וְ/הַחְתַּתִּ֣י
𐤅/𐤄𐤇𐤕𐤕𐤉
châthath
and-I-will-terrify
To be shattered, dismayed, or confounded; most frequently used to describe the state of being broken in spirit or courage, often as a result of fear or overwhelming circumstances. The verb conveys a sense of psychological or emotional collapse, not merely physical destruction. It appears in descriptions of fear overtaking individuals or entire peoples, as well as of utter breakdown in moral resolve.
Jeremiah 49:37 · Word #1
Lexicon H2865
| Lemma | חָתַת |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤕𐤕 |
| Transliteration | châthath |
| Strong's | H2865 |
| Definition | To be shattered, dismayed, or confounded; most frequently used to describe the state of being broken in spirit or courage, often as a result of fear or overwhelming circumstances. The verb conveys a sense of psychological or emotional collapse, not merely physical destruction. It appears in descriptions of fear overtaking individuals or entire peoples, as well as of utter breakdown in moral resolve. |
Morphology HC/Vhq1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and-I-will-terrify |
SIBI-P1 Translation H2865-17
and I will shatter
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative) stem; sequential perfect with prefixed conjunction; 1st person common singular — "and I will cause to shatter." |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative force, indicating that the speaker causes shattering rather than merely experiencing it. "And I will shatter" preserves both the causative action and the root sense of breaking or crushing, often in a psychological or moral sense. |
View full lexicon entry for H2865 →
SILEX v2