וְ/אֵינֶ֑/נּוּ

𐤅/𐤀𐤉𐤍/𐤍𐤅

ʼayin

but it does not come

A particle of negation meaning 'there is not,' 'is not,' or 'does not exist'; used to express the absence, non-existence, or lack of a person, thing, quality, or condition. By extension, it can mark someone as lacking (e.g., fatherless), or denote a place or thing as absent or no longer present. Rarely functions substantively to indicate a non-entity or nothingness.

H369

Job 3:21 · Word #3

Lexicon H369

Lemmaאַיִן
Lemma (Paleo)𐤀𐤉𐤍
Transliterationʼayin
Strong'sH369
DefinitionA particle of negation meaning 'there is not,' 'is not,' or 'does not exist'; used to express the absence, non-existence, or lack of a person, thing, quality, or condition. By extension, it can mark someone as lacking (e.g., fatherless), or denote a place or thing as absent or no longer present. Rarely functions substantively to indicate a non-entity or nothingness.

Morphology HC/Tn/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech T — Particle — Function word
Subtype n — Negative — Negative particle

Common Translation

Phrasebut it does not come

SIBI-P1 Translation H369-31

and he is absent

Morphological NotesConjunction וְ + negative existential particle אֵין + pronominal suffix 3ms ("him/he").
Rendering RationaleThe particle אֵין asserts non-existence or absence; with the prefixed conjunction וְ and the 3ms pronominal suffix, it yields "and he is absent," preserving both existential negation and masculine singular reference.

View full lexicon entry for H369 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

but it is not

Same as P1No — adjusted for context
RationaleIn context, the phrase negates the arrival of death, not someone's absence. 'But it is not' is the proper correspondence to 'veeynenu' as used here; P1's 'and he is absent' misrepresents the subject and nuance.