בּוֹצֵ֣עַ
𐤁𐤅𐤑𐤏
bâtsaʻ
is greedy for
To cut, break off, or sever, especially with the connotation of taking something by force or for personal gain, often implying plundering, seizing loot, or acting for selfish profit. In figurative or derived usage, to act in a covetous or greedy manner, or to obtain wealth unjustly. Occasionally, intransitive sense of bringing something to an end or being cut off. The primary sense is that of violent or forceful appropriation.
Jeremiah 6:13 · Word #6
Lexicon H1214
| Lemma | בָּצַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤑𐤏 |
| Transliteration | bâtsaʻ |
| Strong's | H1214 |
| Definition | To cut, break off, or sever, especially with the connotation of taking something by force or for personal gain, often implying plundering, seizing loot, or acting for selfish profit. In figurative or derived usage, to act in a covetous or greedy manner, or to obtain wealth unjustly. Occasionally, intransitive sense of bringing something to an end or being cut off. The primary sense is that of violent or forceful appropriation. |
Morphology HVqrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | is greedy for |
SIBI-P1 Translation H1214-03
plundering one
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, active participle, masculine singular, absolute; denotes an acting individual characterized by seizing or cutting off for gain. |
| Rendering Rationale | The Qal active participle masculine singular denotes a person characterized by the action of the root. "Plundering one" preserves the core idea of forceful cutting off or seizing for gain and reflects the ongoing, characteristic action inherent in the participle. |
View full lexicon entry for H1214 →
SILEX v2