חָרָ֣ה
𐤇𐤓𐤄
chârâh
was his anger
To burn, become hot, or to glow, especially with inner agitation; most often used figuratively for the arousal or intensification of emotion, particularly anger or wrath. In biblical Hebrew, חָרָה commonly describes the kindling, intensifying, or burning of human emotions such as anger, indignation, or grief, and is frequently used in the idiom חָרָה אַף ('anger burned'). It can refer, in extended senses, to being deeply agitated, incensed, or emotionally disturbed.
Job 32:2 · Word #10
Lexicon H2734
| Lemma | חָרָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤓𐤄 |
| Transliteration | chârâh |
| Strong's | H2734 |
| Definition | To burn, become hot, or to glow, especially with inner agitation; most often used figuratively for the arousal or intensification of emotion, particularly anger or wrath. In biblical Hebrew, חָרָה commonly describes the kindling, intensifying, or burning of human emotions such as anger, indignation, or grief, and is frequently used in the idiom חָרָה אַף ('anger burned'). It can refer, in extended senses, to being deeply agitated, incensed, or emotionally disturbed. |
Morphology HVqp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | was his anger |
SIBI-P1 Translation H2734-02
he burned hot
| Morphological Notes | Verb, Qal stem (simple active), perfect conjugation, 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple action of the root חרה, "to burn" or "become hot." The perfect 3rd masculine singular form is rendered "he burned hot," preserving both the completed aspect and the core imagery of inner heat or burning without importing specific emotional context. |
View full lexicon entry for H2734 →
SILEX v2