יָנ֬וּחַֽ
𐤉𐤍𐤅𐤇
nûwach
I would have been at rest
To rest, to settle, to be quiet or at ease; to cause to rest, to place or set (something or someone) in a particular location. The verb encompasses a range of senses including coming to rest physically (such as the ark on the mountains), achieving a state of tranquility or security, and providing rest or relief to others. It can refer to both human and divine actions—ranging from the cessation of movement or activity to the establishment or placement of people, objects, or divine presence.
Job 3:13 · Word #7
Lexicon H5117
| Lemma | נוּחַ |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤅𐤇 |
| Transliteration | nûwach |
| Strong's | H5117 |
| Definition | To rest, to settle, to be quiet or at ease; to cause to rest, to place or set (something or someone) in a particular location. The verb encompasses a range of senses including coming to rest physically (such as the ark on the mountains), achieving a state of tranquility or security, and providing rest or relief to others. It can refer to both human and divine actions—ranging from the cessation of movement or activity to the establishment or placement of people, objects, or divine presence. |
Morphology HVqi3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | I would have been at rest |
SIBI-P1 Translation H5117-33
he will rest
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple intransitive action of coming to rest or settling. The imperfect 3rd masculine singular form indicates an incomplete or future-oriented action, hence "he will rest." |
View full lexicon entry for H5117 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
I would have been at rest
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'he will rest' is a morphological error; the verb here, though 3rd person, is contextually understood as referring to Job himself. In the poetic context, the sense aligns with the first person ('I would have been at rest'). |
| P1 Flag | mismatched person and context—a 1st person rendering is required |