Jeremiah 48

Jeremiah pronounces YHWH's judgment against Moab for its pride and arrogance, declaring that Moabite cities including Nebo, Kiriathaim, and Heshbon will be captured, plundered, and destroyed by Babylonian forces.[1][2] The prophecy details Moab's complete desolation—the cessation of wine production, the capture of priests and princes, the destruction of high places and idol worship, and the humiliation of the nation—though YHWH promises a remnant will eventually return.[3][4]

Interlinear Text

Verse 1
Verse 2
Verse 5
Verse 7
Verse 8
Verse 9
Verse 11
שַׁאֲנַ֨ן 𐤔𐤀𐤍𐤍 shaanan at ease secure, at ease secure, at ease HVkp3ms מוֹאָ֜ב 𐤌𐤅𐤀𐤁 moav Moab Moab Moav HNp מִ/נְּעוּרָ֗י/ו 𐤌/𐤍𐤏𐤅𐤓𐤉/𐤅 mineurayv from his youth from his youthful-years from his youth-years HR/Ncbpc/Sp3ms וְ/שֹׁקֵ֥ט 𐤅/𐤔𐤒𐤈 veshoqet and settled and being at rest and being at rest HC/Vqrmsa הוּא֙ 𐤄𐤅𐤀 hu he he he HPp3ms אֶל 𐤀𐤋 el on toward toward HR שְׁמָרָ֔י/ו 𐤔𐤌𐤓𐤉/𐤅 shemarayv his dregs his lees his lees HNcmpc/Sp3ms וְ/לֹֽא 𐤅/𐤋𐤀 velo and not and not and not HC/Tn הוּרַ֤ק 𐤄𐤅𐤓𐤒 huraq been emptied was emptied out was emptied out HVHp3ms מִ/כְּלִי֙ 𐤌/𐤊𐤋𐤉 mikeli from vessel from a prepared implement from a vessel HR/Ncmsa אֶל 𐤀𐤋 el-2 to toward toward HR כֶּ֔לִי 𐤊𐤋𐤉 keli vessel prepared implement of vessel HNcmsa וּ/בַ/גּוֹלָ֖ה 𐤅/𐤁/𐤂𐤅𐤋𐤄 uvagolah and into exile and in the exile and in the exile HC/Rd/Ncfsa לֹ֣א 𐤋𐤀 lo not not not HTn הָלָ֑ךְ 𐤄𐤋𐤊 halakhe gone he walked he walked HVqp3ms עַל 𐤏𐤋 al therefore upon therefore HR כֵּ֗ן 𐤊𐤍 ken cine (Bemba) so thus thus HTm עָמַ֤ד 𐤏𐤌𐤃 amad ima (Bemba) remains he stood he stood HVqp3ms טַעְמ/וֹ֙ 𐤈𐤏𐤌/𐤅 taemo his taste his perception his taste HNcmsc/Sp3ms בּ֔/וֹ 𐤁/𐤅 bo in him in him HR/Sp3ms וְ/רֵיח֖/וֹ 𐤅/𐤓𐤉𐤇/𐤅 vereycho and his aroma and his scent and his scent HC/Ncmsc/Sp3ms לֹ֥א 𐤋𐤀 lo-2 not not not HTn נָמָֽר 𐤍𐤌𐤓 namar changed was substituted was changed HVNp3ms
Verse 12
Verse 15
Verse 18
Verse 20
Verse 27
Verse 32
מִ/בְּכִ֨י 𐤌/𐤁𐤊𐤉 mibekhi with the weeping of from weeping from weeping HR/Ncmsc יַעְזֵ֤ר 𐤉𐤏𐤆𐤓 yaezer Jazer He-Helps Yaazeyr HNp אֶבְכֶּה 𐤀𐤁𐤊𐤄 evekeh I will weep I will weep I will weep HVqi1cs לָּ/ךְ֙ 𐤋/𐤊 lakhe for you for you HR/Sp2fs הַ/גֶּ֣פֶן 𐤄/𐤂𐤐𐤍 hagefen the vine the grapevine the grapevine HTd/Ncbsa שִׂבְמָ֔ה 𐤔𐤁𐤌𐤄 sivemah Sibmah Sibmah Sevam HNp נְטִֽישֹׁתַ֨יִ/ךְ֙ 𐤍𐤈𐤉𐤔𐤕𐤉/𐤊 netishotayikhe your tendrils your outstretched tendrils your outstretched tendrils HNcfpc/Sp2fs עָ֣בְרוּ 𐤏𐤁𐤓𐤅 averu have gone over they crossed over they crossed over HVqp3cp יָ֔ם 𐤉𐤌 yam the sea sea of sea of HNcmsa עַ֛ד 𐤏𐤃 ad to up to up to HR יָ֥ם 𐤉𐤌 yam-2 sea sea of sea of HNcmsc יַעְזֵ֖ר 𐤉𐤏𐤆𐤓 yaezer-2 Jazer He-Helps Yaazeyr HNp נָגָ֑עוּ 𐤍𐤂𐤏𐤅 nagau they have reached they touched they touched HVqp3cp עַל 𐤏𐤋 al upon upon upon HR קֵיצֵ֥/ךְ 𐤒𐤉𐤑/𐤊 qeytsekhe your summer fruits your summer season your summer fruits HNcmsc/Sp2fs וְ/עַל 𐤅/𐤏𐤋 veal and upon and upon and upon HC/R בְּצִירֵ֖/ךְ 𐤁𐤑𐤉𐤓/𐤊 betsirekhe your vintage your grape-harvest your grape-harvest HNcmsc/Sp2fs שֹׁדֵ֥ד 𐤔𐤃𐤃 shoded the spoiler the devastator the devastator HVqrmsa נָפָֽל 𐤍𐤐𐤋 nafal is fallen he fell he fell HVqp3ms
Verse 33
Verse 34
Verse 36
Verse 38
Verse 39
Verse 41
Verse 44
ה/ניס 𐤄/𐤍𐤉𐤎 hnys the one fleeing fleeing one the fleeing one HTd/Vqrmsa הַ/נָּ֞ס 𐤄/𐤍𐤎 hanas from the terror the fleeing one the fleeing one HTd/Vqrmsa מִ/פְּנֵ֤י 𐤌/𐤐𐤍𐤉 mipeney from the face of from the presence of from before the presence of HR/Ncbpc הַ/פַּ֨חַד֙ 𐤄/𐤐𐤇𐤃 hapachad the terror the dread the dread HTd/Ncmsa יִפֹּ֣ל 𐤉𐤐𐤋 yipol will fall he will fall he will fall HVqi3ms אֶל 𐤀𐤋 el into toward into HR הַ/פַּ֔חַת 𐤄/𐤐𐤇𐤕 hapachat the pit the dug-out pit the pit HTd/Ncmsa וְ/הָֽ/עֹלֶה֙ 𐤅/𐤄/𐤏𐤋𐤄 vehaoleh Aleya (Bemba) and-the one ascending and the ascending one and the one going up HC/Td/Vqrmsa מִן 𐤌𐤍 min from from from HR הַ/פַּ֔חַת 𐤄/𐤐𐤇𐤕 hapachat-2 the pit the dug-out pit the pit HTd/Ncmsa יִלָּכֵ֖ד 𐤉𐤋𐤊𐤃 yilakhed will be caught he will be captured he will be captured HVNi3ms בַּ/פָּ֑ח 𐤁/𐤐𐤇 bapach in the trap in the spread-out snare in the snare HRd/Ncmsa כִּֽי 𐤊𐤉 ki for for/because for HC אָבִ֨יא 𐤀𐤁𐤉𐤀 avi I will bring my father I will bring HVhi1cs אֵלֶ֧י/הָ 𐤀𐤋𐤉/𐤄 eleyha upon it to her upon it HR/Sp3fs אֶל 𐤀𐤋 el-2 upon toward upon HR מוֹאָ֛ב 𐤌𐤅𐤀𐤁 moav Moab Moab Moav HNp שְׁנַ֥ת 𐤔𐤍𐤕 shenat the year of year of the year of HNcfsc פְּקֻדָּתָ֖/ם 𐤐𐤒𐤃𐤕/𐤌 pequdatam their visitation their appointed oversight their visitation HNcfsc/Sp3mp נְאֻם 𐤍𐤀𐤌 neum utterance solemn utterance of declaration of HNcmsc יְהוָֽה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp
Verse 45
בְּ/צֵ֥ל 𐤁/𐤑𐤋 betsel in the shadow in shade of in shade of HR/Ncmsc חֶשְׁבּ֛וֹן 𐤇𐤔𐤁𐤅𐤍 cheshebon of Heshbon Reckoning-City Cheshebon HNp עָמְד֖וּ 𐤏𐤌𐤃𐤅 amedu ima (Bemba) stood they stood they stood HVqp3cp מִ/כֹּ֣חַ 𐤌/𐤊𐤇 mikocha without strength from strength from strength HR/Ncmsa נָסִ֑ים 𐤍𐤎𐤉𐤌 nasim the fugitives fleeing ones fleeing ones HVqrmpa כִּֽי 𐤊𐤉 ki for for/because for HC אֵ֞שׁ 𐤀𐤔 esh fire fire fire HNcbsa יָצָ֣א 𐤉𐤑𐤀 yatsa has gone out he went out has gone out HVqp3ms מֵ/חֶשְׁבּ֗וֹן 𐤌/𐤇𐤔𐤁𐤅𐤍 mecheshebon from Heshbon from Reckoning-City from Cheshebon HR/Np וְ/לֶֽהָבָה֙ 𐤅/𐤋𐤄𐤁𐤄 velehavah and a flame and a flame and a flame HC/Ncfsa מִ/בֵּ֣ין 𐤌/𐤁𐤉𐤍 mibeyn from the midst from between from among HR/R סִיח֔וֹן 𐤎𐤉𐤇𐤅𐤍 sichon of Sihon Sihon Sichon HNp וַ/תֹּ֨אכַל֙ 𐤅/𐤕𐤀𐤊𐤋 vatokhal okèlè (Yoruba) it devours and she consumed and it ate HC/Vqw3fs פְּאַ֣ת 𐤐𐤀𐤕 peat the forehead edge of edge of HNcfsc מוֹאָ֔ב 𐤌𐤅𐤀𐤁 moav of Moab Moab Moav HNp וְ/קָדְקֹ֖ד 𐤅/𐤒𐤃𐤒𐤃 veqadeqod and the crown and crown of and crown of HC/Ncmsc בְּנֵ֥י 𐤁𐤍𐤉 beney Bene (Bemba) of the sons sons of sons of HNcmpc שָׁאֽוֹן 𐤔𐤀𐤅𐤍 shaon of tumult roaring tumult roaring tumult HNcmsa