רִפָּֽה
𐤓𐤐𐤄
ripah
he weakens
a primitive root; to slacken (in many applications, literal or figurative); abate, cease, consume, draw (toward evening), fail, (be) faint, be (wax) feeble, forsake, idle, leave, let alone (go, down), (be) slack, stay, be still, be slothful, (be) weak(-en). See רָפָא.
Job 12:21 · Word #7
Lexicon H7503
| Lemma | רָפָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤐𐤄 |
| Transliteration | râphâh |
| Strong's | H7503 |
| In-context | he weakens |
Morphology HVpp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H7503-16
he has slackened
| Root | רפה (r-p-h) |
| Core Meanings | slackening, loosening, weakening, letting go, relaxing |
| Semantic Range | to slacken, weaken, let go, relax, abandon, cease, grow faint, withdraw effort |
| Conceptual Significance | This root often conveys the loss or release of strength—whether physical, emotional, or moral—and can describe human discouragement, failure of resolve, or the withdrawal of support. In theological contexts, it may express the peril of spiritual slackness or the consequences of failing to remain steadfast. |
| Morphological Notes | Piel stem (intensive/active), perfect (completed action), 3rd person masculine singular. The dagesh in פ marks the Piel stem. |
| Rendering Rationale | The form רִפָּה is Piel perfect 3rd masculine singular, indicating an intensive or active causing of slackening. "He has slackened" preserves the root idea of loosening or relaxing strength while accurately reflecting the masculine singular subject and completed action. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root רפה (slackening, loosening, weakening, letting go, relaxing)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H7503-01 |
arepeha | I will cause her to slacken |
H7503-03 |
arepenu | I will loosen him |
H7517-01 |
barefatim | in the resting-stalls |
Word Usage (46 occurrences of H7503)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Exodus 4:26 | וַ/יִּ֖רֶף | vayiref | and He let him alone |
| Exodus 5:8 | נִרְפִּ֣ים | nirepim | idle |
| Exodus 5:17 | נִרְפִּ֥ים | nirepim | Lazy |