וְ/נִדְּמָה

𐤅/𐤍𐤃𐤌𐤄

dâmam

and let us perish

To become or remain silent; to cease speaking or making noise, often indicating a state of stillness, inactivity, or awe. The verb can also express the idea of coming to a halt, resting from activity, or experiencing stunned quiet due to amazement or terror. In extended contexts, it may connote 'to perish' or 'cease to exist,' particularly poetically or in parallel constructions with verbs denoting destruction or defeat.

H1826

Jeremiah 8:14 · Word #10

Lexicon H1826

Lemmaדָּמַם
Lemma (Paleo)𐤃𐤌𐤌
Transliterationdâmam
Strong'sH1826
DefinitionTo become or remain silent; to cease speaking or making noise, often indicating a state of stillness, inactivity, or awe. The verb can also express the idea of coming to a halt, resting from activity, or experiencing stunned quiet due to amazement or terror. In extended contexts, it may connote 'to perish' or 'cease to exist,' particularly poetically or in parallel constructions with verbs denoting destruction or defeat.

Morphology HC/Vqh1cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation h — Cohortative — First-person wish or intention
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseand let us perish

SIBI-P1 Translation H1826-15

and let us fall silent

Morphological NotesQal cohortative verb, 1st person common plural, with prefixed conjunction וְ ("and").
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple state of becoming silent or still, and the 1st person common plural cohortative conveys volition—"let us." "Fall silent" reflects the ingressive nuance of entering a state of silence while preserving the root’s core idea of cessation.

View full lexicon entry for H1826 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and let us fall silent

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'Venidemah' here refers to the 'falling silent' as in resignation before God; 'let us fall silent' follows P1 but more naturally conveys the nuance, and aligns with context and SILEX definition. Changed from 'and let us fall silent' (added 'let us' for proper cohortative sense).