וְ/כָ/הֵ֖נָּה

𐤅/𐤊/𐤄𐤍𐤄

hênnâh

and such

Demonstrative adverb or pronoun functioning to indicate location or identity, primarily meaning 'here', 'these', or 'those', with variations indicating presence, association, or particularity. Depending on context, may refer to persons, places, or things, and can emphasize directness or identity in the narrative.

H2007

Job 23:14 · Word #4

Lexicon H2007

Lemmaהֵנָּה
Lemma (Paleo)𐤄𐤍𐤄
Transliterationhênnâh
Strong'sH2007
DefinitionDemonstrative adverb or pronoun functioning to indicate location or identity, primarily meaning 'here', 'these', or 'those', with variations indicating presence, association, or particularity. Depending on context, may refer to persons, places, or things, and can emphasize directness or identity in the narrative.

Morphology HC/R/Pp3fp All morphology codes

Part of Speech P — Pronoun — Substitutes for a noun
Subtype p — Personal — Personal pronoun
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseand such

SIBI-P1 Translation H2007-10

and like these

Morphological NotesConjunction וְ + preposition כָ (as/like) + demonstrative pronoun הֵנָּה, 3rd person feminine plural.
Rendering RationaleThe base הֵנָּה is an emphatic feminine plural demonstrative meaning "these/those here," derived from the pointing root הן. The prefixed וְ and כָ add "and" and "like/as," yielding "and like these," preserving both demonstrative force and feminine plural morphology.

View full lexicon entry for H2007 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and like these

Same as P1Yes
Rationale'And like these' is a correct rendering, matching both the demonstrative force and the context. No adjustment needed.