Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Lift up
Lift up!
Lift up!
a banner
raised standard
a standard
toward Zion
Zion-ward
Tsion
Seek refuge
Provide refuge
Seek refuge
do
upon / over
do not
not stand still
you shall stand
stand
for
for/because
for
evil
evil
evil
I
I myself
I myself
am bringing
bringing in
am bringing
from the north
from the north
from the north
and
and shattering
and breaking
great
great
great
Interlinear Text
שְׂאוּ
𐤔𐤀𐤅
seu
Lift up
Lift up!
Lift up!
HVqv2mp
נֵ֣ס
𐤍𐤎
nes
a banner
raised standard
a standard
HNcmsa
צִיּ֔וֹנָ/ה
𐤑𐤉𐤅𐤍/𐤄
tsionah
toward Zion
Zion-ward
Tsion
HNp/Sd
הָעִ֖יזוּ
𐤄𐤏𐤉𐤆𐤅
haizu
Seek refuge
Provide refuge
Seek refuge
HVhv2mp
אַֽל
𐤀𐤋
al
do
upon / over
do not
HTn
תַּעֲמֹ֑דוּ
𐤕𐤏𐤌𐤃𐤅
taamodu
ima (Bemba)
not stand still
you shall stand
stand
HVqj2mp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
רָעָ֗ה
𐤓𐤏𐤄
raah
evil
evil
evil
HNcfsa
אָנֹכִ֛י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
ine-neka (Bemba)
I
I myself
I myself
HPp1cs
מֵבִ֥יא
𐤌𐤁𐤉𐤀
mevi
am bringing
bringing in
am bringing
HVhrmsa
מִ/צָּפ֖וֹן
𐤌/𐤑𐤐𐤅𐤍
mitsafon
from the north
from the north
from the north
HR/Ncfsa
וְ/שֶׁ֥בֶר
𐤅/𐤔𐤁𐤓
veshever
and
and shattering
and breaking
HC/Ncmsa
גָּדֽוֹל
𐤂𐤃𐤅𐤋
gadol
great
great
great
HAamsa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | שְׂאוּ seu | Lift up | HVqv2mp | H5375 |
| 2 | נֵ֣ס nes | a banner | HNcmsa | H5251 |
| 3 | צִיּ֔וֹנָ/ה tsionah | toward Zion | HNp/Sd | H6726 |
| 4 | הָעִ֖יזוּ haizu | Seek refuge | HVhv2mp | H5756 |
| 5 | אַֽל al | do | HTn | H408 |
| 6 | תַּעֲמֹ֑דוּ taamodu ima (Bemba) | not stand still | HVqj2mp | H5975 |
| 7 | כִּ֣י ki | for | HC | H3588 |
| 8 | רָעָ֗ה raah | evil | HNcfsa | H7451 |
| 9 | אָנֹכִ֛י anokhi ine-neka (Bemba) | I | HPp1cs | H595 |
| 10 | מֵבִ֥יא mevi | am bringing | HVhrmsa | H935 |
| 11 | מִ/צָּפ֖וֹן mitsafon | from the north | HR/Ncfsa | H6828 |
| 12 | וְ/שֶׁ֥בֶר veshever | and | HC/Ncmsa | H7667 |
| 13 | גָּדֽוֹל gadol | great | HAamsa | H1419 |