תְּבַעֲתַֽ/נִּי
𐤕𐤁𐤏𐤕/𐤍𐤉
tevaatani
make me afraid
a primitive root; to fear; affright, be (make) afraid, terrify, trouble.
Job 13:21 · Word #6
Lexicon H1204
| Lemma | בָּעַת |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤏𐤕 |
| Transliteration | bâʻath |
| Strong's | H1204 |
| In-context | make me afraid |
Morphology HVpj3fs/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | j — Jussive — Third-person wish or command |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H1204-06
you have caused me to tremble in terror
| Root | בעת (b-ʿ-t) |
| Core Meanings | terror, sudden fear, trembling dread, being startled |
| Semantic Range | to terrify, to startle, to fill with dread, to cause sudden fear, to trouble deeply |
| Conceptual Significance | This root expresses acute, often sudden terror attributed to divine or human agency. In biblical theology, such fear can reflect overwhelming divine intervention or judgment, underscoring the experiential reality of dread before overwhelming power. |
| Morphological Notes | Hiphil perfect (2ms or 3fs) with 1cs pronominal suffix; causative verbal stem indicating that the subject brings about fear in the speaker. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem conveys causation, so the action is not merely fearing but causing terror. The form with 2ms subject and 1cs suffix is rendered "you have caused me," preserving both the masculine singular subject and the first-person singular object; in parallel occurrences with 3fs subject, it would mean "she has caused me to tremble in terror." |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root בעת (terror, sudden fear, trembling dread, being startled)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H1204-01 |
biatateni | she has struck terror into me |
H1204-02 |
biatuhu | they were terror-struck at him |
H1161-01 |
biutey | terrors of |
Word Usage (16 occurrences of H1204)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| 1 Samuel 16:14 | וּ/בִֽעֲתַ֥תּ/וּ | uviatatu | and-terrorized-him |
| 1 Samuel 16:15 | מְבַעִתֶּֽ/ךָ | mevaitekha | is terrorizing you |
| 2 Samuel 22:5 | יְבַעֲתֻֽ/נִי | yevaatuni | terrified me |