וְ/הַחְתַּתִּ֣י

𐤅/𐤄𐤇𐤕𐤕𐤉

châthath

and-I-will-terrify

To be shattered, dismayed, or confounded; most frequently used to describe the state of being broken in spirit or courage, often as a result of fear or overwhelming circumstances. The verb conveys a sense of psychological or emotional collapse, not merely physical destruction. It appears in descriptions of fear overtaking individuals or entire peoples, as well as of utter breakdown in moral resolve.

H2865

Jeremiah 49:37 · Word #1

Lexicon H2865

Lemmaחָתַת
Lemma (Paleo)𐤇𐤕𐤕
Transliterationchâthath
Strong'sH2865
DefinitionTo be shattered, dismayed, or confounded; most frequently used to describe the state of being broken in spirit or courage, often as a result of fear or overwhelming circumstances. The verb conveys a sense of psychological or emotional collapse, not merely physical destruction. It appears in descriptions of fear overtaking individuals or entire peoples, as well as of utter breakdown in moral resolve.

Morphology HC/Vhq1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand-I-will-terrify

SIBI-P1 Translation H2865-17

and I will shatter

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative) stem; sequential perfect with prefixed conjunction; 1st person common singular — "and I will cause to shatter."
Rendering RationaleThe Hiphil stem gives a causative force, indicating that the speaker causes shattering rather than merely experiencing it. "And I will shatter" preserves both the causative action and the root sense of breaking or crushing, often in a psychological or moral sense.

View full lexicon entry for H2865 →

SILEX v2