טַבָּחִֽים
𐤈𐤁𐤇𐤉𐤌
ṭabbâch
of the guard
A person whose occupation is to slaughter animals, especially for food preparation (cook, butcher), and by extension an official responsible for executions or for serving in the royal guard. In different biblical contexts, refers both to a cook in a domestic or palace setting, and to a functionary tasked with administering capital punishment or guarding prisoners.
Jeremiah 52:19 · Word #23
Lexicon H2876
| Lemma | טַבָּח |
| Lemma (Paleo) | 𐤈𐤁𐤇 |
| Transliteration | ṭabbâch |
| Strong's | H2876 |
| Definition | A person whose occupation is to slaughter animals, especially for food preparation (cook, butcher), and by extension an official responsible for executions or for serving in the royal guard. In different biblical contexts, refers both to a cook in a domestic or palace setting, and to a functionary tasked with administering capital punishment or guarding prisoners. |
Morphology HNcmpa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | of the guard |
SIBI-P1 Translation H2876-04
slaughterers
| Morphological Notes | Masculine plural common noun, absolute state, from טַבָּח (one who slaughters). |
| Rendering Rationale | The noun derives from the root טבח meaning "to slaughter" and denotes those whose role is to perform slaughter. The masculine plural absolute form is reflected by the plural English "slaughterers." |
View full lexicon entry for H2876 →
SILEX v2