הֵאָסְפ֥וּ
𐤄𐤀𐤎𐤐𐤅
ʼâçaph
Assemble
To gather, collect, bring together; by extension, to assemble people or things, to receive into one's keeping, to take away or remove, sometimes with the sense of withdrawing or ending. The verb applies to the collection of items such as crops, the assembly of persons, and removal (including the death of persons, i.e., 'to be gathered to one's ancestors'). Its usage encompasses both physical and metaphorical senses, including collecting harvest, assembling groups, taking in, removing, or even causing someone or something to cease (as in death or destruction).
Jeremiah 4:5 · Word #13
Lexicon H622
| Lemma | אָסַף |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤎𐤐 |
| Transliteration | ʼâçaph |
| Strong's | H622 |
| Definition | To gather, collect, bring together; by extension, to assemble people or things, to receive into one's keeping, to take away or remove, sometimes with the sense of withdrawing or ending. The verb applies to the collection of items such as crops, the assembly of persons, and removal (including the death of persons, i.e., 'to be gathered to one's ancestors'). Its usage encompasses both physical and metaphorical senses, including collecting harvest, assembling groups, taking in, removing, or even causing someone or something to cease (as in death or destruction). |
Morphology HVNv2mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | Assemble |
SIBI-P1 Translation H622-17
gather yourselves
| Morphological Notes | Verb, Niphal stem, imperative, 2nd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem conveys a passive or reflexive sense of the root "to gather," and in the imperative 2nd masculine plural it functions as a command for the subjects to gather themselves. "Gather yourselves" preserves both the reflexive nuance and the plural masculine address. |
View full lexicon entry for H622 →
SILEX v2