אֲחַיֶּ֑ה
𐤀𐤇𐤉𐤄
châyâh
will keep alive
To live, be alive, exist in a living state; to remain alive, survive, or be spared; to revive or be restored to life from a state near death, illness, or disaster; causatively, to give or sustain life, preserve, keep alive, nourish, or revive someone or something; by extension, to prosper, flourish, or experience well-being. The word conveys both literal physical life and, in extended senses, vitality, restoration, and shared life in social or communal contexts.
Jeremiah 49:11 · Word #4
Lexicon H2421
| Lemma | חָיָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤉𐤄 |
| Transliteration | châyâh |
| Strong's | H2421 |
| Definition | To live, be alive, exist in a living state; to remain alive, survive, or be spared; to revive or be restored to life from a state near death, illness, or disaster; causatively, to give or sustain life, preserve, keep alive, nourish, or revive someone or something; by extension, to prosper, flourish, or experience well-being. The word conveys both literal physical life and, in extended senses, vitality, restoration, and shared life in social or communal contexts. |
Morphology HVpi1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | will keep alive |
SIBI-P1 Translation H2421-01
I will cause to live
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive/causative), imperfect conjugation, 1st person common singular. |
| Rendering Rationale | The Piel stem gives an intensive/causative sense to the root חיה, indicating active bringing or sustaining of life. The imperfect first person singular form expresses a future or volitional action: "I will" cause to live. |
View full lexicon entry for H2421 →
SILEX v2