נָגַ֤ע

𐤍𐤂𐤏

naga

has reached

a primitive root; properly, to touch, i.e. lay the hand upon (for any purpose; euphemistically, to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.); beat, ([idiom] be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.

H5060

Jeremiah 51:9 · Word #12

Lexicon H5060

Lemmaנָגַע
Lemma (Paleo)𐤍𐤂𐤏
Transliterationnâgaʻ
Strong'sH5060
In-contexthas reached

Morphology HVqp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H5060-16

he laid hand upon

Morphological NotesPrimarily Qal perfect 3ms (HVqp3ms) from the root נגע; also attested here as a masculine singular absolute noun (HNcmsa) meaning "touch" or "strike." The Qal stem conveys simple active contact, which context may intensify to striking or afflicting.
Rendering RationaleThe Qal perfect 3rd masculine singular form denotes a completed action by a masculine singular subject. "He laid hand upon" preserves the concrete root sense of physical contact (touching) while naturally extending to striking or afflicting, which are common contextual developments of נגע.

View full lexicon entry for H5060 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root נגע (touching, reaching, striking, contact, impact)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H5061-01 banega in the strike-affliction
H5060-01 benageo in his touching
H5061-02 benega in a strike-blow

Word Usage (150 occurrences of H5060)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 3:3 תִגְּע֖וּ tigeu touch
Genesis 12:17 וַ/יְנַגַּ֨ע vayenaga struck
Genesis 20:6 לִ/נְגֹּ֥עַ linegoa to touch