בִּטְחֵ֤/ךְ

𐤁𐤈𐤇/𐤊

bâṭach

you trusted

To trust, have confidence in, feel secure, or rely on; primarily expressing a state of being securely reliant upon a person, power, or thing, either in a practical or psychological sense. Used for both human and divine objects of reliance, the term conveys a sense of assurance, lack of fear, and settled confidence, whether justifiable or misplaced. Often used with prepositions indicating the object of trust (e.g., in Yahweh, in chariots, in riches, in people), it may denote a secure hope, an act of entrusting oneself, or even a sense of complacency.

H982

Jeremiah 48:7 · Word #3

Lexicon H982

Lemmaבָּטַח
Lemma (Paleo)𐤁𐤈𐤇
Transliterationbâṭach
Strong'sH982
DefinitionTo trust, have confidence in, feel secure, or rely on; primarily expressing a state of being securely reliant upon a person, power, or thing, either in a practical or psychological sense. Used for both human and divine objects of reliance, the term conveys a sense of assurance, lack of fear, and settled confidence, whether justifiable or misplaced. Often used with prepositions indicating the object of trust (e.g., in Yahweh, in chariots, in riches, in people), it may denote a secure hope, an act of entrusting oneself, or even a sense of complacency.

Morphology HVqc/Sp2fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseyou trusted

SIBI-P1 Translation H982-09

your trusting

Morphological NotesQal infinitive construct with 2nd feminine singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Qal infinitive construct of בטח expresses the act/state of trusting or feeling secure; the 2nd feminine singular suffix makes it possessive, yielding "your trusting" addressed to a female. This preserves the root idea of secure reliance without imposing tense.

View full lexicon entry for H982 →

SILEX v2