Interlinear Text

ע֣וֹד 𐤏𐤅𐤃 od still still, again, further again HD זֶ֣ה 𐤆𐤄 zeh this one this one this one HPdxms מְדַבֵּ֗ר 𐤌𐤃𐤁𐤓 medaber was speaking the one speaking the one speaking HVprmsa וְ/זֶה֮ 𐤅/𐤆𐤄 vezeh and this one and this one and this one HC/Pdxms בָּ֣א 𐤁𐤀 ba came he came came HVqp3ms וַ/יֹּאמַר֒ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomar and said and he said and he said HC/Vqw3ms כַּשְׂדִּ֞ים 𐤊𐤔𐤃𐤉𐤌 kasedim Chaldeans Kasdim Kasedi HNp שָׂ֣מוּ 𐤔𐤌𐤅 samu formed they placed they set HVqp3cp שְׁלֹשָׁ֣ה 𐤔𐤋𐤔𐤄 sheloshah three three three HAcmsa רָאשִׁ֗ים 𐤓𐤀𐤔𐤉𐤌 rashim bands heads bands HNcmpa וַֽ/יִּפְשְׁט֤וּ 𐤅/𐤉𐤐𐤔𐤈𐤅 vayifeshetu made a raid and they spread out and they stripped HC/Vqw3mp עַל 𐤏𐤋 al on upon upon HR הַ/גְּמַלִּים֙ 𐤄/𐤂𐤌𐤋𐤉𐤌 hagemalim the camels the camels the camels HTd/Ncmpa וַ/יִּקָּח֔וּ/ם 𐤅/𐤉𐤒𐤇𐤅/𐤌 vayiqachum and took them they took them and they took them HC/Vqw3mp/Sp3mp וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet and and object-marker [·] HC/To הַ/נְּעָרִ֖ים 𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤉𐤌 hanearim the servants the youths the youths HTd/Ncmpa הִכּ֣וּ 𐤄𐤊𐤅 hiku killed they caused to strike they struck HVhp3cp לְ/פִי 𐤋/𐤐𐤉 lefi with the edge according to the mouth of to the mouth of HR/Ncmsc חָ֑רֶב 𐤇𐤓𐤁 charev of the sword destroying blade the sword HNcfsa וָ/אִמָּ֨לְטָ֧/ה 𐤅/𐤀𐤌𐤋𐤈/𐤄 vaimaletah and I have escaped and I slipped away and I escaped HC/VNw1cs/Sh רַק 𐤓𐤒 raq only only only HTa אֲנִ֛י 𐤀𐤍𐤉 ani Ine (Bemba) I I I HPp1cs לְ/בַדִּ֖/י 𐤋/𐤁𐤃/𐤉 levadi alone by myself alone HR/Ncmsc/Sp1cs לְ/הַגִּ֥יד 𐤋/𐤄𐤂𐤉𐤃 lehagid to tell to make known to declare HR/Vhc לָֽ/ךְ 𐤋/𐤊 lakhe you to you HR/Sp2fs

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 ע֣וֹד od still HD H5750
2 זֶ֣ה zeh this one HPdxms H2088
3 מְדַבֵּ֗ר medaber was speaking HVprmsa H1696
4 וְ/זֶה֮ vezeh and this one HC/Pdxms H2088
5 בָּ֣א ba came HVqp3ms H935
6 וַ/יֹּאמַר֒ vayomar and said HC/Vqw3ms H559
7 כַּשְׂדִּ֞ים kasedim Chaldeans HNp H3778
8 שָׂ֣מוּ samu formed HVqp3cp H7760
9 שְׁלֹשָׁ֣ה sheloshah three HAcmsa H7969
10 רָאשִׁ֗ים rashim bands HNcmpa H7218
11 וַֽ/יִּפְשְׁט֤וּ vayifeshetu made a raid HC/Vqw3mp H6584
12 עַל al on HR H5921
13 הַ/גְּמַלִּים֙ hagemalim the camels HTd/Ncmpa H1581
14 וַ/יִּקָּח֔וּ/ם vayiqachum and took them HC/Vqw3mp/Sp3mp H3947
15 וְ/אֶת veet and HC/To H853
16 הַ/נְּעָרִ֖ים hanearim the servants HTd/Ncmpa H5288
17 הִכּ֣וּ hiku killed HVhp3cp H5221
18 לְ/פִי lefi with the edge HR/Ncmsc H6310
19 חָ֑רֶב charev of the sword HNcfsa H2719
20 וָ/אִמָּ֨לְטָ֧/ה vaimaletah and I have escaped HC/VNw1cs/Sh H4422
21 רַק raq only HTa H7535
22 אֲנִ֛י ani Ine (Bemba) I HPp1cs H589
23 לְ/בַדִּ֖/י levadi alone HR/Ncmsc/Sp1cs H905
24 לְ/הַגִּ֥יד lehagid to tell HR/Vhc H5046
25 לָֽ/ךְ lakhe you HR/Sp2fs