Jeremiah 49
YHWH pronounces judgment against multiple nations—Ammon, Edom, Damascus, Kedar, Hazor, and Elam—for their arrogance and encroachment on Israel's territories, declaring that Nebuchadnezzar of Babylon will conquer them.[1][2][3] Though YHWH will scatter and devastate these nations, He promises to restore the captives of Ammon and Elam in the latter days.[1][2]
Interlinear Text
Concerning the sons of
to sons of
to the sons of
Ammon
Kin-clan Ammon
Amon
Thus
in this manner
thus
says
he said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
sons?
sons
sons
no
there is not
there is not
Israel
to El-Contends
to Yiserael
Or
if / whether
if
heir
one taking possession
one taking possession
no
there is not
there is not
him
—
to him
Why
why?
why?
does...inherit
he took possession
did he inherit
their king
their king
their king
—
object-marker
[·]
Gad
Gad (Fortune)
Gad
and his people
and his people
and his people
in its cities
in his settlements
in his cities
dwell
he sat
he dwelt
לִ/בְנֵ֣י
𐤋/𐤁𐤍𐤉
liveney
Bene (Bemba)
Concerning the sons of
to sons of
to the sons of
HR/Ncmpc
עַמּ֗וֹן
𐤏𐤌𐤅𐤍
amon
Ammon
Kin-clan Ammon
Amon
HNp
כֹּ֚ה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
הֲ/בָנִ֥ים
𐤄/𐤁𐤍𐤉𐤌
havanim
Bene (Bemba)
sons?
sons
sons
HTi/Ncmpa
אֵין֙
𐤀𐤉𐤍
eyn
no
there is not
there is not
HTn
לְ/יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤋/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
leyiserael
Israel
to El-Contends
to Yiserael
HR/Np
אִם
𐤀𐤌
im
Or
if / whether
if
HC
יוֹרֵ֖שׁ
𐤉𐤅𐤓𐤔
yoresh
heir
one taking possession
one taking possession
HVqrmsa
אֵ֣ין
𐤀𐤉𐤍
eyn-2
no
there is not
there is not
HTn
ל֑/וֹ
𐤋/𐤅
lo
him
to him
HR/Sp3ms
מַדּ֗וּעַ
𐤌𐤃𐤅𐤏
madua
Why
why?
why?
HTi
יָרַ֤שׁ
𐤉𐤓𐤔
yarash
does...inherit
he took possession
did he inherit
HVqp3ms
מַלְכָּ/ם֙
𐤌𐤋𐤊/𐤌
malekam
their king
their king
their king
HNcmsc/Sp3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
גָּ֔ד
𐤂𐤃
gad
Gad
Gad (Fortune)
Gad
HNp
וְ/עַמּ֖/וֹ
𐤅/𐤏𐤌/𐤅
veamo
and his people
and his people
and his people
HC/Ncmsc/Sp3ms
בְּ/עָרָ֥י/ו
𐤁/𐤏𐤓𐤉/𐤅
bearayv
in its cities
in his settlements
in his cities
HR/Ncfpc/Sp3ms
יָשָֽׁב
𐤉𐤔𐤁
yashav
dwell
he sat
he dwelt
HVqp3ms
therefore
accordingly
therefore
behold
Look!
look
days
days
days
are coming
the ones coming
are coming
declares
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
I will cause...to be heard
and I caused to hear
and I will cause to be heard
against
toward
against
Rabbah
Great City
Rabah
of the sons of
sons of
sons of
Ammon
Kin-clan Ammon
Amon
shout
shout of acclamation
shout of acclamation
of war
armed conflict
battle
and it will become
and she became
and it will become
a mound
to mound-of-ruins
a mound of ruins
of desolation
utter desolation
desolation
and its villages
and her daughters
and its villages
with fire
in the fire
with fire
will be burned
they will ignite
they will be burned
then Israel will dispossess
and he took possession
and he will dispossess
Israel
El-Contends
Yiserael
-
object-marker
[·]
those who dispossessed him
his dispossessors
his dispossessors
says
he said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
לָ/כֵ֡ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
cine (Bemba)
therefore
accordingly
therefore
HR/D
הִנֵּה֩
𐤄𐤍𐤄
hineh
mona (Bemba)
behold
Look!
look
HTm
יָמִ֨ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
days
days
HNcmpa
בָּאִ֜ים
𐤁𐤀𐤉𐤌
baim
are coming
the ones coming
are coming
HVqrmpa
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ֠/הִשְׁמַעְתִּי
𐤅/𐤄𐤔𐤌𐤏𐤕𐤉
vehishemaeti
I will cause...to be heard
and I caused to hear
and I will cause to be heard
HC/Vhq1cs
אֶל
𐤀𐤋
el
against
toward
against
HR
רַבַּ֨ת
𐤓𐤁𐤕
rabat
Rabbah
Great City
Rabah
HNp
בְּנֵי
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
of the sons of
sons of
sons of
HNcmpc
עַמּ֜וֹן
𐤏𐤌𐤅𐤍
amon
Ammon
Kin-clan Ammon
Amon
HNp
תְּרוּעַ֣ת
𐤕𐤓𐤅𐤏𐤕
teruat
shout
shout of acclamation
shout of acclamation
HNcfsc
מִלְחָמָ֗ה
𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
milechamah
of war
armed conflict
battle
HNcfsa
וְ/הָֽיְתָה֙
𐤅/𐤄𐤉𐤕𐤄
vehayetah
and it will become
and she became
and it will become
HC/Vqq3fs
לְ/תֵ֣ל
𐤋/𐤕𐤋
letel
a mound
to mound-of-ruins
a mound of ruins
HR/Ncmsc
שְׁמָמָ֔ה
𐤔𐤌𐤌𐤄
shemamah
of desolation
utter desolation
desolation
HNcfsa
וּ/בְנֹתֶ֖י/הָ
𐤅/𐤁𐤍𐤕𐤉/𐤄
uvenoteyha
and its villages
and her daughters
and its villages
HC/Ncfpc/Sp3fs
בָּ/אֵ֣שׁ
𐤁/𐤀𐤔
baesh
with fire
in the fire
with fire
HRd/Ncbsa
תִּצַּ֑תְנָה
𐤕𐤑𐤕𐤍𐤄
titsatenah
will be burned
they will ignite
they will be burned
HVqi3fp
וְ/יָרַ֧שׁ
𐤅/𐤉𐤓𐤔
veyarash
then Israel will dispossess
and he took possession
and he will dispossess
HC/Vqq3ms
יִשְׂרָאֵ֛ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
יֹרְשָׁ֖י/ו
𐤉𐤓𐤔𐤉/𐤅
yoreshayv
those who dispossessed him
his dispossessors
his dispossessors
HVqrmpc/Sp3ms
אָמַ֥ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
Wail!
Raise a wail!
Raise a wail
O Heshbon
Reckoning-City
Cheshebon
for
for/because
for
it-is-destroyed
she was devastated
it was devastated
Ai
Ruin-Heap (Ai)
Ay
cry out
Cry out!
Cry out
daughters-of
daughters of
daughters of
Rabbah
great
Rabah
gird-yourselves
Gird yourselves
Gird yourselves
with sackcloth
coarse-woven sacks
coarse-woven sackcloths
lament
Mourn publicly, you women
Mourn publicly
and-run-to-and-fro
and roam yourselves about
and roam yourselves about
in-the-hedges
in the enclosures
in the enclosures
for
for/because
for
Milcom
their king
their king
into-exile
in the exile
in the exile
will-go
he will go
he will go
his-priests
his officiating-priests
his priests
and-his-princes
and his officials
and his chiefs
together
together as one
together
הֵילִ֨ילִי
𐤄𐤉𐤋𐤉𐤋𐤉
heylili
lila (Zulu)
Wail!
Raise a wail!
Raise a wail
HVhv2fs
חֶשְׁבּ֜וֹן
𐤇𐤔𐤁𐤅𐤍
cheshebon
O Heshbon
Reckoning-City
Cheshebon
HNp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
שֻׁדְּדָה
𐤔𐤃𐤃𐤄
shudedah
it-is-destroyed
she was devastated
it was devastated
HVPp3fs
עַ֗י
𐤏𐤉
ay
Ai
Ruin-Heap (Ai)
Ay
HNp
צְעַקְנָה֮
𐤑𐤏𐤒𐤍𐤄
tseaqenah
cry out
Cry out!
Cry out
HVqv2fp
בְּנ֣וֹת
𐤁𐤍𐤅𐤕
benot
daughters-of
daughters of
daughters of
HNcfpc
רַבָּה֒
𐤓𐤁𐤄
rabah
Rabbah
great
Rabah
HNp
חֲגֹ֣רְנָה
𐤇𐤂𐤓𐤍𐤄
chagorenah
gird-yourselves
Gird yourselves
Gird yourselves
HVqv2fp
שַׂקִּ֔ים
𐤔𐤒𐤉𐤌
saqim
with sackcloth
coarse-woven sacks
coarse-woven sackcloths
HNcmpa
סְפֹ֕דְנָה
𐤎𐤐𐤃𐤍𐤄
sefodenah
lament
Mourn publicly, you women
Mourn publicly
HVqv2fp
וְ/הִתְשׁוֹטַ֖טְנָה
𐤅/𐤄𐤕𐤔𐤅𐤈𐤈𐤍𐤄
vehiteshotatenah
and-run-to-and-fro
and roam yourselves about
and roam yourselves about
HC/Vrv2fp
בַּ/גְּדֵר֑וֹת
𐤁/𐤂𐤃𐤓𐤅𐤕
bagederot
in-the-hedges
in the enclosures
in the enclosures
HRd/Ncfpa
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
for
HC
מַלְכָּ/ם֙
𐤌𐤋𐤊/𐤌
malekam
Milcom
their king
their king
HNcmsc/Sp3mp
בַּ/גּוֹלָ֣ה
𐤁/𐤂𐤅𐤋𐤄
bagolah
into-exile
in the exile
in the exile
HRd/Ncfsa
יֵלֵ֔ךְ
𐤉𐤋𐤊
yelekhe
will-go
he will go
he will go
HVqi3ms
כֹּהֲנָ֥י/ו
𐤊𐤄𐤍𐤉/𐤅
kohanayv
his-priests
his officiating-priests
his priests
HNcmpc/Sp3ms
וְ/שָׂרָ֖י/ו
𐤅/𐤔𐤓𐤉/𐤅
vesarayv
and-his-princes
and his officials
and his chiefs
HC/Ncmpc/Sp3ms
יַחְדָּֽיו
𐤉𐤇𐤃𐤉𐤅
yachedayv
together
together as one
together
HD
Why
what?
why
do you boast
you will boast yourself
do you boast yourself
in the valleys
in the deep valleys
in the deep valleys
flowing
flowing-one
flowing-one
your valley
your deep valley
your deep valley
O daughter
the daughter
the daughter
backsliding
the turning-away woman
the turning-away woman
who trusts
the trusting woman
the trusting woman
in her treasures
in her storehouses
in her storehouses
Who
who?
who
will come
he comes
will come
to me
toward me
to me
מַה
𐤌𐤄
mah
Why
what?
why
HTi
תִּתְהַֽלְלִי֙
𐤕𐤕𐤄𐤋𐤋𐤉
titehaleli
do you boast
you will boast yourself
do you boast yourself
HVti2fs
בָּֽ/עֲמָקִ֔ים
𐤁/𐤏𐤌𐤒𐤉𐤌
baamaqim
in the valleys
in the deep valleys
in the deep valleys
HRd/Ncmpa
זָ֣ב
𐤆𐤁
zav
flowing
flowing-one
flowing-one
HVqrmsa
עִמְקֵ֔/ךְ
𐤏𐤌𐤒/𐤊
imeqekhe
your valley
your deep valley
your deep valley
HNcmsc/Sp2fs
הַ/בַּ֖ת
𐤄/𐤁𐤕
habat
O daughter
the daughter
the daughter
HTd/Ncfsa
הַ/שּֽׁוֹבֵבָ֑ה
𐤄/𐤔𐤅𐤁𐤁𐤄
hashovevah
backsliding
the turning-away woman
the turning-away woman
HTd/Aafsa
הַ/בֹּֽטְחָה֙
𐤄/𐤁𐤈𐤇𐤄
habotechah
who trusts
the trusting woman
the trusting woman
HTd/Vqrfsa
בְּ/אֹ֣צְרֹתֶ֔י/הָ
𐤁/𐤀𐤑𐤓𐤕𐤉/𐤄
beotseroteyha
in her treasures
in her storehouses
in her storehouses
HR/Ncmpc/Sp3fs
מִ֖י
𐤌𐤉
mi
Who
who?
who
HTi
יָב֥וֹא
𐤉𐤁𐤅𐤀
yavo
will come
he comes
will come
HVqi3ms
אֵלָֽ/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
Behold, I
look—here I am
look here I am
am bringing
bringing in
bringing in
upon you
upon you (feminine singular)
upon you (feminine singular)
terror
dread of
dread of
declares
solemn utterance of
declaration of
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
of hosts
organized hosts
organized hosts
from all
from the entirety of
from all
around you
your surroundings
your surroundings
and you will be driven
and you will be driven away
and you will be driven away
each man
man
man
straight before him
before his face
before his face
and there is no
and there is not
and there is not
gatherer
the one who assembles
the one who gathers
for the fugitive
the wandering-one
the wandering-one
הִנְ/נִי֩
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hineni
Behold, I
look—here I am
look here I am
HTm/Sp1cs
מֵבִ֨יא
𐤌𐤁𐤉𐤀
mevi
am bringing
bringing in
bringing in
HVhrmsa
עָלַ֜יִ/ךְ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
alayikhe
upon you
upon you (feminine singular)
upon you (feminine singular)
HR/Sp2fs
פַּ֗חַד
𐤐𐤇𐤃
pachad
terror
dread of
dread of
HNcmsa
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
אֲדֹנָ֧/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
צְבָא֖וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of hosts
organized hosts
organized hosts
HNcbpa
מִ/כָּל
𐤌/𐤊𐤋
mikal
kila (Swahili)
from all
from the entirety of
from all
HR/Ncmsc
סְבִיבָ֑יִ/ךְ
𐤎𐤁𐤉𐤁𐤉/𐤊
sevivayikhe
around you
your surroundings
your surroundings
HNcbpc/Sp2fs
וְ/נִדַּחְתֶּם֙
𐤅/𐤍𐤃𐤇𐤕𐤌
venidachetem
and you will be driven
and you will be driven away
and you will be driven away
HC/VNq2mp
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each man
man
man
HNcmsa
לְ/פָנָ֔י/ו
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤅
lefanayv
straight before him
before his face
before his face
HR/Ncbpc/Sp3ms
וְ/אֵ֥ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and there is no
and there is not
and there is not
HC/Tn
מְקַבֵּ֖ץ
𐤌𐤒𐤁𐤑
meqabets
gatherer
the one who assembles
the one who gathers
HVprmsa
לַ/נֹּדֵֽד
𐤋/𐤍𐤃𐤃
lanoded
for the fugitive
the wandering-one
the wandering-one
HRd/Vqrmsa
and afterward
and after
and after
so
thus
thus
I will restore
I will bring back
I will cause to return
[direct object marker]
object-marker
[·]
captivity
captivity-of
captivity-of
sons of
sons of
sons of
Ammon
Kin-clan Ammon
Amon
declares
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
וְ/אַחֲרֵי
𐤅/𐤀𐤇𐤓𐤉
veacharey
and afterward
and after
and after
HC/R
כֵ֗ן
𐤊𐤍
khen
cine (Bemba)
so
thus
thus
HD
אָשִׁ֛יב
𐤀𐤔𐤉𐤁
ashiv
I will restore
I will bring back
I will cause to return
HVhi1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
שְׁב֥וּת
𐤔𐤁𐤅𐤕
shevut
captivity
captivity-of
captivity-of
HNcfsc
בְּנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
עַמּ֖וֹן
𐤏𐤌𐤅𐤍
amon
Ammon
Kin-clan Ammon
Amon
HNp
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
Concerning Edom
to Edom
to Edom
Thus
in this manner
thus
says
he said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
of hosts
organized hosts
organized hosts
Is there no
is there no?
is there no
longer
still, again, further
longer
wisdom
wisdom
wisdom
in Teman
in Teman
in Teyman
perished
she has perished
it has perished
counsel
her counsel
her counsel
from the prudent
from sons
from the discerning ones
removed
she was spread out
is banished
their wisdom
their wisdom
their wisdom
לֶ/אֱד֗וֹם
𐤋/𐤀𐤃𐤅𐤌
leedom
Concerning Edom
to Edom
to Edom
HR/Np
כֹּ֤ה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
thus
HD
אָמַר֙
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
צְבָא֔וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of hosts
organized hosts
organized hosts
HNcbpa
הַ/אֵ֥ין
𐤄/𐤀𐤉𐤍
haeyn
Is there no
is there no?
is there no
HTi/Tn
ע֛וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
longer
still, again, further
longer
HD
חָכְמָ֖ה
𐤇𐤊𐤌𐤄
chakhemah
wisdom
wisdom
wisdom
HNcfsa
בְּ/תֵימָ֑ן
𐤁/𐤕𐤉𐤌𐤍
beteyman
in Teman
in Teman
in Teyman
HR/Np
אָבְדָ֤ה
𐤀𐤁𐤃𐤄
avedah
perished
she has perished
it has perished
HVqp3fs
עֵצָה֙
𐤏𐤑𐤄
etsah
counsel
her counsel
her counsel
HNcfsa
מִ/בָּנִ֔ים
𐤌/𐤁𐤍𐤉𐤌
mibanim
from the prudent
from sons
from the discerning ones
HR/Vqrmpa
נִסְרְחָ֖ה
𐤍𐤎𐤓𐤇𐤄
niserechah
removed
she was spread out
is banished
HVNp3fs
חָכְמָתָֽ/ם
𐤇𐤊𐤌𐤕/𐤌
chakhematam
their wisdom
their wisdom
their wisdom
HNcfsc/Sp3mp
Flee
Flee, you men
Flee, you men
turn back
be made to turn
turn back
dwell deep
they deepened
they deepened
to dwell
to sit, to dwell
to dwell
O inhabitants
dwellers of
dwellers of
of Dedan
Dedan
Dedan
for
for/because
for
the calamity
calamitous downfall of
the calamity of
of Esau
Esav
Esav
I will bring
I caused to come
I brought
upon him
upon him
upon him
the time
object marker
time
I will visit him
I attended to him
I attended to him
נֻ֤סוּ
𐤍𐤎𐤅
nusu
Flee
Flee, you men
Flee, you men
HVqv2mp
הָפְנוּ֙
𐤄𐤐𐤍𐤅
hafenu
turn back
be made to turn
turn back
HVHv2mp
הֶעְמִ֣יקוּ
𐤄𐤏𐤌𐤉𐤒𐤅
heemiqu
dwell deep
they deepened
they deepened
HVhv2mp
לָ/שֶׁ֔בֶת
𐤋/𐤔𐤁𐤕
lashevet
to dwell
to sit, to dwell
to dwell
HR/Vqc
יֹשְׁבֵ֖י
𐤉𐤔𐤁𐤉
yoshevey
O inhabitants
dwellers of
dwellers of
HVqrmpc
דְּדָ֑ן
𐤃𐤃𐤍
dedan
of Dedan
Dedan
Dedan
HNp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
אֵ֥יד
𐤀𐤉𐤃
eyd
the calamity
calamitous downfall of
the calamity of
HNcmsc
עֵשָׂ֛ו
𐤏𐤔𐤅
esav
of Esau
Esav
Esav
HNp
הֵבֵ֥אתִי
𐤄𐤁𐤀𐤕𐤉
heveti
I will bring
I caused to come
I brought
HVhp1cs
עָלָ֖י/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
upon him
upon him
upon him
HR/Sp3ms
עֵ֥ת
𐤏𐤕
et
the time
object marker
time
HNcbsa
פְּקַדְתִּֽי/ו
𐤐𐤒𐤃𐤕𐤉/𐤅
peqadetiv
I will visit him
I attended to him
I attended to him
HVqp1cs/Sp3ms
If
if / whether
if
grape-gatherers
grape-harvesters
grape-harvesters
came
they came
they came
to you
—
to you
not
not
not
leave
they will cause to remain
they will leave
gleanings
grape-gleanings of
grape-gleanings
If
if / whether
if
thieves
stealers
thieves
by night
in the night
in the night
they would destroy
they brought to ruin
they would destroy
enough
their sufficiency
enough for them
אִם
𐤀𐤌
im
If
if / whether
if
HC
בֹּֽצְרִים֙
𐤁𐤑𐤓𐤉𐤌
botserim
kata (Swahili)
grape-gatherers
grape-harvesters
grape-harvesters
HVqrmpa
בָּ֣אוּ
𐤁𐤀𐤅
bau
came
they came
they came
HVqp3cp
לָ֔/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
to you
HR/Sp2fs
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יַשְׁאִ֖רוּ
𐤉𐤔𐤀𐤓𐤅
yasheiru
leave
they will cause to remain
they will leave
HVhi3mp
עֽוֹלֵל֑וֹת
𐤏𐤅𐤋𐤋𐤅𐤕
olelot
gleanings
grape-gleanings of
grape-gleanings
HNcfpa
אִם
𐤀𐤌
im-2
If
if / whether
if
HC
גַּנָּבִ֥ים
𐤂𐤍𐤁𐤉𐤌
ganavim
thieves
stealers
thieves
HNcmpa
בַּ/לַּ֖יְלָה
𐤁/𐤋𐤉𐤋𐤄
balayelah
by night
in the night
in the night
HRd/Ncmsa
הִשְׁחִ֥יתוּ
𐤄𐤔𐤇𐤉𐤕𐤅
hishechitu
they would destroy
they brought to ruin
they would destroy
HVhp3cp
דַיָּֽ/ם
𐤃𐤉/𐤌
dayam
enough
their sufficiency
enough for them
HNcmsc/Sp3mp
for
for/because
for/because
I
I
I
have stripped bare
I stripped bare
I stripped bare
[direct object marker]
object-marker
[·]
Esau
Esav
Esav
I have uncovered
I laid bare
I laid bare
[direct object marker]
object-marker
[·]
his hiding places
his hiding places
his hiding places
to hide himself
and he hid himself
and he hid himself
not
not
not
he is able
he is able
it is able
is destroyed
was violently devastated
was violently devastated
his offspring
his seed
his seed
and his brothers
and his brothers
and his brothers
and his neighbors
and his co-dwellers
and his neighbors
and he is no more
and he is absent
and it is absent
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for/because
HC
אֲנִ֞י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
חָשַׂ֣פְתִּי
𐤇𐤔𐤐𐤕𐤉
chasafeti
have stripped bare
I stripped bare
I stripped bare
HVqp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
עֵשָׂ֗ו
𐤏𐤔𐤅
esav
Esau
Esav
Esav
HNp
גִּלֵּ֨יתִי֙
𐤂𐤋𐤉𐤕𐤉
gileyti
I have uncovered
I laid bare
I laid bare
HVpp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
מִסְתָּרָ֔י/ו
𐤌𐤎𐤕𐤓𐤉/𐤅
misetarayv
his hiding places
his hiding places
his hiding places
HNcmpc/Sp3ms
וְ/נֶחְבָּ֖ה
𐤅/𐤍𐤇𐤁𐤄
venechebah
to hide himself
and he hid himself
and he hid himself
HC/VNq3ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יוּכָ֑ל
𐤉𐤅𐤊𐤋
yukhal
he is able
he is able
it is able
HVqi3ms
שֻׁדַּ֥ד
𐤔𐤃𐤃
shudad
is destroyed
was violently devastated
was violently devastated
HVPp3ms
זַרְע֛/וֹ
𐤆𐤓𐤏/𐤅
zareo
his offspring
his seed
his seed
HNcmsc/Sp3ms
וְ/אֶחָ֥י/ו
𐤅/𐤀𐤇𐤉/𐤅
veechayv
and his brothers
and his brothers
and his brothers
HC/Ncmpc/Sp3ms
וּ/שְׁכֵנָ֖י/ו
𐤅/𐤔𐤊𐤍𐤉/𐤅
ushekhenayv
and his neighbors
and his co-dwellers
and his neighbors
HC/Aampc/Sp3ms
וְ/אֵינֶֽ/נּוּ
𐤅/𐤀𐤉𐤍/𐤍𐤅
veeynenu
and he is no more
and he is absent
and it is absent
HC/Tn/Sp3ms
leave them
she abandoned
leave
your orphans
your fatherless children
your orphans
I
I
I
will keep alive
I will cause to live
will keep alive
and your widows
your widows
your widows
in me
upon me
upon me
trust
may you rely securely
may trust
עָזְבָ֥/ה
𐤏𐤆𐤁/𐤄
azevah
leave them
she abandoned
leave
HVqv2ms/Sh
יְתֹמֶ֖י/ךָ
𐤉𐤕𐤌𐤉/𐤊
yetomeykha
your orphans
your fatherless children
your orphans
HNcmpc/Sp2ms
אֲנִ֣י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
אֲחַיֶּ֑ה
𐤀𐤇𐤉𐤄
achayeh
will keep alive
I will cause to live
will keep alive
HVpi1cs
וְ/אַלְמְנֹתֶ֖י/ךָ
𐤅/𐤀𐤋𐤌𐤍𐤕𐤉/𐤊
vealemenoteykha
and your widows
your widows
your widows
HC/Ncfpc/Sp2ms
עָלַ֥/י
𐤏𐤋/𐤉
alay
in me
upon me
upon me
HR/Sp1cs
תִּבְטָֽחוּ
𐤕𐤁𐤈𐤇𐤅
tivetachu
trust
may you rely securely
may trust
HVqj3fp
For
for/because
for/because
thus
thus
thus
has said
he said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
behold
Look!
look
those who
that-which
that which
there is not
there is not
there is not
judgment/their
their judgment
their judgment
to drink
to drink
to drink
the cup
the cup
the cup
they have drunk
to drink
to drink
they will drink
they drink
they will drink
and you
and you (masculine singular)
and you
you
he
he
innocent
to be clean, acquitted
innocent
will you be acquitted
you will be acquitted
you will be acquitted
not
not
not
will you be acquitted
you will be acquitted
you will be acquitted
for
for/because
for/because
drinking
to drink
to drink
you will drink
she drinks
you will drink
כִּי
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for/because
HC
כֹ֣ה
𐤊𐤄
khoh
thus
thus
thus
HD
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
has said
he said
he said
HVqp3ms
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
הִ֠נֵּה
𐤄𐤍𐤄
hineh
mona (Bemba)
behold
Look!
look
HTm
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
those who
that-which
that which
HTr
אֵ֨ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is not
there is not
there is not
HTn
מִשְׁפָּטָ֜/ם
𐤌𐤔𐤐𐤈/𐤌
mishepatam
judgment/their
their judgment
their judgment
HNcmsc/Sp3mp
לִ/שְׁתּ֤וֹת
𐤋/𐤔𐤕𐤅𐤕
lishetot
to drink
to drink
to drink
HR/Vqc
הַ/כּוֹס֙
𐤄/𐤊𐤅𐤎
hakos
the cup
the cup
the cup
HTd/Ncfsa
שָׁת֣וֹ
𐤔𐤕𐤅
shato
they have drunk
to drink
to drink
HVqa
יִשְׁתּ֔וּ
𐤉𐤔𐤕𐤅
yishetu
they will drink
they drink
they will drink
HVqi3mp
וְ/אַתָּ֣ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
and you
and you (masculine singular)
and you
HC/Pp2ms
ה֔וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
you
he
he
HPp3ms
נָקֹ֖ה
𐤍𐤒𐤄
naqoh
innocent
to be clean, acquitted
innocent
HVqa
תִּנָּקֶ֑ה
𐤕𐤍𐤒𐤄
tinaqeh
will you be acquitted
you will be acquitted
you will be acquitted
HVNi2ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תִנָּקֶ֔ה
𐤕𐤍𐤒𐤄
tinaqeh-2
will you be acquitted
you will be acquitted
you will be acquitted
HVNi2ms
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
for/because
HC
שָׁתֹ֖ה
𐤔𐤕𐤄
shatoh
drinking
to drink
to drink
HVqa
תִּשְׁתֶּֽה
𐤕𐤔𐤕𐤄
tisheteh
you will drink
she drinks
you will drink
HVqi2ms
for
for/because
for/because
by-myself
—
by myself
I-have-sworn
I swore an oath
I swore an oath
declaration
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
that
for/because
that
to-a-desolation
for utter desolation
for utter desolation
to-a-reproach
to disgrace
to shame
to-a-ruin
to drought-desolation
for drought-desolation
and-to-a-curse
and for a malediction
and for a curse
it-will-be
you will become
it will be
Bozrah
Botsrah
Btserah
and-all
and whole of
and all of
cities-her
her settlements
her cities
they-will-be
they will become
they will be
to-ruins
to ruined places of
ruins
forever
hidden age
forever
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for/because
HC
בִ֤/י
𐤁/𐤉
vi
by-myself
by myself
HR/Sp1cs
נִשְׁבַּ֨עְתִּי֙
𐤍𐤔𐤁𐤏𐤕𐤉
nishebaeti
I-have-sworn
I swore an oath
I swore an oath
HVNp1cs
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declaration
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
that
for/because
that
HC
לְ/שַׁמָּ֧ה
𐤋/𐤔𐤌𐤄
leshamah
to-a-desolation
for utter desolation
for utter desolation
HR/Ncfsa
לְ/חֶרְפָּ֛ה
𐤋/𐤇𐤓𐤐𐤄
lecherepah
to-a-reproach
to disgrace
to shame
HR/Ncfsa
לְ/חֹ֥רֶב
𐤋/𐤇𐤓𐤁
lechorev
to-a-ruin
to drought-desolation
for drought-desolation
HR/Ncmsa
וְ/לִ/קְלָלָ֖ה
𐤅/𐤋/𐤒𐤋𐤋𐤄
veliqelalah
and-to-a-curse
and for a malediction
and for a curse
HC/R/Ncfsa
תִּֽהְיֶ֣ה
𐤕𐤄𐤉𐤄
tiheyeh
it-will-be
you will become
it will be
HVqi3fs
בָצְרָ֑ה
𐤁𐤑𐤓𐤄
vatserah
Bozrah
Botsrah
Btserah
HNp
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and-all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
עָרֶ֥י/הָ
𐤏𐤓𐤉/𐤄
areyha
cities-her
her settlements
her cities
HNcfpc/Sp3fs
תִהְיֶ֖ינָה
𐤕𐤄𐤉𐤉𐤍𐤄
tiheyeynah
they-will-be
they will become
they will be
HVqi3fp
לְ/חָרְב֥וֹת
𐤋/𐤇𐤓𐤁𐤅𐤕
lecharevot
to-ruins
to ruined places of
ruins
HR/Ncfpc
עוֹלָֽם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
forever
hidden age
forever
HNcmsa
a message
heard report
heard report
I have heard
I heard
I heard
from
from beside
from
the LORD
Yahweh
Yahweh
and an envoy
and an envoy
and an envoy
among the nations
in the people-groups
among the nations
is sent
sent-out one
sent-out one
Gather yourselves
they gathered themselves
gather yourselves
and come
and come in
and come
against her
upon her
against her
and rise up
And rise up
and rise up
for battle
to the battle
to the battle
שְׁמוּעָ֤ה
𐤔𐤌𐤅𐤏𐤄
shemuah
a message
heard report
heard report
HNcfsa
שָׁמַ֨עְתִּי֙
𐤔𐤌𐤏𐤕𐤉
shamaeti
I have heard
I heard
I heard
HVqp1cs
מֵ/אֵ֣ת
𐤌/𐤀𐤕
meet
from
from beside
from
HR/R
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/צִ֖יר
𐤅/𐤑𐤉𐤓
vetsir
and an envoy
and an envoy
and an envoy
HC/Ncmsa
בַּ/גּוֹיִ֣ם
𐤁/𐤂𐤅𐤉𐤌
bagoyim
among the nations
in the people-groups
among the nations
HRd/Ncmpa
שָׁל֑וּחַ
𐤔𐤋𐤅𐤇
shalucha
is sent
sent-out one
sent-out one
HVqsmsa
הִֽתְקַבְּצוּ֙
𐤄𐤕𐤒𐤁𐤑𐤅
hiteqabetsu
Gather yourselves
they gathered themselves
gather yourselves
HVtp3cp
וּ/בֹ֣אוּ
𐤅/𐤁𐤀𐤅
uvou
and come
and come in
and come
HC/Vqv2mp
עָלֶ֔י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
against her
upon her
against her
HR/Sp3fs
וְ/ק֖וּמוּ
𐤅/𐤒𐤅𐤌𐤅
vequmu
uku-ima (Bemba)
and rise up
And rise up
and rise up
HC/Vqv2mp
לַ/מִּלְחָמָֽה
𐤋/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
lamilechamah
for battle
to the battle
to the battle
HRd/Ncfsa
For
for/because
for
behold
Look!
look
small
small
small
I have made you
I have given you
I have made you
among the nations
in the people-groups
among the nations
despised
despised one
despised one
among men
in a human
in a human
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
הִנֵּ֥ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
mona (Bemba)
behold
Look!
look
HTm
קָטֹ֛ן
𐤒𐤈𐤍
qaton
small
small
small
HAamsa
נְתַתִּ֖י/ךָ
𐤍𐤕𐤕𐤉/𐤊
netatikha
I have made you
I have given you
I have made you
HVqp1cs/Sp2ms
בַּ/גּוֹיִ֑ם
𐤁/𐤂𐤅𐤉𐤌
bagoyim
among the nations
in the people-groups
among the nations
HRd/Ncmpa
בָּז֖וּי
𐤁𐤆𐤅𐤉
bazuy
despised
despised one
despised one
HVqsmsa
בָּ/אָדָֽם
𐤁/𐤀𐤃𐤌
baadam
among men
in a human
in a human
HRd/Ncmsa
your terribleness
your terror
your terribleness
has deceived
he caused to deceive
has deceived
you
you (object‑marked, feminine singular)
[·]
pride
arrogant presumption of
arrogance of
of your heart
your inner core
your heart
O you who dwell
dwelling-one
dwelling-one of
in the clefts
in clefts of
in the clefts of
of the rock
the crag
the rock
who hold
seizer of
holder of
the height
lofty height
lofty height
of the hill
hill
of the hill
though
for/because
though
you make high
you raise high
you make high
as the eagle
like a great raptor
like the eagle
your nest
your nest
your nest
from there
from there
from there
I will bring you down
I will bring you down
I will bring you down
says
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
תִּֽפְלַצְתְּ/ךָ֞
𐤕𐤐𐤋𐤑𐤕/𐤊
tifelatsetekha
your terribleness
your terror
your terribleness
HNcfsc/Sp2ms
הִשִּׁ֤יא
𐤄𐤔𐤉𐤀
hishi
has deceived
he caused to deceive
has deceived
HVhp3ms
אֹתָ/ךְ֙
𐤀𐤕/𐤊
otakhe
you
you (object‑marked, feminine singular)
[·]
HTo/Sp2fs
זְד֣וֹן
𐤆𐤃𐤅𐤍
zedon
pride
arrogant presumption of
arrogance of
HNcmsc
לִבֶּ֔/ךָ
𐤋𐤁/𐤊
libekha
of your heart
your inner core
your heart
HNcmsc/Sp2ms
שֹֽׁכְנִי֙
𐤔𐤊𐤍𐤉
shokheni
O you who dwell
dwelling-one
dwelling-one of
HVqrmsc
בְּ/חַגְוֵ֣י
𐤁/𐤇𐤂𐤅𐤉
bechagevey
in the clefts
in clefts of
in the clefts of
HR/Ncmpc
הַ/סֶּ֔לַע
𐤄/𐤎𐤋𐤏
hasela
of the rock
the crag
the rock
HTd/Ncmsa
תֹּפְשִׂ֖י
𐤕𐤐𐤔𐤉
tofesi
who hold
seizer of
holder of
HVqrmsc
מְר֣וֹם
𐤌𐤓𐤅𐤌
merom
the height
lofty height
lofty height
HNcmsc
גִּבְעָ֑ה
𐤂𐤁𐤏𐤄
giveah
of the hill
hill
of the hill
HNcfsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
though
for/because
though
HC
תַגְבִּ֤יהַ
𐤕𐤂𐤁𐤉𐤄
tagebiha
gomo (Shona)
you make high
you raise high
you make high
HVhi2ms
כַּ/נֶּ֨שֶׁר֙
𐤊/𐤍𐤔𐤓
kanesher
as the eagle
like a great raptor
like the eagle
HRd/Ncmsa
קִנֶּ֔/ךָ
𐤒𐤍/𐤊
qinekha
your nest
your nest
your nest
HNcmsc/Sp2ms
מִ/שָּׁ֥ם
𐤌/𐤔𐤌
misham
from there
from there
from there
HR/D
אֽוֹרִידְ/ךָ֖
𐤀𐤅𐤓𐤉𐤃/𐤊
oridekha
I will bring you down
I will bring you down
I will bring you down
HVhi1cs/Sp2ms
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
says
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
And she shall be
and she became
and it became
Edom
Red-One
Edom
a desolation
for utter desolation
for utter desolation
every
the whole of
all of
one passing
one crossing over
one crossing over
by her
upon her
upon her
will be appalled
he will become desolate
he will become desolate
and will hiss
and he will whistle
and he will whistle
at
upon
upon
all
entirety of
all of
her wounds
her blows
her blows
וְ/הָיְתָ֥ה
𐤅/𐤄𐤉𐤕𐤄
vehayetah
And she shall be
and she became
and it became
HC/Vqq3fs
אֱד֖וֹם
𐤀𐤃𐤅𐤌
edom
Edom
Red-One
Edom
HNp
לְ/שַׁמָּ֑ה
𐤋/𐤔𐤌𐤄
leshamah
a desolation
for utter desolation
for utter desolation
HR/Ncfsa
כֹּ֚ל
𐤊𐤋
kol
kila (Swahili)
every
the whole of
all of
HNcmsc
עֹבֵ֣ר
𐤏𐤁𐤓
over
one passing
one crossing over
one crossing over
HVqrmsa
עָלֶ֔י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
by her
upon her
upon her
HR/Sp3fs
יִשֹּׁ֥ם
𐤉𐤔𐤌
yishom
will be appalled
he will become desolate
he will become desolate
HVqi3ms
וְ/יִשְׁרֹ֖ק
𐤅/𐤉𐤔𐤓𐤒
veyisheroq
and will hiss
and he will whistle
and he will whistle
HC/Vqi3ms
עַל
𐤏𐤋
al
at
upon
upon
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
מַכּוֹתֶֽ/הָ
𐤌𐤊𐤅𐤕/𐤄
makoteha
her wounds
her blows
her blows
HNcfpc/Sp3fs
as-the-overthrow
like the overthrow of
like the overthrow of
Sodom
Sedom
Sedom
and-Gomorrah
and Gomorrah
and Amorah
and-neighbors-its
and her resident-dwellers
and her neighbors
says
he said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
not
not
not
will-dwell
may he dwell
will dwell
there
in that place
there
man
man
man
and-not
and not
and not
will-sojourn
he will sojourn
he will sojourn
in-it
—
in her
son
son
son
of-man
human being
human being
כְּֽ/מַהְפֵּכַ֞ת
𐤊/𐤌𐤄𐤐𐤊𐤕
kemahepekhat
as-the-overthrow
like the overthrow of
like the overthrow of
HR/Ncfsc
סְדֹ֧ם
𐤎𐤃𐤌
sedom
Sodom
Sedom
Sedom
HNp
וַ/עֲמֹרָ֛ה
𐤅/𐤏𐤌𐤓𐤄
vaamorah
and-Gomorrah
and Gomorrah
and Amorah
HC/Np
וּ/שְׁכֵנֶ֖י/הָ
𐤅/𐤔𐤊𐤍𐤉/𐤄
ushekheneyha
and-neighbors-its
and her resident-dwellers
and her neighbors
HC/Aampc/Sp3fs
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יֵשֵׁ֥ב
𐤉𐤔𐤁
yeshev
will-dwell
may he dwell
will dwell
HVqi3ms
שָׁם֙
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
אִ֔ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
man
HNcmsa
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
and not
HC/Tn
יָג֥וּר
𐤉𐤂𐤅𐤓
yagur
will-sojourn
he will sojourn
he will sojourn
HVqi3ms
בָּ֖/הּ
𐤁/𐤄
bah
in-it
in her
HR/Sp3fs
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
son
HNcmsc
אָדָֽם
𐤀𐤃𐤌
adam
of-man
human being
human being
HNcmsa
Behold
Look!
look
like a lion
like a lion
like a lion
he shall come up
he ascends
he will go up
from the thicket
rising-exaltation of
pride of
of the Jordan
the Descender
the Yareden
against
toward
toward
the habitation
dwelling-place of
dwelling-place of
of the strong
enduring
enduring
for
for/because
for
I will suddenly make
let me cause to rest
I will suddenly cause unrest
him run away
I will make him run
I will make him run
from it
from upon her
from upon her
and who
and who?
and who?
chosen
chosen one
chosen one
over her
to her
to her
I will appoint
I will attend to
I will attend to
For
for/because
for
who
who?
who?
is like me
like me
like me
and who
and who?
and who?
will appoint me
he will appoint me
will appoint me
and who
and who?
and who?
that
this one
this one
shepherd
shepherding one of
shepherding one of
who
that-which
that which
can stand
he will stand
he will stand
before me
before my face
to before my face
הִ֠נֵּה
𐤄𐤍𐤄
hineh
mona (Bemba)
Behold
Look!
look
HTm
כְּ/אַרְיֵ֞ה
𐤊/𐤀𐤓𐤉𐤄
keareyeh
like a lion
like a lion
like a lion
HR/Ncmsa
יַעֲלֶ֨ה
𐤉𐤏𐤋𐤄
yaaleh
Aleya (Bemba)
he shall come up
he ascends
he will go up
HVqi3ms
מִ/גְּא֣וֹן
𐤌/𐤂𐤀𐤅𐤍
migeon
from the thicket
rising-exaltation of
pride of
HR/Ncmsc
הַ/יַּרְדֵּן֮
𐤄/𐤉𐤓𐤃𐤍
hayareden
of the Jordan
the Descender
the Yareden
HTd/Np
אֶל
𐤀𐤋
el
against
toward
toward
HR
נְוֵ֣ה
𐤍𐤅𐤄
neveh
the habitation
dwelling-place of
dwelling-place of
HNcbsc
אֵיתָן֒
𐤀𐤉𐤕𐤍
eytan
of the strong
enduring
enduring
HAamsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
אַרְגִּ֤יעָה
𐤀𐤓𐤂𐤉𐤏𐤄
aregiah
I will suddenly make
let me cause to rest
I will suddenly cause unrest
HVhh1cs
אֲרִיצֶ֨/נּוּ
𐤀𐤓𐤉𐤑/𐤍𐤅
aritsenu
him run away
I will make him run
I will make him run
HVhi1cs/Sp3ms
מֵֽ/עָלֶ֔י/הָ
𐤌/𐤏𐤋𐤉/𐤄
mealeyha
from it
from upon her
from upon her
HR/R/Sp3fs
וּ/מִ֥י
𐤅/𐤌𐤉
umi
and who
and who?
and who?
HC/Ti
בָח֖וּר
𐤁𐤇𐤅𐤓
vachur
chosen
chosen one
chosen one
HVQsmsa
אֵלֶ֣י/הָ
𐤀𐤋𐤉/𐤄
eleyha
over her
to her
to her
HR/Sp3fs
אֶפְקֹ֑ד
𐤀𐤐𐤒𐤃
efeqod
I will appoint
I will attend to
I will attend to
HVqi1cs
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki-2
For
for/because
for
HC
מִ֤י
𐤌𐤉
mi
who
who?
who?
HTi
כָמ֨וֹ/נִי֙
𐤊𐤌𐤅/𐤍𐤉
khamoni
is like me
like me
like me
HR/Sp1cs
וּ/מִ֣י
𐤅/𐤌𐤉
umi-2
and who
and who?
and who?
HC/Ti
יֹעִידֶ֔/נִּי
𐤉𐤏𐤉𐤃/𐤍𐤉
yoideni
yala (Kikongo)
will appoint me
he will appoint me
will appoint me
HVhi3ms/Sp1cs
וּ/מִי
𐤅/𐤌𐤉
umi-3
and who
and who?
and who?
HC/Ti
זֶ֣ה
𐤆𐤄
zeh
that
this one
this one
HPdxms
רֹעֶ֔ה
𐤓𐤏𐤄
roeh
shepherd
shepherding one of
shepherding one of
HVqrmsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
that which
HTr
יַעֲמֹ֖ד
𐤉𐤏𐤌𐤃
yaamod
ima (Bemba)
can stand
he will stand
he will stand
HVqi3ms
לְ/פָנָֽ/י
𐤋/𐤐𐤍/𐤉
lefanay
before me
before my face
to before my face
HR/Ncbpc/Sp1cs
Therefore
accordingly
Therefore
hear
Hear!
Hear!
the counsel
counsel of
counsel of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
that
that-which
that
He has counseled
he counseled
he advised
against
toward
against
Edom
Red-One
Edom
and His purposes
and his devised plans
and his planned plans
that
that-which
that
He has thought
he devised
he considered
against
toward
against
the inhabitants
dwellers of
dwellers of
of Teman
Southland (Teman)
Teyman
If
if / whether
if
not
not
not
they will drag them
they will drag them
they will drag them
the little ones
smaller ones of
the little ones of
of the flock
the flock
the flock
If
if / whether
if
not
not
not
He will make desolate
He will devastate
He will devastate
because of them
upon them
upon them
their habitations
their dwelling-place
their dwelling-place
לָ/כֵ֞ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
cine (Bemba)
Therefore
accordingly
Therefore
HR/D
שִׁמְע֣וּ
𐤔𐤌𐤏𐤅
shimeu
hear
Hear!
Hear!
HVqv2mp
עֲצַת
𐤏𐤑𐤕
atsat
the counsel
counsel of
counsel of
HNcfsc
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
יָעַץ֙
𐤉𐤏𐤑
yaats
He has counseled
he counseled
he advised
HVqp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
against
toward
against
HR
אֱד֔וֹם
𐤀𐤃𐤅𐤌
edom
Edom
Red-One
Edom
HNp
וּ/מַ֨חְשְׁבוֹתָ֔י/ו
𐤅/𐤌𐤇𐤔𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤅
umacheshevotayv
and His purposes
and his devised plans
and his planned plans
HC/Ncfpc/Sp3ms
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
that
HTr
חָשַׁ֖ב
𐤇𐤔𐤁
chashav
He has thought
he devised
he considered
HVqp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el-2
against
toward
against
HR
יֹשְׁבֵ֣י
𐤉𐤔𐤁𐤉
yoshevey
the inhabitants
dwellers of
dwellers of
HVqrmpc
תֵימָ֑ן
𐤕𐤉𐤌𐤍
teyman
of Teman
Southland (Teman)
Teyman
HNp
אִם
𐤀𐤌
im
If
if / whether
if
HC
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יִסְחָבוּ/ם֙
𐤉𐤎𐤇𐤁𐤅/𐤌
yisechavum
they will drag them
they will drag them
they will drag them
HVqi3mp/Sp3mp
צְעִירֵ֣י
𐤑𐤏𐤉𐤓𐤉
tseirey
the little ones
smaller ones of
the little ones of
HAampc
הַ/צֹּ֔אן
𐤄/𐤑𐤀𐤍
hatson
of the flock
the flock
the flock
HTd/Ncbsa
אִם
𐤀𐤌
im-2
If
if / whether
if
HC
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
יַשִּׁ֛ים
𐤉𐤔𐤉𐤌
yashim
He will make desolate
He will devastate
He will devastate
HVhi3ms
עֲלֵי/הֶ֖ם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
because of them
upon them
upon them
HR/Sp3mp
נְוֵ/הֶֽם
𐤍𐤅/𐤄𐤌
nevehem
their habitations
their dwelling-place
their dwelling-place
HNcbsc/Sp3mp
from the sound
from sound
from the voice
of their falling
their falling
their falling
shook
she shook
she shook
the earth
the earth
the earth
a cry
loud outcry
loud outcry
in the sea
in sea
in sea
of Reeds
reed
reed
was heard
was heard
was heard
its sound
her voice
her voice
מִ/קּ֣וֹל
𐤌/𐤒𐤅𐤋
miqol
from the sound
from sound
from the voice
HR/Ncmsc
נִפְלָ֔/ם
𐤍𐤐𐤋/𐤌
nifelam
of their falling
their falling
their falling
HVqc/Sp3mp
רָעֲשָׁ֖ה
𐤓𐤏𐤔𐤄
raashah
shook
she shook
she shook
HVqp3fs
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
צְעָקָ֕ה
𐤑𐤏𐤒𐤄
tseaqah
a cry
loud outcry
loud outcry
HNcfsa
בְּ/יַם
𐤁/𐤉𐤌
beyam
in the sea
in sea
in sea
HR/Ncmsc
ס֖וּף
𐤎𐤅𐤐
suf
of Reeds
reed
reed
HNcmsa
נִשְׁמַ֥ע
𐤍𐤔𐤌𐤏
nishema
was heard
was heard
was heard
HVNp3ms
קוֹלָֽ/הּ
𐤒𐤅𐤋/𐤄
qolah
its sound
her voice
her voice
HNcmsc/Sp3fs
Behold
Look!
look
like an eagle
like a tearing raptor
like an eagle
he will mount up
he ascends
he will go up
and swoop down
and he will soar
and he will soar
and spread out
and he will spread out
and he will spread out
his wings
his wings
his wings
against
upon
over
Bozrah
Botsrah (Fortress-Enclosure)
Btserah
and it will be
and he/it became
and it will be
heart
inner core of
heart
of the mighty men
mighty ones of
mighty ones of
of Edom
Red-One
Edom
in the day
in the day
in the day
that
he
he
like the heart
inner core
like the heart
of a woman
woman
of a woman
in labor
one who causes distress
in labor
הִנֵּ֤ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
mona (Bemba)
Behold
Look!
look
HTm
כַ/נֶּ֨שֶׁר֙
𐤊/𐤍𐤔𐤓
khanesher
like an eagle
like a tearing raptor
like an eagle
HRd/Ncmsa
יַעֲלֶ֣ה
𐤉𐤏𐤋𐤄
yaaleh
Aleya (Bemba)
he will mount up
he ascends
he will go up
HVqi3ms
וְ/יִדְאֶ֔ה
𐤅/𐤉𐤃𐤀𐤄
veyideeh
ndiza (Zulu)
and swoop down
and he will soar
and he will soar
HC/Vqi3ms
וְ/יִפְרֹ֥שׂ
𐤅/𐤉𐤐𐤓𐤔
veyiferos
and spread out
and he will spread out
and he will spread out
HC/Vqi3ms
כְּנָפָ֖י/ו
𐤊𐤍𐤐𐤉/𐤅
kenafayv
his wings
his wings
his wings
HNcfpc/Sp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
over
HR
בָּצְרָ֑ה
𐤁𐤑𐤓𐤄
batserah
Bozrah
Botsrah (Fortress-Enclosure)
Btserah
HNp
וְֽ֠/הָיָה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it will be
and he/it became
and it will be
HC/Vqq3ms
לֵ֞ב
𐤋𐤁
lev
heart
inner core of
heart
HNcmsc
גִּבּוֹרֵ֤י
𐤂𐤁𐤅𐤓𐤉
giborey
of the mighty men
mighty ones of
mighty ones of
HAampc
אֱדוֹם֙
𐤀𐤃𐤅𐤌
edom
of Edom
Red-One
Edom
HNp
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
in the day
in the day
in the day
HRd/Ncmsa
הַ/ה֔וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
he
he
HTd/Pp3ms
כְּ/לֵ֖ב
𐤊/𐤋𐤁
kelev
like the heart
inner core
like the heart
HR/Ncmsc
אִשָּׁ֥ה
𐤀𐤔𐤄
ishah
of a woman
woman
of a woman
HNcfsa
מְצֵרָֽה
𐤌𐤑𐤓𐤄
metserah
in labor
one who causes distress
in labor
HVhrfsa
Concerning Damascus
to Damascus
to Dameseq
is ashamed
she felt shame
it was ashamed
Hamath
Walled-City-of
Chamat
and Arpad
and Arpad
and Arepad
for
for/because
because
news
heard report
heard report
bad
evil
evil
they have heard
they heard
they heard
they are melted
they have melted away
they have melted away
on the sea
in the sea
in the sea
anxiety
anxious concern
anxious concern
be quiet
to cause to be quiet
to cause to rest
not
not
not
it can
he is able
it is able
לְ/דַמֶּ֗שֶׂק
𐤋/𐤃𐤌𐤔𐤒
ledameseq
Concerning Damascus
to Damascus
to Dameseq
HR/Np
בּ֤וֹשָֽׁה
𐤁𐤅𐤔𐤄
boshah
is ashamed
she felt shame
it was ashamed
HVqp3fs
חֲמָת֙
𐤇𐤌𐤕
chamat
Hamath
Walled-City-of
Chamat
HNp
וְ/אַרְפָּ֔ד
𐤅/𐤀𐤓𐤐𐤃
vearepad
and Arpad
and Arpad
and Arepad
HC/Np
כִּי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
because
HC
שְׁמֻעָ֥ה
𐤔𐤌𐤏𐤄
shemuah
news
heard report
heard report
HNcfsa
רָעָ֛ה
𐤓𐤏𐤄
raah
bad
evil
evil
HAafsa
שָׁמְע֖וּ
𐤔𐤌𐤏𐤅
shameu
they have heard
they heard
they heard
HVqp3cp
נָמֹ֑גוּ
𐤍𐤌𐤂𐤅
namogu
they are melted
they have melted away
they have melted away
HVNp3cp
בַּ/יָּ֣ם
𐤁/𐤉𐤌
bayam
on the sea
in the sea
in the sea
HRd/Ncmsa
דְּאָגָ֔ה
𐤃𐤀𐤂𐤄
deagah
anxiety
anxious concern
anxious concern
HNcfsa
הַשְׁקֵ֖ט
𐤄𐤔𐤒𐤈
hasheqet
be quiet
to cause to be quiet
to cause to rest
HVha
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יוּכָֽל
𐤉𐤅𐤊𐤋
yukhal
it can
he is able
it is able
HVqi3ms
has become feeble
she became slack
she weakened
Damascus
Damascus
Dameseq
she has turned
she caused to turn
it has turned
to flee
to flee
to flee
and trembling
trembling
and trembling
has seized
she made strong
has seized
distress
constraining distress
constraining distress
and pangs
binding-cords
and pangs
have taken hold of her
she seized her
have taken hold of her
like a woman in childbirth
like a bearing-woman
like a woman in childbirth
רָפְתָ֥ה
𐤓𐤐𐤕𐤄
rafetah
has become feeble
she became slack
she weakened
HVqp3fs
דַמֶּ֛שֶׂק
𐤃𐤌𐤔𐤒
dameseq
Damascus
Damascus
Dameseq
HNp
הִפְנְתָ֥ה
𐤄𐤐𐤍𐤕𐤄
hifenetah
she has turned
she caused to turn
it has turned
HVhp3fs
לָ/נ֖וּס
𐤋/𐤍𐤅𐤎
lanus
to flee
to flee
to flee
HR/Vqc
וְ/רֶ֣טֶט
𐤅/𐤓𐤈𐤈
veretet
and trembling
trembling
and trembling
HC/Ncmsa
הֶחֱזִ֑יקָה
𐤄𐤇𐤆𐤉𐤒𐤄
hecheziqah
kosa (Bemba (Zambia))
has seized
she made strong
has seized
HVhp3fs
צָרָ֧ה
𐤑𐤓𐤄
tsarah
distress
constraining distress
constraining distress
HNcfsa
וַ/חֲבָלִ֛ים
𐤅/𐤇𐤁𐤋𐤉𐤌
vachavalim
kamba (Swahili)
and pangs
binding-cords
and pangs
HC/Ncmpa
אֲחָזַ֖תָּ/ה
𐤀𐤇𐤆𐤕/𐤄
achazatah
have taken hold of her
she seized her
have taken hold of her
HVqp3fs/Sp3fs
כַּ/יּוֹלֵדָֽה
𐤊/𐤉𐤅𐤋𐤃𐤄
kayoledah
fyala (Bemba)
like a woman in childbirth
like a bearing-woman
like a woman in childbirth
HRd/Vqrfsa
How
How?
How?
not
not
not
been forsaken
she was abandoned
it was abandoned
city
watchful settlement
city
of praise
praise-utterance
praise-utterance
of praise
praise-of
praise-of
city
Settlement-of
Settlement-of
of my joy
my rejoicing
my rejoicing
אֵ֥יךְ
𐤀𐤉𐤊
eykhe
How
How?
How?
HTi
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
עֻזְּבָ֖ה
𐤏𐤆𐤁𐤄
uzevah
been forsaken
she was abandoned
it was abandoned
HVQp3fs
עִ֣יר
𐤏𐤉𐤓
ir
city
watchful settlement
city
HNcfsc
תהלה
𐤕𐤄𐤋𐤄
thlh
of praise
praise-utterance
praise-utterance
HNcfsa
תְּהִלָּ֑ת
𐤕𐤄𐤋𐤕
tehilat
of praise
praise-of
praise-of
HNcfsc
קִרְיַ֖ת
𐤒𐤓𐤉𐤕
qireyat
city
Settlement-of
Settlement-of
HNcfsc
מְשׂוֹשִֽׂ/י
𐤌𐤔𐤅𐤔/𐤉
mesosi
of my joy
my rejoicing
my rejoicing
HNcmsc/Sp1cs
Therefore
accordingly
therefore
will fall
they will fall
they will fall
her young men
her choice young men
her young men
in her streets
in her broad-plazas
in her squares
and all
and whole of
and all of
men
men of
men of
of war
the battle
the battle
will be silenced
they will become silent
they will become silent
in the day
in the day
in the day
that
he
that
declares
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
of Hosts
organized hosts
organized hosts
לָ/כֵ֛ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
cine (Bemba)
Therefore
accordingly
therefore
HR/D
יִפְּל֥וּ
𐤉𐤐𐤋𐤅
yipelu
will fall
they will fall
they will fall
HVqi3mp
בַחוּרֶ֖י/הָ
𐤁𐤇𐤅𐤓𐤉/𐤄
vachureyha
her young men
her choice young men
her young men
HNcmpc/Sp3fs
בִּ/רְחֹבֹתֶ֑י/הָ
𐤁/𐤓𐤇𐤁𐤕𐤉/𐤄
birechovoteyha
in her streets
in her broad-plazas
in her squares
HR/Ncfpc/Sp3fs
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
אַנְשֵׁ֨י
𐤀𐤍𐤔𐤉
aneshey
men
men of
men of
HNcmpc
הַ/מִּלְחָמָ֤ה
𐤄/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
hamilechamah
of war
the battle
the battle
HTd/Ncfsa
יִדַּ֨מּוּ֙
𐤉𐤃𐤌𐤅
yidamu
will be silenced
they will become silent
they will become silent
HVNi3mp
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
in the day
in the day
in the day
HRd/Ncmsa
הַ/ה֔וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
he
that
HTd/Pp3ms
נְאֻ֖ם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
צְבָאֽוֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of Hosts
organized hosts
organized hosts
HNcbpa
and-I-will-kindle
and I will set ablaze
and I will set ablaze
fire
fire
fire
in-wall-of
in the enclosing-wall of
in the enclosing-wall of
Damascus
Damascus
Dameseq
and-it-will-devour
and eat!
and it will consume
palaces
elevated royal citadels of
citadels of
son-of
son
Ben Hadad
Hadad
Hadad
Ben Hadad
וְ/הִצַּ֥תִּי
𐤅/𐤄𐤑𐤕𐤉
vehitsati
and-I-will-kindle
and I will set ablaze
and I will set ablaze
HC/Vhq1cs
אֵ֖שׁ
𐤀𐤔
esh
fire
fire
fire
HNcbsa
בְּ/חוֹמַ֣ת
𐤁/𐤇𐤅𐤌𐤕
bechomat
in-wall-of
in the enclosing-wall of
in the enclosing-wall of
HR/Ncfsc
דַּמָּ֑שֶׂק
𐤃𐤌𐤔𐤒
damaseq
Damascus
Damascus
Dameseq
HNp
וְ/אָכְלָ֖ה
𐤅/𐤀𐤊𐤋𐤄
veakhelah
okèlè (Yoruba)
and-it-will-devour
and eat!
and it will consume
HC/Vqq3fs
אַרְמְנ֥וֹת
𐤀𐤓𐤌𐤍𐤅𐤕
aremenot
palaces
elevated royal citadels of
citadels of
HNcmpc
בֶּן
𐤁𐤍
ben
son-of
son
Ben Hadad
HNp
הֲדָֽד
𐤄𐤃𐤃
hadad
Hadad
Hadad
Ben Hadad
HNp
to Kedar
to Qedar
to Qedar
and to kingdoms
and to kingdoms of
and to kingdoms of
Hazor
Enclosed-Settlement Hazor
Chatsor
which
that-which
which
he struck
he struck
he struck
Nebuchadnezzar
Nebuchadnezzar
Nevukhadenetsar
Nebuchadnezzar
Nebuchadnezzar
Nevukhadenetsar
king
king of
king of
of Babylon
Babel
Bavel
thus
in this manner
thus
says
he said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
arise
Rise up!
Rise up
go up
Ascend!
Go up!
to
toward
to
Kedar
Qedar
Qedar
and plunder
and devastate!
and devastate!
[direct object marker]
object-marker
[·]
sons of
sons of
sons of
the east
front
the east
לְ/קֵדָ֣ר
𐤋/𐤒𐤃𐤓
leqedar
to Kedar
to Qedar
to Qedar
HR/Np
וּֽ/לְ/מַמְלְכ֣וֹת
𐤅/𐤋/𐤌𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕
ulemamelekhot
and to kingdoms
and to kingdoms of
and to kingdoms of
HC/R/Ncfpc
חָצ֗וֹר
𐤇𐤑𐤅𐤓
chatsor
Hazor
Enclosed-Settlement Hazor
Chatsor
HNp
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
הִכָּה֙
𐤄𐤊𐤄
hikah
he struck
he struck
he struck
HVhp3ms
נבוכדראצור
𐤍𐤁𐤅𐤊𐤃𐤓𐤀𐤑𐤅𐤓
nvvkhdrtsvr
Nebuchadnezzar
Nebuchadnezzar
Nevukhadenetsar
HNp
נְבֽוּכַדְרֶאצַּ֣ר
𐤍𐤁𐤅𐤊𐤃𐤓𐤀𐤑𐤓
nevukhaderetsar
Nebuchadnezzar
Nebuchadnezzar
Nevukhadenetsar
HNp
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
king of
HNcmsc
בָּבֶ֔ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
of Babylon
Babel
Bavel
HNp
כֹּ֖ה
𐤊𐤄
koh
thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
ק֚וּמוּ
𐤒𐤅𐤌𐤅
qumu
uku-ima (Bemba)
arise
Rise up!
Rise up
HVqv2mp
עֲל֣וּ
𐤏𐤋𐤅
alu
Aleya (Bemba)
go up
Ascend!
Go up!
HVqv2mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
קֵדָ֔ר
𐤒𐤃𐤓
qedar
Kedar
Qedar
Qedar
HNp
וְ/שָׁדְד֖וּ
𐤅/𐤔𐤃𐤃𐤅
veshadedu
and plunder
and devastate!
and devastate!
HC/Vqv2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
בְּנֵי
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
קֶֽדֶם
𐤒𐤃𐤌
qedem
the east
front
the east
HNcmsa
their tents
their tents
their tents
and their flocks
and their flock
and their flock
shall be taken
they will take
shall be taken
their curtains
their covering panels
their curtains
and all
and whole of
and all of
their vessels
their implements
their implements
and their camels
and their camels
and their camels
they shall carry away
they will lift up
they will lift up
for themselves
—
for themselves
and they shall cry
and they called
and they shall cry
to them
upon them
unto them
Terror
sojourning-place
terror
on every side
from around
from around
אָהֳלֵי/הֶ֤ם
𐤀𐤄𐤋𐤉/𐤄𐤌
aholeyhem
their tents
their tents
their tents
HNcmpc/Sp3mp
וְ/צֹאנָ/ם֙
𐤅/𐤑𐤀𐤍/𐤌
vetsonam
and their flocks
and their flock
and their flock
HC/Ncbsc/Sp3mp
יִקָּ֔חוּ
𐤉𐤒𐤇𐤅
yiqachu
shall be taken
they will take
shall be taken
HVqi3mp
יְרִיעוֹתֵי/הֶ֧ם
𐤉𐤓𐤉𐤏𐤅𐤕𐤉/𐤄𐤌
yerioteyhem
their curtains
their covering panels
their curtains
HNcfpc/Sp3mp
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
כְּלֵי/הֶ֛ם
𐤊𐤋𐤉/𐤄𐤌
keleyhem
their vessels
their implements
their implements
HNcmpc/Sp3mp
וּ/גְמַלֵּי/הֶ֖ם
𐤅/𐤂𐤌𐤋𐤉/𐤄𐤌
ugemaleyhem
and their camels
and their camels
and their camels
HC/Ncmpc/Sp3mp
יִשְׂא֣וּ
𐤉𐤔𐤀𐤅
yiseu
they shall carry away
they will lift up
they will lift up
HVqi3mp
לָ/הֶ֑ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
for themselves
for themselves
HR/Sp3mp
וְ/קָרְא֧וּ
𐤅/𐤒𐤓𐤀𐤅
veqareu
and they shall cry
and they called
and they shall cry
HC/Vqq3cp
עֲלֵי/הֶ֛ם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
to them
upon them
unto them
HR/Sp3mp
מָג֖וֹר
𐤌𐤂𐤅𐤓
magor
Terror
sojourning-place
terror
HNcmsa
מִ/סָּבִֽיב
𐤌/𐤎𐤁𐤉𐤁
misaviv
on every side
from around
from around
HR/Ncbsa
Flee
Flee, you men
Flee, you men
wander
Wander about!
Wander about
far off
with great force
very
Dwell deep
they deepened
deepen yourselves
to dwell
to sit, to dwell
to dwell
inhabitants
dwellers of
dwellers of
of Hazor
Enclosed-Settlement Hazor
Chatsor
declaration
solemn utterance of
declaration of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
for
for/because
for
has taken counsel
he counseled
he advised
against you
upon you
against you
Nebuchadnezzar
Nebuchadnezzar
Nevukhadenetsar
king
king of
king of
of Babylon
Babel
Bavel
a plan
her counsel
her counsel
and has devised
and he devised
and he considered
against them
upon them
against them
against you
upon you
against you
a purpose
devised plan
plan
נֻסוּ֩
𐤍𐤎𐤅
nusu
Flee
Flee, you men
Flee, you men
HVqv2mp
נֻּ֨דוּ
𐤍𐤃𐤅
nudu
wander
Wander about!
Wander about
HVqv2mp
מְאֹ֜ד
𐤌𐤀𐤃
meod
far off
with great force
very
HD
הֶעְמִ֧יקוּ
𐤄𐤏𐤌𐤉𐤒𐤅
heemiqu
Dwell deep
they deepened
deepen yourselves
HVhv2mp
לָ/שֶׁ֛בֶת
𐤋/𐤔𐤁𐤕
lashevet
to dwell
to sit, to dwell
to dwell
HR/Vqc
יֹשְׁבֵ֥י
𐤉𐤔𐤁𐤉
yoshevey
inhabitants
dwellers of
dwellers of
HVqrmpc
חָצ֖וֹר
𐤇𐤑𐤅𐤓
chatsor
of Hazor
Enclosed-Settlement Hazor
Chatsor
HNp
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declaration
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
יָעַ֨ץ
𐤉𐤏𐤑
yaats
has taken counsel
he counseled
he advised
HVqp3ms
עֲלֵי/כֶ֜ם
𐤏𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
against you
upon you
against you
HR/Sp2mp
נְבוּכַדְרֶאצַּ֤ר
𐤍𐤁𐤅𐤊𐤃𐤓𐤀𐤑𐤓
nevukhaderetsar
Nebuchadnezzar
Nebuchadnezzar
Nevukhadenetsar
HNp
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
king of
HNcmsc
בָּבֶל֙
𐤁𐤁𐤋
bavel
of Babylon
Babel
Bavel
HNp
עֵצָ֔ה
𐤏𐤑𐤄
etsah
a plan
her counsel
her counsel
HNcfsa
וְ/חָשַׁ֥ב
𐤅/𐤇𐤔𐤁
vechashav
and has devised
and he devised
and he considered
HC/Vqp3ms
עלי/הם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
lyhm
against them
upon them
against them
HR/Sp3mp
עֲלֵי/כֶ֖ם
𐤏𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem-2
against you
upon you
against you
HR/Sp2mp
מַחֲשָׁבָֽה
𐤌𐤇𐤔𐤁𐤄
machashavah
a purpose
devised plan
plan
HNcfsa
Arise
Rise up!
Rise up
go up
Ascend!
Go up!
against
toward
toward
nation
people-group
people-group
at ease
at-ease
at-ease
that dwells
dwelling-one of
dwelling-one of
securely
security
security
declares
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
no
not
not
gates
two hanging door-panels
two hanging door-panels
nor
and not
and not
bars
securing bar
securing bar
for it
—
for it
alone
in isolation
alone
they dwell
they will dwell
they will dwell
ק֣וּמוּ
𐤒𐤅𐤌𐤅
qumu
uku-ima (Bemba)
Arise
Rise up!
Rise up
HVqv2mp
עֲל֗וּ
𐤏𐤋𐤅
alu
Aleya (Bemba)
go up
Ascend!
Go up!
HVqv2mp
אֶל
𐤀𐤋
el
against
toward
toward
HR
גּ֥וֹי
𐤂𐤅𐤉
goy
nation
people-group
people-group
HNcmsa
שְׁלֵ֛יו
𐤔𐤋𐤉𐤅
sheleyv
at ease
at-ease
at-ease
HAamsa
יוֹשֵׁ֥ב
𐤉𐤅𐤔𐤁
yoshev
that dwells
dwelling-one of
dwelling-one of
HVqrmsa
לָ/בֶ֖טַח
𐤋/𐤁𐤈𐤇
lavetach
securely
security
security
HR/Ncmsa
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לֹא
𐤋𐤀
lo
no
not
not
HTn
דְלָתַ֧יִם
𐤃𐤋𐤕𐤉𐤌
delatayim
gates
two hanging door-panels
two hanging door-panels
HNcfda
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
nor
and not
and not
HC/Tn
בְרִ֛יחַ
𐤁𐤓𐤉𐤇
vericha
bars
securing bar
securing bar
HNcmsa
ל֖/וֹ
𐤋/𐤅
lo-2
for it
for it
HR/Sp3ms
בָּדָ֥ד
𐤁𐤃𐤃
badad
alone
in isolation
alone
HNcmsa
יִשְׁכֹּֽנוּ
𐤉𐤔𐤊𐤍𐤅
yishekonu
they dwell
they will dwell
they will dwell
HVqi3mp
and they will be
and they became
and they will be
their camels
their camels
their camels
for plunder
for plunder
for plunder
and the multitude
and the throng of
and the multitude of
of their livestock
their acquired livestock
their acquired livestock
for spoil
for plunder-spoil
for spoils
and I will scatter them
and I scattered them
and I will scatter them
to every
to the whole of
to all
wind
breath of
wind
those who are cut
cut-off ones
cut-off ones
at the side
boundary edge
edge
and from every
and from all
and from all
of its sides
his far sides
his beyonds
I will bring
my father
I will bring
[direct object marker]
object-marker
[·]
their calamity
their calamity
their calamity
declaration
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
וְ/הָי֨וּ
𐤅/𐤄𐤉𐤅
vehayu
and they will be
and they became
and they will be
HC/Vqq3cp
גְמַלֵּי/הֶ֜ם
𐤂𐤌𐤋𐤉/𐤄𐤌
gemaleyhem
their camels
their camels
their camels
HNcmpc/Sp3mp
לָ/בַ֗ז
𐤋/𐤁𐤆
lavaz
for plunder
for plunder
for plunder
HR/Ncmsa
וַ/הֲמ֤וֹן
𐤅/𐤄𐤌𐤅𐤍
vahamon
and the multitude
and the throng of
and the multitude of
HC/Ncmsc
מִקְנֵי/הֶם֙
𐤌𐤒𐤍𐤉/𐤄𐤌
miqeneyhem
of their livestock
their acquired livestock
their acquired livestock
HNcmsc/Sp3mp
לְ/שָׁלָ֔ל
𐤋/𐤔𐤋𐤋
leshalal
for spoil
for plunder-spoil
for spoils
HR/Ncmsa
וְ/זֵרִתִ֥י/ם
𐤅/𐤆𐤓𐤕𐤉/𐤌
vezeritim
and I will scatter them
and I scattered them
and I will scatter them
HC/Vpq1cs/Sp3mp
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
kila (Swahili)
to every
to the whole of
to all
HR/Ncmsc
ר֖וּחַ
𐤓𐤅𐤇
rucha
wind
breath of
wind
HNcbsa
קְצוּצֵ֣י
𐤒𐤑𐤅𐤑𐤉
qetsutsey
those who are cut
cut-off ones
cut-off ones
HVqsmpc
פֵאָ֑ה
𐤐𐤀𐤄
feah
at the side
boundary edge
edge
HNcfsa
וּ/מִ/כָּל
𐤅/𐤌/𐤊𐤋
umikal
kila (Swahili)
and from every
and from all
and from all
HC/R/Ncmsc
עֲבָרָ֛י/ו
𐤏𐤁𐤓𐤉/𐤅
avarayv
of its sides
his far sides
his beyonds
HNcmpc/Sp3ms
אָבִ֥יא
𐤀𐤁𐤉𐤀
avi
I will bring
my father
I will bring
HVhi1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
אֵידָ֖/ם
𐤀𐤉𐤃/𐤌
eydam
their calamity
their calamity
their calamity
HNcmsc/Sp3mp
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declaration
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
and it will be
and she became
and it became
Hazor
Enclosed-Settlement Hazor
Chatsor
a haunt for
dwelling-place of
dwelling-place of
jackals
great serpentine creatures
jackals
a desolation
utter desolation
utter desolation
until
up to
until
forever
hidden age
forever
not
not
not
will dwell
may he dwell
may he dwell
there
in that place
there
man
man
man
and not
and not
and not
will sojourn
he will sojourn
he will sojourn
in it
—
in it
son
son
son
of man
human being
human being
וְ/הָיְתָ֨ה
𐤅/𐤄𐤉𐤕𐤄
vehayetah
and it will be
and she became
and it became
HC/Vqq3fs
חָצ֜וֹר
𐤇𐤑𐤅𐤓
chatsor
Hazor
Enclosed-Settlement Hazor
Chatsor
HNp
לִ/מְע֥וֹן
𐤋/𐤌𐤏𐤅𐤍
limeon
a haunt for
dwelling-place of
dwelling-place of
HR/Ncbsc
תַּנִּ֛ים
𐤕𐤍𐤉𐤌
tanim
jackals
great serpentine creatures
jackals
HNcmpa
שְׁמָמָ֖ה
𐤔𐤌𐤌𐤄
shemamah
a desolation
utter desolation
utter desolation
HNcfsa
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
עוֹלָ֑ם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
forever
hidden age
forever
HNcmsa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יֵשֵׁ֥ב
𐤉𐤔𐤁
yeshev
will dwell
may he dwell
may he dwell
HVqi3ms
שָׁם֙
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
אִ֔ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
man
HNcmsa
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
יָג֥וּר
𐤉𐤂𐤅𐤓
yagur
will sojourn
he will sojourn
he will sojourn
HVqi3ms
בָּ֖/הּ
𐤁/𐤄
bah
in it
in it
HR/Sp3fs
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
son
HNcmsc
אָדָֽם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
human being
HNcmsa
that
that-which
that which
was
he was / he became
was
word
word of
word of
the LORD
Yahweh
Yahweh
to
toward
to
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
the prophet
the proclaiming spokesman
the prophet
concerning
toward
concerning
Elam
Elam
Eylam
in the beginning of
initial beginning
in the beginning of
reign
kingship of
kingdom of
Zedekiah
Yahweh is righteousness
Tsideqiyah
king
king of
king of
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
saying
to say
to say
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
הָיָ֧ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
was
he was / he became
was
HVqp3ms
דְבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
Ndaba (Zulu)
word
word of
word of
HNcmsc
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
יִרְמְיָ֥הוּ
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
yiremeyahu
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
HNp
הַ/נָּבִ֖יא
𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀
hanavi
the prophet
the proclaiming spokesman
the prophet
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el-2
concerning
toward
concerning
HR
עֵילָ֑ם
𐤏𐤉𐤋𐤌
eylam
Elam
Elam
Eylam
HNp
בְּ/רֵאשִׁ֗ית
𐤁/𐤓𐤀𐤔𐤉𐤕
bereshit
Ìbẹ̀rẹ̀ (Yoruba)
in the beginning of
initial beginning
in the beginning of
HR/Ncfsc
מַלְכ֛וּת
𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕
malekhut
reign
kingship of
kingdom of
HNcfsc
צִדְקִיָּ֥ה
𐤑𐤃𐤒𐤉𐤄
tsideqiyah
Zedekiah
Yahweh is righteousness
Tsideqiyah
HNp
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
king of
HNcmsc
יְהוּדָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
Thus
in this manner
thus
says
he said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
of Hosts
organized hosts
organized hosts
Behold I
look—here I am
look I
am breaking
breaker
breaker
[direct object marker]
object-marker
[·]
bow
bow
bow
of Elam
Elam
Eylam
chief
beginning of
chief
of their might
their might
of their might
כֹּ֤ה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
thus
HD
אָמַר֙
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
צְבָא֔וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of Hosts
organized hosts
organized hosts
HNcbpa
הִנְ/נִ֥י
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hineni
Behold I
look—here I am
look I
HTm/Sp1cs
שֹׁבֵ֖ר
𐤔𐤁𐤓
shover
am breaking
breaker
breaker
HVqrmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
קֶ֣שֶׁת
𐤒𐤔𐤕
qeshet
bow
bow
bow
HNcfsc
עֵילָ֑ם
𐤏𐤉𐤋𐤌
eylam
of Elam
Elam
Eylam
HNp
רֵאשִׁ֖ית
𐤓𐤀𐤔𐤉𐤕
reshit
Ìbẹ̀rẹ̀ (Yoruba)
chief
beginning of
chief
HNcfsc
גְּבוּרָתָֽ/ם
𐤂𐤁𐤅𐤓𐤕/𐤌
gevuratam
of their might
their might
of their might
HNcfsc/Sp3mp
And I will bring
and I caused to enter
and I will bring
upon
toward
to
Elam
Elam
Eylam
four
four
four
winds
winds
winds
from four
from four
from four
quarters
extremities of
edges of
of heaven
the lofty-heights
the heavens
and I will scatter them
and I scattered them
and I will scatter them
to all
to the entirety of
to all
winds
the winds
the winds
these
these ones
these
and no
and not
and not
there shall be
he will come to be
there will be
nation
the people-group
the nation
to which
that-which
which
not
not
not
will come
he comes
comes
there
in that place
there
outcasts
driven-away ones
driven-away ones
of Elam
Elam
Elam
Elam
וְ/הֵבֵאתִ֨י
𐤅/𐤄𐤁𐤀𐤕𐤉
veheveti
And I will bring
and I caused to enter
and I will bring
HC/Vhq1cs
אֶל
𐤀𐤋
el
upon
toward
to
HR
עֵילָ֜ם
𐤏𐤉𐤋𐤌
eylam
Elam
Elam
Eylam
HNp
אַרְבַּ֣ע
𐤀𐤓𐤁𐤏
areba
four
four
four
HAcfsa
רוּח֗וֹת
𐤓𐤅𐤇𐤅𐤕
ruchot
winds
winds
winds
HNcbpa
מֵֽ/אַרְבַּע֙
𐤌/𐤀𐤓𐤁𐤏
meareba
from four
from four
from four
HR/Acfsa
קְצ֣וֹת
𐤒𐤑𐤅𐤕
qetsot
quarters
extremities of
edges of
HNcbpc
הַ/שָּׁמַ֔יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
sama (Kongo)
of heaven
the lofty-heights
the heavens
HTd/Ncmpa
וְ/זֵ֣רִתִ֔י/ם
𐤅/𐤆𐤓𐤕𐤉/𐤌
vezeritim
and I will scatter them
and I scattered them
and I will scatter them
HC/Vpq1cs/Sp3mp
לְ/כֹ֖ל
𐤋/𐤊𐤋
lekhol
kila (Swahili)
to all
to the entirety of
to all
HR/Ncmsc
הָ/רֻח֣וֹת
𐤄/𐤓𐤇𐤅𐤕
haruchot
winds
the winds
the winds
HTd/Ncbpa
הָ/אֵ֑לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
these
HTd/Pdxcp
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and no
and not
and not
HC/Tn
יִהְיֶ֣ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
there shall be
he will come to be
there will be
HVqi3ms
הַ/גּ֔וֹי
𐤄/𐤂𐤅𐤉
hagoy
nation
the people-group
the nation
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֛ר
𐤀𐤔𐤓
asher
to which
that-which
which
HTr
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יָב֥וֹא
𐤉𐤁𐤅𐤀
yavo
will come
he comes
comes
HVqi3ms
שָׁ֖ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
נִדְּחֵ֥י
𐤍𐤃𐤇𐤉
nidechey
outcasts
driven-away ones
driven-away ones
HVNsmpc
עולם
𐤏𐤅𐤋𐤌
vlm
of Elam
Elam
HNcmsa
עֵילָֽם
𐤏𐤉𐤋𐤌
eylam-2
Elam
Elam
HNcmsa
and-I-will-terrify
and I will shatter
and I will terrify
[direct object marker]
object-marker
[·]
Elam
Elam
Eylam
before
to the face of
to before the face of
their enemies
their hostile-ones
their enemy-ones
and-before
and before the face of
and before the face of
those-who-seek
earnest seekers of
earnest seekers of
their lives
their living-self
their living-self
and-I-will-bring
and I caused to enter
and I will bring
upon-them
upon them
upon them
disaster
evil
evil
[direct object marker]
object-marker
[·]
burning
burning-heat of
wrath of
of-my-anger
my nose
my anger
declaration
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
and-I-will-send
and I will dispatch
and I will send
after-them
behind them
after them
[direct object marker]
object-marker
[·]
the-sword
the destroying blade
the sword
until
up to
until
my-consuming
my bringing-to-an-end
my finishing
them
them
[·]
וְ/הַחְתַּתִּ֣י
𐤅/𐤄𐤇𐤕𐤕𐤉
vehachetati
and-I-will-terrify
and I will shatter
and I will terrify
HC/Vhq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
עֵ֠ילָם
𐤏𐤉𐤋𐤌
eylam
Elam
Elam
Eylam
HNp
לִ/פְנֵ֨י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
אֹיְבֵי/הֶ֜ם
𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤄𐤌
oyeveyhem
their enemies
their hostile-ones
their enemy-ones
HVqrmpc/Sp3mp
וְ/לִ/פְנֵ֣י
𐤅/𐤋/𐤐𐤍𐤉
velifeney
and-before
and before the face of
and before the face of
HC/R/Ncbpc
מְבַקְשֵׁ֣י
𐤌𐤁𐤒𐤔𐤉
mevaqeshey
those-who-seek
earnest seekers of
earnest seekers of
HVprmpc
נַפְשָׁ֗/ם
𐤍𐤐𐤔/𐤌
nafesham
their lives
their living-self
their living-self
HNcbsc/Sp3mp
וְ/הֵבֵאתִ֨י
𐤅/𐤄𐤁𐤀𐤕𐤉
veheveti
and-I-will-bring
and I caused to enter
and I will bring
HC/Vhq1cs
עֲלֵי/הֶ֧ם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
upon-them
upon them
upon them
HR/Sp3mp
רָעָ֛ה
𐤓𐤏𐤄
raah
disaster
evil
evil
HNcfsa
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
חֲר֥וֹן
𐤇𐤓𐤅𐤍
charon
burning
burning-heat of
wrath of
HNcmsc
אַפִּ֖/י
𐤀𐤐/𐤉
api
of-my-anger
my nose
my anger
HNcmsc/Sp1cs
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declaration
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/שִׁלַּחְתִּ֤י
𐤅/𐤔𐤋𐤇𐤕𐤉
veshilacheti
and-I-will-send
and I will dispatch
and I will send
HR/Vpq1cs
אַֽחֲרֵי/הֶם֙
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤄𐤌
achareyhem
after-them
behind them
after them
HR/Sp3mp
אֶת
𐤀𐤕
et-3
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ/חֶ֔רֶב
𐤄/𐤇𐤓𐤁
hacherev
the-sword
the destroying blade
the sword
HTd/Ncfsa
עַ֥ד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
כַּלּוֹתִ֖/י
𐤊𐤋𐤅𐤕/𐤉
kaloti
my-consuming
my bringing-to-an-end
my finishing
HVpc/Sp1cs
אוֹתָֽ/ם
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
and-I-will-set
and I will set
and I will set
throne-my
my throne
my throne
in-Elam
in Elam
in Eylam
and-I-will-destroy
and I made perish
and I will destroy
from-there
from there
from there
king
king of
king of
and-princes
ruling officials
and chiefs
declaration
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
וְ/שַׂמְתִּ֥י
𐤅/𐤔𐤌𐤕𐤉
vesameti
and-I-will-set
and I will set
and I will set
HC/Vqq1cs
כִסְאִ֖/י
𐤊𐤎𐤀/𐤉
khisei
throne-my
my throne
my throne
HNcmsc/Sp1cs
בְּ/עֵילָ֑ם
𐤁/𐤏𐤉𐤋𐤌
beeylam
in-Elam
in Elam
in Eylam
HR/Np
וְ/הַאֲבַדְתִּ֥י
𐤅/𐤄𐤀𐤁𐤃𐤕𐤉
vehaavadeti
and-I-will-destroy
and I made perish
and I will destroy
HC/Vhq1cs
מִ/שָּׁ֛ם
𐤌/𐤔𐤌
misham
from-there
from there
from there
HR/D
מֶ֥לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
king of
HNcmsa
וְ/שָׂרִ֖ים
𐤅/𐤔𐤓𐤉𐤌
vesarim
and-princes
ruling officials
and chiefs
HC/Ncmpa
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declaration
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
But it shall come to pass
and he/it became
and it shall be
in the latter days
in the end-of
in the end of
the days
the days
the days
I will return
I will return
I will return
I will restore
I will bring back
I will cause to return
[direct object marker]
object-marker
[·]
the captivity
captivity of
captivity of
of Elam
captivity-of
captivity-of
Elam
Elam
Eylam
declares
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
וְ/הָיָ֣ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
But it shall come to pass
and he/it became
and it shall be
HC/Vqq3ms
בְּ/אַחֲרִ֣ית
𐤁/𐤀𐤇𐤓𐤉𐤕
beacharit
in the latter days
in the end-of
in the end of
HR/Ncfsc
הַ/יָּמִ֗ים
𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤌
hayamim
the days
the days
the days
HTd/Ncmpa
אשוב
𐤀𐤔𐤅𐤁
shvv
I will return
I will return
I will return
HVqi1cs
אָשִׁ֛יב
𐤀𐤔𐤉𐤁
ashiv
I will restore
I will bring back
I will cause to return
HVhi1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
שבית
𐤔𐤁𐤉𐤕
shvyt
the captivity
captivity of
captivity of
HNcfsc
שְׁב֥וּת
𐤔𐤁𐤅𐤕
shevut
of Elam
captivity-of
captivity-of
HNcfsc
עֵילָ֖ם
𐤏𐤉𐤋𐤌
eylam
Elam
Elam
Eylam
HNp
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp