לְ/בַלְּע֥/וֹ
𐤋/𐤁𐤋𐤏/𐤅
bâlaʻ
to swallow him
To swallow, engulf, or consume entirely. This verb is used both in literal contexts (such as the physical swallowing of food or objects) and figuratively to express destruction, obliteration, or being overwhelmed. In some contexts, it denotes the act of disappearing or vanishing as if being swallowed up.
Job 2:3 · Word #26
Lexicon H1104
| Lemma | בָּלַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤋𐤏 |
| Transliteration | bâlaʻ |
| Strong's | H1104 |
| Definition | To swallow, engulf, or consume entirely. This verb is used both in literal contexts (such as the physical swallowing of food or objects) and figuratively to express destruction, obliteration, or being overwhelmed. In some contexts, it denotes the act of disappearing or vanishing as if being swallowed up. |
Morphology HR/Vpc/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to swallow him |
SIBI-P1 Translation H1104-13
to swallow him up
| Morphological Notes | Piel infinitive construct with 3rd person masculine singular pronominal suffix |
| Rendering Rationale | The root בלע conveys swallowing or engulfing, often with a sense of total consumption. The Piel stem intensifies the action, and the infinitive construct with a 3ms suffix yields "to swallow him up," preserving both the intensive force and the masculine singular object. |
View full lexicon entry for H1104 →
SILEX v2