מָלֵ֨אתִי֙

𐤌𐤋𐤀𐤕𐤉

mâlêʼ

I am full

Adjective and verb expressing the state of being completely filled or occupied, having no lack or empty space; describing something at capacity, abundance, or completeness. Can refer to physical fullness (e.g., full of water, days, years), figurative completeness (e.g., full of wisdom, anger), or fulfillment (e.g., appointed time completed).

H4392

Jeremiah 6:11 · Word #4

Lexicon H4392

Lemmaמָלֵא
Lemma (Paleo)𐤌𐤋𐤀
Transliterationmâlêʼ
Strong'sH4392
DefinitionAdjective and verb expressing the state of being completely filled or occupied, having no lack or empty space; describing something at capacity, abundance, or completeness. Can refer to physical fullness (e.g., full of water, days, years), figurative completeness (e.g., full of wisdom, anger), or fulfillment (e.g., appointed time completed).

Morphology HVqp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

PhraseI am full

SIBI-P1 Translation H4392-04

I have become full

Morphological NotesVerb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 1st person common singular.
Rendering RationaleThe Qal perfect 1st person singular expresses a completed state or action. Rendering it as "I have become full" preserves the stative sense of the root מלא while reflecting the completed aspect and first-person singular morphology.

View full lexicon entry for H4392 →

SILEX v2