Job 17
Job laments his broken ruach (spirit), extinguished days, and impending grave, accusing his friends of mockery and lies while pleading with Eloah for vindication and security against them[1][2][3]. He describes his purposes as shattered, accepts descent to Sheol with worms as kin, and questions where his hope lies as he faces death's finality[1][2][3].
Interlinear Text
my spirit
my breath-wind
is broken
she has been tightly bound
my days
my days
are extinguished
they have been extinguished
graves
burying-places
for me
—
Verse 1
רוּחִ֣/י
𐤓𐤅𐤇/𐤉
ruchi
Roho (Swahili)
my spirit
my breath-wind
HNcbsc/Sp1cs
חֻ֭בָּלָה
𐤇𐤁𐤋𐤄
chubalah
is broken
she has been tightly bound
HVPp3fs
יָמַ֥/י
𐤉𐤌/𐤉
yamay
my days
my days
HNcmpc/Sp1cs
נִזְעָ֗כוּ
𐤍𐤆𐤏𐤊𐤅
nizeakhu
are extinguished
they have been extinguished
HVNp3cp
קְבָרִ֥ים
𐤒𐤁𐤓𐤉𐤌
qevarim
graves
burying-places
HNcmpa
לִֽ/י
𐤋/𐤉
li
for me
HR/Sp1cs
if
if
not
not
mockers
mocking deceivers
with-me
alongside me
and-in-their-rebellions
and in their rebellions
lodges
you (masculine singular) spend the night; she spends the night
my-eye
my eye
Verse 2
אִם
𐤀𐤌
im
if
if
HC
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
הֲ֭תֻלִים
𐤄𐤕𐤋𐤉𐤌
hatulim
mockers
mocking deceivers
HNcmpa
עִמָּדִ֑/י
𐤏𐤌𐤃/𐤉
imadi
with-me
alongside me
HR/Sp1cs
וּ֝/בְ/הַמְּרוֹתָ֗/ם
𐤅/𐤁/𐤄𐤌𐤓𐤅𐤕/𐤌
uvehamerotam
and-in-their-rebellions
and in their rebellions
HC/R/Vhc/Sp3mp
תָּלַ֥ן
𐤕𐤋𐤍
talan
lodges
you (masculine singular) spend the night; she spends the night
HVqi3fs
עֵינִֽ/י
𐤏𐤉𐤍/𐤉
eyni
my-eye
my eye
HNcbsc/Sp1cs
lay it down
Set her
please
pray, now
be surety for me
Stand as surety for me
with yourself
in company with you (feminine singular)
who
who?
is he
he himself
for my hand
to my hand
will strike
he will be thrust in
Verse 3
שִֽׂימָ/ה
𐤔𐤉𐤌/𐤄
simah
lay it down
Set her
HVqv2ms/Sh
נָּ֭א
𐤍𐤀
na
please
pray, now
HTj
עָרְבֵ֣/נִי
𐤏𐤓𐤁/𐤍𐤉
areveni
be surety for me
Stand as surety for me
HVqv2ms/Sp1cs
עִמָּ֑/ךְ
𐤏𐤌/𐤊
imakhe
with yourself
in company with you (feminine singular)
HR/Sp2fs
מִֽי
𐤌𐤉
mi
who
who?
HTi
ה֝֗וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
is he
he himself
HPp3ms
לְ/יָדִ֥/י
𐤋/𐤉𐤃/𐤉
leyadi
for my hand
to my hand
HR/Ncbsc/Sp1cs
יִתָּקֵֽעַ
𐤉𐤕𐤒𐤏
yitaqea
will strike
he will be thrust in
HVNi3ms
for
for (as reason or ground)
their heart
their inner heart
you have hidden
you have hidden away
from understanding
from prudential insight
therefore
upon (up-over)
thus
thus, in an established way
not
not
you will exalt them
she causes to rise high / you (ms) cause to rise high
Verse 4
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
לִ֭בָּ/ם
𐤋𐤁/𐤌
libam
their heart
their inner heart
HNcmsc/Sp3mp
צָפַ֣נְתָּ
𐤑𐤐𐤍𐤕
tsafaneta
you have hidden
you have hidden away
HVqp2ms
מִּ/שָּׂ֑כֶל
𐤌/𐤔𐤊𐤋
misakhel
from understanding
from prudential insight
HR/Ncmsa
עַל
𐤏𐤋
al
therefore
upon (up-over)
HR
כֵּ֝֗ן
𐤊𐤍
ken
thus
thus, in an established way
HTm
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
תְרֹמֵֽם
𐤕𐤓𐤌𐤌
teromem
you will exalt them
she causes to rise high / you (ms) cause to rise high
HVoi2ms
for a share
for a portion
informs
he makes known
friends
companions
and eyes
and the two eyes of
his children
his sons
will fail
they will come to their end
Verse 5
לְ֭/חֵלֶק
𐤋/𐤇𐤋𐤒
lecheleq
for a share
for a portion
HR/Ncmsa
יַגִּ֣יד
𐤉𐤂𐤉𐤃
yagid
informs
he makes known
HVhi3ms
רֵעִ֑ים
𐤓𐤏𐤉𐤌
reim
friends
companions
HNcmpa
וְ/עֵינֵ֖י
𐤅/𐤏𐤉𐤍𐤉
veeyney
and eyes
and the two eyes of
HC/Ncbdc
בָנָ֣י/ו
𐤁𐤍𐤉/𐤅
vanayv
Bene (Bemba)
his children
his sons
HNcmpc/Sp3ms
תִּכְלֶֽנָה
𐤕𐤊𐤋𐤍𐤄
tikhelenah
will fail
they will come to their end
HVqi3fp
He has made me
and he caused me to be set in place
a byword
to rule
of the peoples
kin-peoples
and an object of spitting
and the Smiting-Place
in the face
to front-ward
I will be
I will be
Verse 6
וְֽ֭/הִצִּגַ/נִי
𐤅/𐤄𐤑𐤂/𐤍𐤉
vehitsigani
He has made me
and he caused me to be set in place
HC/Vhp3ms/Sp1cs
לִ/מְשֹׁ֣ל
𐤋/𐤌𐤔𐤋
limeshol
a byword
to rule
HR/Vqc
עַמִּ֑ים
𐤏𐤌𐤉𐤌
amim
of the peoples
kin-peoples
HNcmpa
וְ/תֹ֖פֶת
𐤅/𐤕𐤐𐤕
vetofet
and an object of spitting
and the Smiting-Place
HC/Ncfsa
לְ/פָנִ֣ים
𐤋/𐤐𐤍𐤉𐤌
lefanim
in the face
to front-ward
HR/Ncbpa
אֶֽהְיֶֽה
𐤀𐤄𐤉𐤄
eheyeh
I will be
I will be
HVqi1cs
and-has-grown-dim
and she grew dim
because-of-grief
from vexation
my-eye
my eye
and-my-members
and my formed-members
like-a-shadow
like the shadow
all-of-them
all of them
Verse 7
וַ/תֵּ֣כַהּ
𐤅/𐤕𐤊𐤄
vatekhah
and-has-grown-dim
and she grew dim
HC/Vqw3fs
מִ/כַּ֣עַשׂ
𐤌/𐤊𐤏𐤔
mikaas
because-of-grief
from vexation
HR/Ncmsa
עֵינִ֑/י
𐤏𐤉𐤍/𐤉
eyni
my-eye
my eye
HNcbsc/Sp1cs
וִֽ/יצֻרַ֖/י
𐤅/𐤉𐤑𐤓/𐤉
vitsuray
and-my-members
and my formed-members
HC/Ncmpc/Sp1cs
כַּ/צֵּ֣ל
𐤊/𐤑𐤋
katsel
like-a-shadow
like the shadow
HRd/Ncmsa
כֻּלָּֽ/ם
𐤊𐤋/𐤌
kulam
all-of-them
all of them
HNcmsc/Sp3mp
are appalled
they will be desolated
upright men
upright ones
at
upon (up-over)
this
this (feminine singular)
and the innocent
and a guilt-cleared one
at
upon (up-over)
the godless
a polluted-impious man
is stirred up
he rouses himself
Verse 8
יָשֹׁ֣מּוּ
𐤉𐤔𐤌𐤅
yashomu
are appalled
they will be desolated
HVqi3mp
יְשָׁרִ֣ים
𐤉𐤔𐤓𐤉𐤌
yesharim
upright men
upright ones
HAampa
עַל
𐤏𐤋
al
at
upon (up-over)
HR
זֹ֑את
𐤆𐤀𐤕
zot
this
this (feminine singular)
HPdxfs
וְ֝/נָקִ֗י
𐤅/𐤍𐤒𐤉
venaqi
and the innocent
and a guilt-cleared one
HC/Aamsa
עַל
𐤏𐤋
al-2
at
upon (up-over)
HR
חָנֵ֥ף
𐤇𐤍𐤐
chanef
the godless
a polluted-impious man
HAamsa
יִתְעֹרָֽר
𐤉𐤕𐤏𐤓𐤓
yiteorar
is stirred up
he rouses himself
HVri3ms
and will hold fast
and he will seize hold
the righteous
a just man
his way
his trodden path
and pure
and purity of
hands
two hands
will grow
he will add further
stronger
firm strength
Verse 9
וְ/יֹאחֵ֣ז
𐤅/𐤉𐤀𐤇𐤆
veyochez
and will hold fast
and he will seize hold
HC/Vqi3ms
צַדִּ֣יק
𐤑𐤃𐤉𐤒
tsadiq
the righteous
a just man
HAamsa
דַּרְכּ֑/וֹ
𐤃𐤓𐤊/𐤅
dareko
his way
his trodden path
HNcbsc/Sp3ms
וּֽ/טֳהָר
𐤅/𐤈𐤄𐤓
utohar
and pure
and purity of
HC/Aamsc
יָ֝דַ֗יִם
𐤉𐤃𐤉𐤌
yadayim
hands
two hands
HNcbda
יֹסִ֥יף
𐤉𐤎𐤉𐤐
yosif
will grow
he will add further
HVhi3ms
אֹֽמֶץ
𐤀𐤌𐤑
omets
stronger
firm strength
HNcmsa
But as for
and yet indeed
all of you
all of them
turn
you (men) will turn back
and come
and come-ye!
now
pray, now
and not
and not
I will find
I find / I come upon
among you
—
a wise man
a wisdom-skilled man
Verse 10
וְֽ/אוּלָ֗ם
𐤅/𐤀𐤅𐤋𐤌
veulam
But as for
and yet indeed
HC/D
כֻּלָּ֣/ם
𐤊𐤋/𐤌
kulam
all of you
all of them
HNcmsc/Sp3mp
תָּ֭שֻׁבוּ
𐤕𐤔𐤁𐤅
tashuvu
turn
you (men) will turn back
HVqi2mp
וּ/בֹ֣אוּ
𐤅/𐤁𐤀𐤅
uvou
and come
and come-ye!
HC/Vqv2mp
נָ֑א
𐤍𐤀
na
now
pray, now
HTe
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
אֶמְצָ֖א
𐤀𐤌𐤑𐤀
emetsa
I will find
I find / I come upon
HVqi1cs
בָ/כֶ֣ם
𐤁/𐤊𐤌
vakhem
among you
HR/Sp2mp
חָכָֽם
𐤇𐤊𐤌
chakham
a wise man
a wisdom-skilled man
HAamsa
my days
my days
have passed
they crossed over
my purposes
my devised-schemes
are broken off
they were torn away
possessions
inherited-possessions of
of my heart
my inmost heart
Verse 11
יָמַ֣/י
𐤉𐤌/𐤉
yamay
my days
my days
HNcmpc/Sp1cs
עָ֭בְרוּ
𐤏𐤁𐤓𐤅
averu
have passed
they crossed over
HVqp3cp
זִמֹּתַ֣/י
𐤆𐤌𐤕/𐤉
zimotay
my purposes
my devised-schemes
HNcfpc/Sp1cs
נִתְּק֑וּ
𐤍𐤕𐤒𐤅
nitequ
are broken off
they were torn away
HVNp3cp
מ֖וֹרָשֵׁ֣י
𐤌𐤅𐤓𐤔𐤉
morashey
possessions
inherited-possessions of
HNcmpc
לְבָבִֽ/י
𐤋𐤁𐤁/𐤉
levavi
of my heart
my inmost heart
HNcmsc/Sp1cs
night
night — the light-turned time
into day
for-the-day
they make
they will set in place
light
light
near
near (masculine singular)
in the presence of
from-the-faces-of
darkness
darkness
Verse 12
לַ֭יְלָה
𐤋𐤉𐤋𐤄
layelah
night
night — the light-turned time
HNcmsa
לְ/י֣וֹם
𐤋/𐤉𐤅𐤌
leyom
into day
for-the-day
HR/Ncmsa
יָשִׂ֑ימוּ
𐤉𐤔𐤉𐤌𐤅
yasimu
they make
they will set in place
HVqi3mp
א֝֗וֹר
𐤀𐤅𐤓
or
light
light
HNcbsa
קָר֥וֹב
𐤒𐤓𐤅𐤁
qarov
near
near (masculine singular)
HAamsa
מִ/פְּנֵי
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
in the presence of
from-the-faces-of
HR/Ncbpc
חֹֽשֶׁךְ
𐤇𐤔𐤊
choshekhe
Ubushiku (Bemba)
darkness
darkness
HNcmsa
If
if
I hope
I eagerly wait in expectation
Sheol
the Asking-Place
my house
my house
in darkness
in the darkness
I have spread
I have thickly spread out
my bed
my spread-out beds
Verse 13
אִם
𐤀𐤌
im
If
if
HC
אֲ֭קַוֶּה
𐤀𐤒𐤅𐤄
aqaveh
I hope
I eagerly wait in expectation
HVpi1cs
שְׁא֣וֹל
𐤔𐤀𐤅𐤋
sheol
Sheol
the Asking-Place
HNp
בֵּיתִ֑/י
𐤁𐤉𐤕/𐤉
beyti
my house
my house
HNcmsc/Sp1cs
בַּ֝/חֹ֗שֶׁךְ
𐤁/𐤇𐤔𐤊
bachoshekhe
Ubushiku (Bemba)
in darkness
in the darkness
HRd/Ncmsa
רִפַּ֥דְתִּי
𐤓𐤐𐤃𐤕𐤉
ripadeti
I have spread
I have thickly spread out
HVpp1cs
יְצוּעָֽ/י
𐤉𐤑𐤅𐤏/𐤉
yetsuay
my bed
my spread-out beds
HNcmpc/Sp1cs
to the pit
to the ruin-pit
I have called
I called out
my father
my father
you are
you (masculine singular)
my mother
with me
and my sister
and my sister
to the worm
to the teeming maggot
Verse 14
לַ/שַּׁ֣חַת
𐤋/𐤔𐤇𐤕
lashachat
to the pit
to the ruin-pit
HRd/Ncfsa
קָ֭רָאתִי
𐤒𐤓𐤀𐤕𐤉
qarati
I have called
I called out
HVqp1cs
אָ֣בִ/י
𐤀𐤁/𐤉
avi
my father
my father
HNcmsc/Sp1cs
אָ֑תָּה
𐤀𐤕𐤄
atah
you are
you (masculine singular)
HPp2ms
אִמִּ֥/י
𐤀𐤌/𐤉
imi
my mother
with me
HNcfsc/Sp1cs
וַ֝/אֲחֹתִ֗/י
𐤅/𐤀𐤇𐤕/𐤉
vaachoti
and my sister
and my sister
HC/Ncfsc/Sp1cs
לָֽ/רִמָּֽה
𐤋/𐤓𐤌𐤄
larimah
to the worm
to the teeming maggot
HRd/Ncfsa
where
and where?
then
here-now
my hope
my corded-expectancy
and my hope
and my corded hope
who
who?
will see it
he surveys her
Verse 15
וְ֭/אַיֵּה
𐤅/𐤀𐤉𐤄
veayeh
where
and where?
HC/Ti
אֵפ֣וֹ
𐤀𐤐𐤅
efo
then
here-now
HD
תִקְוָתִ֑/י
𐤕𐤒𐤅𐤕/𐤉
tiqevati
my hope
my corded-expectancy
HNcfsc/Sp1cs
וְ֝/תִקְוָתִ֗/י
𐤅/𐤕𐤒𐤅𐤕/𐤉
vetiqevati
and my hope
and my corded hope
HC/Ncfsc/Sp1cs
מִ֣י
𐤌𐤉
mi
who
who?
HTi
יְשׁוּרֶֽ/נָּה
𐤉𐤔𐤅𐤓/𐤍𐤄
yeshurenah
will see it
he surveys her
HVqi3ms/Sp3fs
to the bars
separation-poles of
of Sheol
the Asking-Place
will they go down
let them (feminine) descend
or
if
together
in oneness
to
upon (up-over)
the dust
dust-soil
rest
a settling-down
Verse 16
בַּדֵּ֣י
𐤁𐤃𐤉
badey
to the bars
separation-poles of
HNcmpc
שְׁאֹ֣ל
𐤔𐤀𐤋
sheol
of Sheol
the Asking-Place
HNp
תֵּרַ֑דְנָה
𐤕𐤓𐤃𐤍𐤄
teradenah
will they go down
let them (feminine) descend
HVqi3fp
אִם
𐤀𐤌
im
or
if
HC
יַ֖חַד
𐤉𐤇𐤃
yachad
together
in oneness
HD
עַל
𐤏𐤋
al
to
upon (up-over)
HR
עָפָ֣ר
𐤏𐤐𐤓
afar
the dust
dust-soil
HNcmsa
נָֽחַת
𐤍𐤇𐤕
nachat
rest
a settling-down
HNcfsa