אָ֑חַז
𐤀𐤇𐤆
châzâh
behold
To see, perceive, or observe, especially in the sense of a direct or vivid visual or mental experience; to behold, gaze attentively, or witness, often with an implication of gaining insight or understanding. In prophetic contexts, to see or receive a vision, particularly as a mode of revelation or oracular experience. Occasionally, to provide or foresee (rare, and only by extension).
Job 23:9 · Word #4
Lexicon H2372
| Lemma | חָזָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤆𐤄 |
| Transliteration | châzâh |
| Strong's | H2372 |
| Definition | To see, perceive, or observe, especially in the sense of a direct or vivid visual or mental experience; to behold, gaze attentively, or witness, often with an implication of gaining insight or understanding. In prophetic contexts, to see or receive a vision, particularly as a mode of revelation or oracular experience. Occasionally, to provide or foresee (rare, and only by extension). |
Morphology HVqi1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | behold |
SIBI-P1 Translation H2372-01
he has grasped
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 3ms form expresses a completed action by a masculine singular subject. "He has grasped" preserves the root sense of taking hold and reflects the perfect aspect without adding context. |
View full lexicon entry for H2372 →
SILEX v2