𐤐
tiserof
you-will-burn
you will burn
you will burn
HVqi3fs
בָּ/אֵֽשׁ
𐤁/𐤀𐤔
baesh
with-fire
in the fire
in the fire
HRd/Ncbsa
Then said
and he said
and he said
Zedekiah
Yahweh is Righteousness
Tsideqiyah
to
toward
to
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
man
man
man
Let no
upon / over
let not
know
let him know
let him know
of these words
in the spoken matters
in the matters
these
these ones
these
and ... not
and not
and not
die
you will die
you will die
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
Then said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
צִדְקִיָּ֜הוּ
𐤑𐤃𐤒𐤉𐤄𐤅
tsideqiyahu
Zedekiah
Yahweh is Righteousness
Tsideqiyah
HNp
אֶֽל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
יִרְמְיָ֗הוּ
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
yiremeyahu
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
HNp
אִ֛ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
man
HNcmsa
אַל
𐤀𐤋
al
Let no
upon / over
let not
HTn
יֵדַ֥ע
𐤉𐤃𐤏
yeda
know
let him know
let him know
HVqj3ms
בַּ/דְּבָֽרִים
𐤁/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
badevarim
Ndaba (Zulu)
of these words
in the spoken matters
in the matters
HRd/Ncmpa
הָ/אֵ֖לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
these
HTd/Pdxcp
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and ... not
and not
and not
HC/Tn
תָמֽוּת
𐤕𐤌𐤅𐤕
tamut
die
you will die
you will die
HVqi2ms
and-if
and because
and if
they-hear
they will hear
they will hear
the-princes
the rulers
the chiefs
that
for/because
that
I-have-spoken
I spoke
I spoke
with-you
with you (feminine singular)
with you
and-they-come
and they came
and they came
to-you
toward you
to you
and-they-say
and they said
and they said
to-you
toward you
to you
declare-it
Declare!
Declare!
please
please
please
to-us
—
to us
what
what?
what
you-said
you spoke
you spoke
to
toward
to
the-king
the king
the king
not
upon / over
not
hide
may you conceal
hide
from-us
from us
from us
and-not
and not
and not
we-put-you-to-death
we will put you to death
we will put you to death
and-what
and what?
and what
he-said
he declared
he spoke
to-you
toward you
to you
the-king
the king
the king
וְ/כִֽי
𐤅/𐤊𐤉
vekhi
and-if
and because
and if
HC/C
יִשְׁמְע֣וּ
𐤉𐤔𐤌𐤏𐤅
yishemeu
they-hear
they will hear
they will hear
HVqi3mp
הַ/שָּׂרִים֮
𐤄/𐤔𐤓𐤉𐤌
hasarim
the-princes
the rulers
the chiefs
HTd/Ncmpa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
דִבַּ֣רְתִּי
𐤃𐤁𐤓𐤕𐤉
dibareti
I-have-spoken
I spoke
I spoke
HVpp1cs
אִתָּ/ךְ֒
𐤀𐤕/𐤊
itakhe
with-you
with you (feminine singular)
with you
HR/Sp2fs
וּ/בָ֣אוּ
𐤅/𐤁𐤀𐤅
uvau
and-they-come
and they came
and they came
HC/Vqq3cp
אֵלֶ֣י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to-you
toward you
to you
HR/Sp2ms
וְֽ/אָמְר֪וּ
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤅
veameru
and-they-say
and they said
and they said
HC/Vqq3cp
אֵלֶ֟י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha-2
to-you
toward you
to you
HR/Sp2ms
הַגִּֽידָ/ה
𐤄𐤂𐤉𐤃/𐤄
hagidah
declare-it
Declare!
Declare!
HVhv2ms/Sh
נָּ֨א
𐤍𐤀
na
please
please
please
HTj
לָ֜/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
to-us
to us
HR/Sp1cp
מַה
𐤌𐤄
mah
what
what?
what
HTi
דִּבַּ֧רְתָּ
𐤃𐤁𐤓𐤕
dibareta
you-said
you spoke
you spoke
HVpp2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַ/מֶּ֛לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the-king
the king
the king
HTd/Ncmsa
אַל
𐤀𐤋
al
not
upon / over
not
HTn
תְּכַחֵ֥ד
𐤕𐤊𐤇𐤃
tekhached
hide
may you conceal
hide
HVpj2ms
מִמֶּ֖/נּוּ
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
from-us
from us
from us
HR/Sp1cp
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
and not
HC/Tn
נְמִיתֶ֑/ךָ
𐤍𐤌𐤉𐤕/𐤊
nemitekha
we-put-you-to-death
we will put you to death
we will put you to death
HVhi1cp/Sp2ms
וּ/מַה
𐤅/𐤌𐤄
umah
and-what
and what?
and what
HC/Ti
דִּבֶּ֥ר
𐤃𐤁𐤓
diber
he-said
he declared
he spoke
HVpp3ms
אֵלֶ֖י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha-3
to-you
toward you
to you
HR/Sp2ms
הַ/מֶּֽלֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
the-king
the king
the king
HTd/Ncmsa
then you shall say
and you said
and you shall say
to them
toward them
to them
I presented
one who brings down
one who causes to fall
I
I
I
my supplication
my plea for favor
my plea for favor
before
to the face of
to before the face of
the king
the king
the king
not
so as not to
so as not to
to return me
bring me back
return me
house
house-of
house of
of Jonathan
YHWH-has-given
Yehonatan
to die
to die
to die
there
in that place
there
וְ/אָמַרְתָּ֣
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕
veamareta
then you shall say
and you said
and you shall say
HC/Vqq2ms
אֲלֵי/הֶ֔ם
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
to them
toward them
to them
HR/Sp3mp
מַפִּיל
𐤌𐤐𐤉𐤋
mapil
I presented
one who brings down
one who causes to fall
HVhrmsa
אֲנִ֥י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
תְחִנָּתִ֖/י
𐤕𐤇𐤍𐤕/𐤉
techinati
my supplication
my plea for favor
my plea for favor
HNcfsc/Sp1cs
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
הַ/מֶּ֑לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
לְ/בִלְתִּ֧י
𐤋/𐤁𐤋𐤕𐤉
levileti
not
so as not to
so as not to
HR/C
הֲשִׁיבֵ֛/נִי
𐤄𐤔𐤉𐤁/𐤍𐤉
hashiveni
to return me
bring me back
return me
HVhc/Sp1cs
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
house of
HNcmsc
יְהוֹנָתָ֖ן
𐤉𐤄𐤅𐤍𐤕𐤍
yehonatan
of Jonathan
YHWH-has-given
Yehonatan
HNp
לָ/מ֥וּת
𐤋/𐤌𐤅𐤕
lamut
to die
to die
to die
HR/Vqc
שָֽׁם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
and they came
they came
they came
all
all of
all of
the officials
the rulers
the chiefs
to
toward
to
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
and they asked
and they asked
and they asked
him
him
[·]
and he told
and he made known
and he declared
to them
—
to them
according to all
as the whole of
according to all
the words
the spoken matters
the words
these
these ones
these
that
that-which
that
had commanded
he commanded
he commanded
the king
the king
the king
and they stopped
and they kept silent
and they kept silent
from him
from us
from him
for
for/because
for
not
not
not
had been heard
was heard
was heard
the matter
the spoken-matter
the matter
וַ/יָּבֹ֨אוּ
𐤅/𐤉𐤁𐤀𐤅
vayavou
and they came
they came
they came
HC/Vqw3mp
כָל
𐤊𐤋
khal
kila (Swahili)
all
all of
all of
HNcmsc
הַ/שָּׂרִ֤ים
𐤄/𐤔𐤓𐤉𐤌
hasarim
the officials
the rulers
the chiefs
HTd/Ncmpa
אֶֽל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
יִרְמְיָ֨הוּ֙
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
yiremeyahu
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
HNp
וַ/יִּשְׁאֲל֣וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤀𐤋𐤅
vayishealu
and they asked
and they asked
and they asked
HC/Vqw3mp
אֹת֔/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
him
[·]
HTo/Sp3ms
וַ/יַּגֵּ֤ד
𐤅/𐤉𐤂𐤃
vayaged
and he told
and he made known
and he declared
HC/Vhw3ms
לָ/הֶם֙
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
to them
HR/Sp3mp
כְּ/כָל
𐤊/𐤊𐤋
kekhal
kila (Swahili)
according to all
as the whole of
according to all
HR/Ncmsc
הַ/דְּבָרִ֣ים
𐤄/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
hadevarim
Ndaba (Zulu)
the words
the spoken matters
the words
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֔לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
these
HTd/Pdxcp
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
צִוָּ֖ה
𐤑𐤅𐤄
tsivah
had commanded
he commanded
he commanded
HVpp3ms
הַ/מֶּ֑לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
וַ/יַּחֲרִ֣שׁוּ
𐤅/𐤉𐤇𐤓𐤔𐤅
vayacharishu
kuchora (Swahili)
and they stopped
and they kept silent
and they kept silent
HC/Vhw3mp
מִמֶּ֔/נּוּ
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
from him
from us
from him
HR/Sp1cp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
נִשְׁמַ֖ע
𐤍𐤔𐤌𐤏
nishema
had been heard
was heard
was heard
HVNp3ms
הַ/דָּבָֽר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
Ndaba (Zulu)
the matter
the spoken-matter
the matter
HTd/Ncmsa
And remained
and he sat/dwelt
and he dwelt
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
in the court
in the enclosure
in the enclosure
of the guard
the guardhouse
of the guardhouse
until
up to
until
day
day
day
that
that-which
that
was captured
she was captured
it was captured
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
and he was
and he/it became
and he/it was
as
as that which
as
was captured
she was captured
it was captured
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
וַ/יֵּ֤שֶׁב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayeshev
And remained
and he sat/dwelt
and he dwelt
HC/Vqw3ms
יִרְמְיָ֨הוּ֙
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
yiremeyahu
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
HNp
בַּ/חֲצַ֣ר
𐤁/𐤇𐤑𐤓
bachatsar
in the court
in the enclosure
in the enclosure
HR/Ncbsc
הַ/מַּטָּרָ֔ה
𐤄/𐤌𐤈𐤓𐤄
hamatarah
of the guard
the guardhouse
of the guardhouse
HTd/Ncfsa
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
י֖וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
day
day
day
HNcmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
נִלְכְּדָ֣ה
𐤍𐤋𐤊𐤃𐤄
nilekedah
was captured
she was captured
it was captured
HVNp3fs
יְרוּשָׁלִָ֑ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
HNp
וְ/הָיָ֕ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and he was
and he/it became
and he/it was
HC/Vqq3ms
כַּ/אֲשֶׁ֥ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
as
HR/Tr
נִלְכְּדָ֖ה
𐤍𐤋𐤊𐤃𐤄
nilekedah-2
was captured
she was captured
it was captured
HVNp3fs
יְרוּשָׁלִָֽם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim-2
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
HNp