בְעָתָֽה
𐤁𐤏𐤕𐤄
bᵉʻâthâh
terror
A state or condition of dread, fear, or terror; also denotes being afflicted with anxiety or trouble, especially one rooted in overwhelming fearfulness or panic in threatening circumstances. In poetic and wisdom literature, it can also convey the sense of terror that leads to distress or calamity.
Jeremiah 8:15 · Word #8
Lexicon H1205
| Lemma | בְּעָתָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤏𐤕𐤄 |
| Transliteration | bᵉʻâthâh |
| Strong's | H1205 |
| Definition | A state or condition of dread, fear, or terror; also denotes being afflicted with anxiety or trouble, especially one rooted in overwhelming fearfulness or panic in threatening circumstances. In poetic and wisdom literature, it can also convey the sense of terror that leads to distress or calamity. |
Morphology HNcfsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | terror |
SIBI-P1 Translation H1205-01
and now
| Morphological Notes | Conjunction וְ prefixed to adverb עַתָּה; discourse marker indicating present time or transition. |
| Rendering Rationale | The root עתה denotes the present moment or ‘this time.’ With the prefixed conjunction וְ (‘and’), the form straightforwardly yields ‘and now,’ preserving both the temporal focus and the connective function. |
View full lexicon entry for H1205 →
SILEX v2