Jeremiah 40

Nebuzaradan frees Yirmeyahu from chains at Ramah, acknowledges YHWH's judgment on Yehudah for sin, and offers him choice to go to Bavel or stay; Yirmeyahu chooses to join Gedalyahu ben Achikam, appointed governor at Mitspah, where remnant Jews return and harvest abundantly[1][3][4]. Johanan ben Qareach warns Gedalyahu of Baalis king of Ammon's plot via Yishma'el ben Netanyah to assassinate him, but Gedalyahu disbelieves and rejects preemptive action[1][3][4].

Interlinear Text

the word that came to Jeremiah from YHWH after had let go him Nebuzaradan captain of the guard from Ramah when he had taken him and he bound in chains among all exiles Jerusalem and Judah who were carried away to Babylon
1 הַ/דָּבָ֞ר 𐤄/𐤃𐤁𐤓 hadavar the word HTd/Ncmsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher that HTr הָיָ֤ה 𐤄𐤉𐤄 hayah came HVqp3ms אֶֽל 𐤀𐤋 el to HR יִרְמְיָ֨הוּ֙ 𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅 yiremeyahu Jeremiah HNp מֵ/אֵ֣ת 𐤌/𐤀𐤕 meet from HR/R יְהוָ֔ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) YHWH HNp אַחַ֣ר 𐤀𐤇𐤓 achar after HR שַׁלַּ֣ח 𐤔𐤋𐤇 shalach had let go HVpc אֹת֗/וֹ 𐤀𐤕/𐤅 oto him HTo/Sp3ms נְבוּזַרְאֲדָ֛ן 𐤍𐤁𐤅𐤆𐤓𐤀𐤃𐤍 nevuzareadan Nebuzaradan HNp רַב 𐤓𐤁 rav captain HNcmsc טַבָּחִ֖ים 𐤈𐤁𐤇𐤉𐤌 tabachim of the guard HNcmpa מִן 𐤌𐤍 min from HR הָֽ/רָמָ֑ה 𐤄/𐤓𐤌𐤄 haramah Ramah HTd/Np בְּ/קַחְתּ֣/וֹ 𐤁/𐤒𐤇𐤕/𐤅 beqacheto when he had taken HR/Vqc/Sp3ms אֹת֗/וֹ 𐤀𐤕/𐤅 oto-2 him HTo/Sp3ms וְ/הֽוּא 𐤅/𐤄𐤅𐤀 vehu and he HC/Pp3ms אָס֤וּר 𐤀𐤎𐤅𐤓 asur bound HVqsmsa בָּֽ/אזִקִּים֙ 𐤁/𐤀𐤆𐤒𐤉𐤌 baziqim in chains HRd/Ncmpa בְּ/ת֨וֹךְ 𐤁/𐤕𐤅𐤊 betokhe among HR/Ncmsc כָּל 𐤊𐤋 kal all HNcmsc גָּל֤וּת 𐤂𐤋𐤅𐤕 galut exiles HNcfsc יְרוּשָׁלִַ֨ם֙ 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 yerushalaim Jerusalem HNp וִֽ/יהוּדָ֔ה 𐤅/𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 vihudah and Judah HC/Np הַ/מֻּגְלִ֖ים 𐤄/𐤌𐤂𐤋𐤉𐤌 hamugelim who were carried away HTd/VHsmpa בָּבֶֽלָ/ה 𐤁𐤁𐤋/𐤄 bavelah to Babylon HNp/Sd
And now behold I have loosed you today from the chains which on your hands If good in your eyes to come with me to Babylon come and I will set - my eye upon you but if evil in your eyes to come with me to Babylon forbear behold all the land before you to good and to right in your eyes to go there go
4 וְ/עַתָּ֞ה 𐤅/𐤏𐤕𐤄 veatah And now HC/D הִנֵּ֧ה 𐤄𐤍𐤄 hineh behold HTm פִתַּחְתִּ֣י/ךָ 𐤐𐤕𐤇𐤕𐤉/𐤊 fitachetikha I have loosed you HVpp1cs/Sp2ms הַ/יּ֗וֹם 𐤄/𐤉𐤅𐤌 hayom today HTd/Ncmsa מִֽן 𐤌𐤍 min from HR הָ/אזִקִּים֮ 𐤄/𐤀𐤆𐤒𐤉𐤌 haziqim the chains HTd/Ncmpa אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher which HTr עַל 𐤏𐤋 al on HR יָדֶ/ךָ֒ 𐤉𐤃/𐤊 yadekha your hands HNcbsc/Sp2ms אִם 𐤀𐤌 im If HC ט֨וֹב 𐤈𐤅𐤁 tov good HAamsa בְּ/עֵינֶ֜י/ךָ 𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊 beeyneykha in your eyes HR/Ncbdc/Sp2ms לָ/ב֧וֹא 𐤋/𐤁𐤅𐤀 lavo to come HR/Vqc אִתִּ֣/י 𐤀𐤕/𐤉 iti with me HR/Sp1cs בָבֶ֗ל 𐤁𐤁𐤋 vavel to Babylon HNp בֹּ֚א 𐤁𐤀 bo come HVqv2ms וְ/אָשִׂ֤ים 𐤅/𐤀𐤔𐤉𐤌 veasim and I will set HC/Vqi1cs אֶת 𐤀𐤕 et - HTo עֵינִ/י֙ 𐤏𐤉𐤍/𐤉 eyni my eye HNcbsc/Sp1cs עָלֶ֔י/ךָ 𐤏𐤋𐤉/𐤊 aleykha upon you HR/Sp2ms וְ/אִם 𐤅/𐤀𐤌 veim but if HC/C רַ֧ע 𐤓𐤏 ra evil HVqp3ms בְּ/עֵינֶ֛י/ךָ 𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊 beeyneykha-2 in your eyes HR/Ncbdc/Sp2ms לָ/בֽוֹא 𐤋/𐤁𐤅𐤀 lavo-2 to come HR/Vqc אִתִּ֥/י 𐤀𐤕/𐤉 iti-2 with me HR/Sp1cs בָבֶ֖ל 𐤁𐤁𐤋 vavel-2 to Babylon HNp חֲדָ֑ל 𐤇𐤃𐤋 chadal forbear HVqv2ms רְאֵה֙ 𐤓𐤀𐤄 reeh behold HVqv2ms כָּל 𐤊𐤋 kal all HNcmsc הָ/אָ֣רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets the land HTd/Ncbsa לְ/פָנֶ֔י/ךָ 𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊 lefaneykha before you HR/Ncbpc/Sp2ms אֶל 𐤀𐤋 el to HR ט֨וֹב 𐤈𐤅𐤁 tov-2 good HAamsa וְ/אֶל 𐤅/𐤀𐤋 veel and to HC/R הַ/יָּשָׁ֧ר 𐤄/𐤉𐤔𐤓 hayashar right HTd/Aamsa בְּ/עֵינֶ֛י/ךָ 𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊 beeyneykha-3 in your eyes HR/Ncbdc/Sp2ms לָ/לֶ֥כֶת 𐤋/𐤋𐤊𐤕 lalekhet to go HR/Vqc שָׁ֖מָּ/ה 𐤔𐤌/𐤄 shamah there HD/Sd לֵֽךְ 𐤋𐤊 lekhe go HVqv2ms
and-still-him not he-has-returned and-return to Gedaliah son-of Ahikam son-of Shaphan whom he-appointed king Babylon in-cities-of Judah and-dwell with-him in-midst-of the-people or to all the-right in-eyes-your to-go go and-he-gave to-him chief of-guards ration and-present and-sent-him-away
5 וְ/עוֹדֶ֣/נּוּ 𐤅/𐤏𐤅𐤃/𐤍𐤅 veodenu and-still-him HC/D/Sp3ms לֹֽא 𐤋𐤀 lo not HTn יָשׁ֗וּב 𐤉𐤔𐤅𐤁 yashuv he-has-returned HVqi3ms וְ/שֻׁ֡בָ/ה 𐤅/𐤔𐤁/𐤄 veshuvah and-return HC/Vqv2ms/Sh אֶל 𐤀𐤋 el to HR גְּדַלְיָ֣ה 𐤂𐤃𐤋𐤉𐤄 gedaleyah Gedaliah HNp בֶן 𐤁𐤍 ven Bene (Bemba) son-of HNcmsc אֲחִיקָ֣ם 𐤀𐤇𐤉𐤒𐤌 achiqam Ahikam HNp בֶּן 𐤁𐤍 ben Bene (Bemba) son-of HNcmsc שָׁפָ֡ן 𐤔𐤐𐤍 shafan Shaphan HNp אֲשֶׁר֩ 𐤀𐤔𐤓 asher whom HTr הִפְקִ֨יד 𐤄𐤐𐤒𐤉𐤃 hifeqid he-appointed HVhp3ms מֶֽלֶךְ 𐤌𐤋𐤊 melekhe king HNcmsc בָּבֶ֜ל 𐤁𐤁𐤋 bavel Babylon HNp בְּ/עָרֵ֣י 𐤁/𐤏𐤓𐤉 bearey in-cities-of HR/Ncfpc יְהוּדָ֗ה 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 yehudah Judah HNp וְ/שֵׁ֤ב 𐤅/𐤔𐤁 veshev and-dwell HC/Vqv2ms אִתּ/וֹ֙ 𐤀𐤕/𐤅 ito with-him HR/Sp3ms בְּ/ת֣וֹךְ 𐤁/𐤕𐤅𐤊 betokhe in-midst-of HR/Ncmsc הָ/עָ֔ם 𐤄/𐤏𐤌 haam the-people HTd/Ncmsa א֠וֹ 𐤀𐤅 o or HC אֶל 𐤀𐤋 el-2 to HR כָּל 𐤊𐤋 kal all HNcmsc הַ/יָּשָׁ֧ר 𐤄/𐤉𐤔𐤓 hayashar the-right HTd/Aamsa בְּ/עֵינֶ֛י/ךָ 𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊 beeyneykha in-eyes-your HR/Ncbdc/Sp2ms לָ/לֶ֖כֶת 𐤋/𐤋𐤊𐤕 lalekhet to-go HR/Vqc לֵ֑ךְ 𐤋𐤊 lekhe go HVqv2ms וַ/יִּתֶּן 𐤅/𐤉𐤕𐤍 vayiten and-he-gave HC/Vqw3ms ל֧/וֹ 𐤋/𐤅 lo-2 to-him HR/Sp3ms רַב 𐤓𐤁 rav chief HNcmsc טַבָּחִ֛ים 𐤈𐤁𐤇𐤉𐤌 tabachim of-guards HNcmpa אֲרֻחָ֥ה 𐤀𐤓𐤇𐤄 aruchah ration HNcfsa וּ/מַשְׂאֵ֖ת 𐤅/𐤌𐤔𐤀𐤕 umaseet and-present HC/Ncfsa וַֽ/יְשַׁלְּחֵֽ/הוּ 𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇/𐤄𐤅 vayeshalechehu and-sent-him-away HC/Vpw3ms/Sp3ms
and they heard all captains of the forces who in the field they and their men that had appointed king of Babylon (direct object marker) Gedaliah son of Ahikam over the land and that he had put in charge with him men and women and children and of the poorest of the land of those who not had been exiled to Babylon
7 וַ/יִּשְׁמְעוּ֩ 𐤅/𐤉𐤔𐤌𐤏𐤅 vayishemeu and they heard HC/Vqw3mp כָל 𐤊𐤋 khal all HNcmsc שָׂרֵ֨י 𐤔𐤓𐤉 sarey captains HNcmpc הַ/חֲיָלִ֜ים 𐤄/𐤇𐤉𐤋𐤉𐤌 hachayalim of the forces HTd/Ncmpa אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher who HTr בַּ/שָּׂדֶ֗ה 𐤁/𐤔𐤃𐤄 basadeh in the field HRd/Ncmsa הֵ֚מָּה 𐤄𐤌𐤄 hemah they HPp3mp וְ/אַנְשֵׁי/הֶ֔ם 𐤅/𐤀𐤍𐤔𐤉/𐤄𐤌 veanesheyhem and their men HC/Ncmpc/Sp3mp כִּֽי 𐤊𐤉 ki that HC הִפְקִ֧יד 𐤄𐤐𐤒𐤉𐤃 hifeqid had appointed HVhp3ms מֶֽלֶךְ 𐤌𐤋𐤊 melekhe king HNcmsc בָּבֶ֛ל 𐤁𐤁𐤋 bavel of Babylon HNp אֶת 𐤀𐤕 et (direct object marker) HTo גְּדַלְיָ֥הוּ 𐤂𐤃𐤋𐤉𐤄𐤅 gedaleyahu Gedaliah HNp בֶן 𐤁𐤍 ven Bene (Bemba) son of HNcmsc אֲחִיקָ֖ם 𐤀𐤇𐤉𐤒𐤌 achiqam Ahikam HNp בָּ/אָ֑רֶץ 𐤁/𐤀𐤓𐤑 baarets over the land HRd/Ncbsa וְ/כִ֣י 𐤅/𐤊𐤉 vekhi and that HC/C הִפְקִ֣יד 𐤄𐤐𐤒𐤉𐤃 hifeqid-2 he had put in charge HVhp3ms אִתּ֗/וֹ 𐤀𐤕/𐤅 ito with him HR/Sp3ms אֲנָשִׁ֤ים 𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌 anashim men HNcmpa וְ/נָשִׁים֙ 𐤅/𐤍𐤔𐤉𐤌 venashim and women HC/Ncfpa וָ/טָ֔ף 𐤅/𐤈𐤐 vataf and children HC/Ncmsa וּ/מִ/דַּלַּ֣ת 𐤅/𐤌/𐤃𐤋𐤕 umidalat and of the poorest HC/R/Ncfsc הָ/אָ֔רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets of the land HTd/Ncbsa מֵ/אֲשֶׁ֥ר 𐤌/𐤀𐤔𐤓 measher of those who HR/Tr לֹֽא 𐤋𐤀 lo not HTn הָגְל֖וּ 𐤄𐤂𐤋𐤅 hagelu had been exiled HVHp3cp בָּבֶֽלָ/ה 𐤁𐤁𐤋/𐤄 bavelah to Babylon HNp/Sd
and they came to Gedaliah Mizpah and Ishmael son of Nethaniah and Johanan and Jonathan sons of Kareah and Seraiah son of Tanhumeth and sons of Ephai the Netophathite Netophathite and Jezaniah son Maacathite they and their men
8 וַ/יָּבֹ֥אוּ 𐤅/𐤉𐤁𐤀𐤅 vayavou and they came HC/Vqw3mp אֶל 𐤀𐤋 el to HR גְּדַלְיָ֖ה 𐤂𐤃𐤋𐤉𐤄 gedaleyah Gedaliah HNp הַ/מִּצְפָּ֑תָ/ה 𐤄/𐤌𐤑𐤐𐤕/𐤄 hamitsepatah Mizpah HTd/Np/Sd וְ/יִשְׁמָעֵ֣אל 𐤅/𐤉𐤔𐤌𐤏𐤀𐤋 veyishemael and Ishmael HC/Np בֶּן 𐤁𐤍 ben Bene (Bemba) son HNcmsc נְתַנְיָ֡הוּ 𐤍𐤕𐤍𐤉𐤄𐤅 netaneyahu of Nethaniah HNp וְ/יוֹחָנָ֣ן 𐤅/𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍 veyochanan and Johanan HC/Np וְ/יוֹנָתָ֣ן 𐤅/𐤉𐤅𐤍𐤕𐤍 veyonatan and Jonathan HC/Np בְּנֵֽי 𐤁𐤍𐤉 beney Bene (Bemba) sons HNcmpc קָ֠רֵחַ 𐤒𐤓𐤇 qarecha of Kareah HNp וּ/שְׂרָיָ֨ה 𐤅/𐤔𐤓𐤉𐤄 userayah and Seraiah HC/Np בֶן 𐤁𐤍 ven Bene (Bemba) son HNcmsc תַּנְחֻ֜מֶת 𐤕𐤍𐤇𐤌𐤕 tanechumet of Tanhumeth HNp וּ/בְנֵ֣י 𐤅/𐤁𐤍𐤉 uveney Bene (Bemba) and sons HC/Ncmpc עופי 𐤏𐤅𐤐𐤉 vfy of Ephai HNp עֵיפַ֣י 𐤏𐤉𐤐𐤉 eyfay the Netophathite HNp הַ/נְּטֹפָתִ֗י 𐤄/𐤍𐤈𐤐𐤕𐤉 hanetofati Netophathite HTd/Ngmsa וִֽ/יזַנְיָ֨הוּ֙ 𐤅/𐤉𐤆𐤍𐤉𐤄𐤅 vizaneyahu and Jezaniah HC/Np בֶּן 𐤁𐤍 ben-2 Bene (Bemba) son HNcmsc הַ/מַּ֣עֲכָתִ֔י 𐤄/𐤌𐤏𐤊𐤕𐤉 hamaakhati Maacathite HTd/Ngmsa הֵ֖מָּה 𐤄𐤌𐤄 hemah they HPp3mp וְ/אַנְשֵׁי/הֶֽם 𐤅/𐤀𐤍𐤔𐤉/𐤄𐤌 veanesheyhem and their men HC/Ncmpc/Sp3mp
and-he-swore to-them Gedaliah son-of Ahikam son-of Shaphan and-to-men-of-them saying not you-all-fear from-serving the-Chaldeans dwell in-the-land and-serve direct-object-marker king of-Babylon and-it-will-be-good to-you-all
As for me behold I am dwelling at Mizpah to stand before the Chaldeans who will come to us and you gather wine and summer fruit and oil and put in your vessels and dwell in your cities which you have taken
Likewise also all the Jews who in Moab and among sons-of Ammon and in Edom and who in all the lands had heard that had given king of Babylon a remnant to Judah and that he had appointed over them - Gedaliah son-of Ahikam son-of Shaphan
11 וְ/גַ֣ם 𐤅/𐤂𐤌 vegam Likewise also HC/Ta כָּֽל 𐤊𐤋 kal all HNcmsc הַ/יְּהוּדִ֡ים 𐤄/𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌 hayehudim the Jews HTd/Ngmpa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher who HTr בְּ/מוֹאָ֣ב 𐤁/𐤌𐤅𐤀𐤁 bemoav in Moab HR/Np וּ/בִ/בְנֵֽי 𐤅/𐤁/𐤁𐤍𐤉 uviveney Bene (Bemba) and among sons-of HC/R/Ncmpc עַמּ֨וֹן 𐤏𐤌𐤅𐤍 amon Ammon HNp וּ/בֶ/אֱד֜וֹם 𐤅/𐤁/𐤀𐤃𐤅𐤌 uveedom and in Edom HC/R/Np וַ/אֲשֶׁ֤ר 𐤅/𐤀𐤔𐤓 vaasher and who HC/Tr בְּ/כָל 𐤁/𐤊𐤋 bekhal in all HR/Ncmsc הָֽ/אֲרָצוֹת֙ 𐤄/𐤀𐤓𐤑𐤅𐤕 haaratsot the lands HTd/Ncbpa שָֽׁמְע֔וּ 𐤔𐤌𐤏𐤅 shameu had heard HVqp3cp כִּֽי 𐤊𐤉 ki that HC נָתַ֧ן 𐤍𐤕𐤍 natan had given HVqp3ms מֶֽלֶךְ 𐤌𐤋𐤊 melekhe king HNcmsc בָּבֶ֛ל 𐤁𐤁𐤋 bavel of Babylon HNp שְׁאֵרִ֖ית 𐤔𐤀𐤓𐤉𐤕 sheerit a remnant HNcfsa לִֽ/יהוּדָ֑ה 𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 lihudah to Judah HR/Np וְ/כִי֙ 𐤅/𐤊𐤉 vekhi and that HC/C הִפְקִ֣יד 𐤄𐤐𐤒𐤉𐤃 hifeqid he had appointed HVhp3ms עֲלֵי/הֶ֔ם 𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌 aleyhem over them HR/Sp3mp אֶת 𐤀𐤕 et - HTo גְּדַלְיָ֖הוּ 𐤂𐤃𐤋𐤉𐤄𐤅 gedaleyahu Gedaliah HNp בֶּן 𐤁𐤍 ben Bene (Bemba) son-of HNcmsc אֲחִיקָ֥ם 𐤀𐤇𐤉𐤒𐤌 achiqam Ahikam HNp בֶּן 𐤁𐤍 ben-2 Bene (Bemba) son-of HNcmsc שָׁפָֽן 𐤔𐤐𐤍 shafan Shaphan HNp
And Johanan the son of Kareah said to Gedaliah in secret in Mizpah saying Let me go please and I will strike (direct object marker) Ishmael the son of Nethaniah and man not will know why should he strike life and be scattered all Judah the gathered to you and perish the remnant of Judah
15 וְ/יוֹחָנָ֣ן 𐤅/𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍 veyochanan And Johanan HC/Np בֶּן 𐤁𐤍 ben Bene (Bemba) the son of HNcmsc קָרֵ֡חַ 𐤒𐤓𐤇 qarecha Kareah HNp אָמַ֣ר 𐤀𐤌𐤓 amar said HVqp3ms אֶל 𐤀𐤋 el to HR גְּדַלְיָהוּ֩ 𐤂𐤃𐤋𐤉𐤄𐤅 gedaleyahu Gedaliah HNp בַ/סֵּ֨תֶר 𐤁/𐤎𐤕𐤓 vaseter in secret HRd/Ncmsa בַּ/מִּצְפָּ֜ה 𐤁/𐤌𐤑𐤐𐤄 bamitsepah in Mizpah HRd/Np לֵ/אמֹ֗ר 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor saying HR/Vqc אֵ֤לְכָה 𐤀𐤋𐤊𐤄 elekhah Let me go HVqh1cs נָּא֙ 𐤍𐤀 na please HTj וְ/אַכֶּה֙ 𐤅/𐤀𐤊𐤄 veakeh and I will strike HC/Vhh1cs אֶת 𐤀𐤕 et (direct object marker) HTo יִשְׁמָעֵ֣אל 𐤉𐤔𐤌𐤏𐤀𐤋 yishemael Ishmael HNp בֶּן 𐤁𐤍 ben-2 Bene (Bemba) the son of HNcmsc נְתַנְיָ֔ה 𐤍𐤕𐤍𐤉𐤄 netaneyah Nethaniah HNp וְ/אִ֖ישׁ 𐤅/𐤀𐤉𐤔 veish and man HC/Ncmsa לֹ֣א 𐤋𐤀 lo not HTn יֵדָ֑ע 𐤉𐤃𐤏 yeda will know HVqi3ms לָ֧/מָּה 𐤋/𐤌𐤄 lamah why HR/Ti יַכֶּ֣/כָּה 𐤉𐤊/𐤊𐤄 yakekah should he strike HVhi3ms/Sp2ms נֶּ֗פֶשׁ 𐤍𐤐𐤔 nefesh life HNcbsa וְ/נָפֹ֨צוּ֙ 𐤅/𐤍𐤐𐤑𐤅 venafotsu and be scattered HC/VNq3cp כָּל 𐤊𐤋 kal all HNcmsc יְהוּדָ֔ה 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 yehudah Judah HNp הַ/נִּקְבָּצִ֣ים 𐤄/𐤍𐤒𐤁𐤑𐤉𐤌 haniqebatsim the gathered HTd/VNsmpa אֵלֶ֔י/ךָ 𐤀𐤋𐤉/𐤊 eleykha to you HR/Sp2ms וְ/אָבְדָ֖ה 𐤅/𐤀𐤁𐤃𐤄 veavedah and perish HC/Vqq3fs שְׁאֵרִ֥ית 𐤔𐤀𐤓𐤉𐤕 sheerit the remnant of HNcfsc יְהוּדָֽה 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 yehudah-2 Judah HNp