בּוֹצֵ֣עַ

𐤁𐤅𐤑𐤏

bâtsaʻ

is greedy for

To cut, break off, or sever, especially with the connotation of taking something by force or for personal gain, often implying plundering, seizing loot, or acting for selfish profit. In figurative or derived usage, to act in a covetous or greedy manner, or to obtain wealth unjustly. Occasionally, intransitive sense of bringing something to an end or being cut off. The primary sense is that of violent or forceful appropriation.

H1214

Jeremiah 6:13 · Word #6

Lexicon H1214

Lemmaבָּצַע
Lemma (Paleo)𐤁𐤑𐤏
Transliterationbâtsaʻ
Strong'sH1214
DefinitionTo cut, break off, or sever, especially with the connotation of taking something by force or for personal gain, often implying plundering, seizing loot, or acting for selfish profit. In figurative or derived usage, to act in a covetous or greedy manner, or to obtain wealth unjustly. Occasionally, intransitive sense of bringing something to an end or being cut off. The primary sense is that of violent or forceful appropriation.

Morphology HVqrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseis greedy for

SIBI-P1 Translation H1214-03

plundering one

Morphological NotesVerb, Qal stem, active participle, masculine singular, absolute; denotes an acting individual characterized by seizing or cutting off for gain.
Rendering RationaleThe Qal active participle masculine singular denotes a person characterized by the action of the root. "Plundering one" preserves the core idea of forceful cutting off or seizing for gain and reflects the ongoing, characteristic action inherent in the participle.

View full lexicon entry for H1214 →

SILEX v2