עֲבָר֣וֹת

𐤏𐤁𐤓𐤅𐤕

avarot

of wrath

feminine of עֵבֶר; an outburst of passion; anger, rage, wrath.

H5678

Job 21:30 · Word #7

Lexicon H5678

Lemmaעֶבְרָה
Lemma (Paleo)𐤏𐤁𐤓𐤄
Transliterationʻebrâh
Strong'sH5678
In-contextof wrath

Morphology HNcfpa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H5678-01

overflowings of fury

Rootעבר (ʿ-b-r)
Core Meaningsto pass over, cross, traverse, overflow, exceed
Semantic Rangewrath, rage, fury, outburst of anger, overflowing indignation, excess of passion
Conceptual SignificanceIn biblical theology, עֶבְרָה often portrays divine anger as something that overflows its bounds, emphasizing intensity and moral response to wrongdoing. The imagery of overflowing underscores both the power and the just provocation of YHWH’s wrath in covenantal contexts.
Morphological NotesNoun, common feminine plural absolute (HNcfpa) from עֶבְרָה. No pronominal suffix; plural ending -וֹת marks feminine plural.
Rendering RationaleThe noun עֶבְרָה derives from the root עבר, conveying the idea of crossing over or overflowing; in emotional contexts it denotes wrath as an outpouring or overflow of anger. The form עֲבָרוֹת is feminine plural absolute, which is reflected in the English plural "overflowings," preserving both the root imagery and the grammatical number.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root עבר (to pass over, cross, traverse, overflow, exceed)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H5674-01 aavir I will cause to cross over
H5675-01 avar he crossed over
H5674-02 avar he crossed over

Word Usage (34 occurrences of H5678)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 49:7 וְ/עֶבְרָתָ֖/ם veeveratam and their wrath
Isaiah 9:18 בְּ/עֶבְרַ֛ת beeverat in the wrath
Isaiah 10:6 עֶבְרָתִ֖/י everati of my wrath