וְ/נִדְּמָה
𐤅/𐤍𐤃𐤌𐤄
dâmam
and let us perish
To become or remain silent; to cease speaking or making noise, often indicating a state of stillness, inactivity, or awe. The verb can also express the idea of coming to a halt, resting from activity, or experiencing stunned quiet due to amazement or terror. In extended contexts, it may connote 'to perish' or 'cease to exist,' particularly poetically or in parallel constructions with verbs denoting destruction or defeat.
Jeremiah 8:14 · Word #10
Lexicon H1826
| Lemma | דָּמַם |
| Lemma (Paleo) | 𐤃𐤌𐤌 |
| Transliteration | dâmam |
| Strong's | H1826 |
| Definition | To become or remain silent; to cease speaking or making noise, often indicating a state of stillness, inactivity, or awe. The verb can also express the idea of coming to a halt, resting from activity, or experiencing stunned quiet due to amazement or terror. In extended contexts, it may connote 'to perish' or 'cease to exist,' particularly poetically or in parallel constructions with verbs denoting destruction or defeat. |
Morphology HC/Vqh1cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | h — Cohortative — First-person wish or intention |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | and let us perish |
SIBI-P1 Translation H1826-15
and let us fall silent
| Morphological Notes | Qal cohortative verb, 1st person common plural, with prefixed conjunction וְ ("and"). |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple state of becoming silent or still, and the 1st person common plural cohortative conveys volition—"let us." "Fall silent" reflects the ingressive nuance of entering a state of silence while preserving the root’s core idea of cessation. |
View full lexicon entry for H1826 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and let us fall silent
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'Venidemah' here refers to the 'falling silent' as in resignation before God; 'let us fall silent' follows P1 but more naturally conveys the nuance, and aligns with context and SILEX definition. Changed from 'and let us fall silent' (added 'let us' for proper cohortative sense). |