בְּ/צֵ֣אתִ/י

𐤁/𐤑𐤀𐤕/𐤉

yâtsâʼ

when I went out

To go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin.

H3318

Job 29:7 · Word #1

Lexicon H3318

Lemmaיָצָא
Lemma (Paleo)𐤉𐤑𐤀
Transliterationyâtsâʼ
Strong'sH3318
DefinitionTo go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin.

Morphology HR/Vqc/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phrasewhen I went out

SIBI-P1 Translation H3318-08

in my going out

Morphological NotesQal infinitive construct with prefixed בְּ and 1st person common singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Qal infinitive construct of יָצָא with a 1st person singular suffix expresses the action "my going out," and the prefixed בְּ adds the sense "in/at." This preserves the root’s core idea of emerging or departing while reflecting the possessive morphology.

View full lexicon entry for H3318 →

SILEX v2