וָ֝/אֶתְמַשֵּׁ֗ל

𐤅/𐤀𐤕𐤌𐤔𐤋

mâshal

and I am turned

To speak or communicate using analogy, comparison, parable, or proverbial expression; to cast into a form that elucidates a concept by likeness or metaphor. The verb may also mean 'to become like' or 'to resemble' in certain contexts. Primary uses involve introducing a teaching, warning, or observation by means of an illustrative or comparative saying, often within wisdom literature or prophetic discourse.

H4911

Job 30:19 · Word #3

Lexicon H4911

Lemmaמָשַׁל
Lemma (Paleo)𐤌𐤔𐤋
Transliterationmâshal
Strong'sH4911
DefinitionTo speak or communicate using analogy, comparison, parable, or proverbial expression; to cast into a form that elucidates a concept by likeness or metaphor. The verb may also mean 'to become like' or 'to resemble' in certain contexts. Primary uses involve introducing a teaching, warning, or observation by means of an illustrative or comparative saying, often within wisdom literature or prophetic discourse.

Morphology HC/Vtw1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan t — Hithpael — Intensive reflexive
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand I am turned

SIBI-P1 Translation H4911-09

and I likened myself

Morphological NotesVerb, Hithpael (reflexive), sequential imperfect (vav-consecutive), 1st person common singular.
Rendering RationaleThe Hithpael stem conveys a reflexive action, indicating that the speaker performs the act upon himself. The sequential imperfect 1cs form with prefixed ו expresses "and I," so the rendering preserves both the reflexive nuance and first-person singular morphology.

View full lexicon entry for H4911 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and I am likened

Same as P1No — adjusted for context
RationaleGiven the context ('I am likened' or 'I have become like') is more fitting than the reflexive 'I likened myself'; SILEX supports the passive sense here. The action is happening to Job.