וּ֭/לְ/חַטָּאתִ֥/י

𐤅/𐤋/𐤇𐤈𐤀𐤕/𐤉

chaṭṭâʼâh

and my sin

A failure to meet a standard, wrongdoing, or offense, most commonly referring to a transgression against divine instruction (an act of 'missing the mark'). In biblical usage, חַטָּאָה encompasses the concept of 'sin' both as a concrete act and as a state/condition and can also refer to ritual acts associated with dealing with those offenses—particularly the 'sin offering' prescribed in priestly texts. The word is thus used both for the moral/ethical failure itself and for the ritual procedure to address it.

H2403

Job 10:6 · Word #4

Lexicon H2403

Lemmaחַטָּאָה
Lemma (Paleo)𐤇𐤈𐤀𐤄
Transliterationchaṭṭâʼâh
Strong'sH2403
DefinitionA failure to meet a standard, wrongdoing, or offense, most commonly referring to a transgression against divine instruction (an act of 'missing the mark'). In biblical usage, חַטָּאָה encompasses the concept of 'sin' both as a concrete act and as a state/condition and can also refer to ritual acts associated with dealing with those offenses—particularly the 'sin offering' prescribed in priestly texts. The word is thus used both for the moral/ethical failure itself and for the ritual procedure to address it.

Morphology HC/R/Ncfsc/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseand my sin

SIBI-P1 Translation H2403-47

and for my sin

Morphological NotesFeminine singular noun in construct with 1st common singular pronominal suffix; prefixed conjunction ו and preposition ל.
Rendering RationaleThe noun חַטָּאָה denotes a moral or ritual failure derived from the root meaning "to miss the mark." The feminine singular noun with first common singular suffix yields "my sin," and the prefixed ל and ו conjunction add "for" and "and."

View full lexicon entry for H2403 →

SILEX v2