הֲשִׁיבֵ֑/נִי
𐤄𐤔𐤉𐤁/𐤍𐤉
shûwb
answer me
To turn back, return, or go back; by extension, to restore, bring back, or reverse an action or state; to turn away from a direction, action, or condition, with a range of nuance from literal physical movement to metaphorical or spiritual turning (such as repentance, restoration, or change in relationship). Used both transitively (to cause to return or restore) and intransitively (to return oneself or revert).
Job 33:32 · Word #4
Lexicon H7725
| Lemma | שׁוּב |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤅𐤁 |
| Transliteration | shûwb |
| Strong's | H7725 |
| Definition | To turn back, return, or go back; by extension, to restore, bring back, or reverse an action or state; to turn away from a direction, action, or condition, with a range of nuance from literal physical movement to metaphorical or spiritual turning (such as repentance, restoration, or change in relationship). Used both transitively (to cause to return or restore) and intransitively (to return oneself or revert). |
Morphology HVhv2ms/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | answer me |
SIBI-P1 Translation H7725-23
bring me back
| Morphological Notes | Hiphil imperative, 2nd person masculine singular + 1st person common singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative sense of the root שׁוב, meaning "to cause to return" or "bring back." The 2nd masculine singular imperative addresses one male, and the 1st common singular suffix "-ni" marks "me" as the object. |
View full lexicon entry for H7725 →
SILEX v2