יִשְׁאַף
𐤉𐤔𐤀𐤐
shâʼaph
pants-for
To pant, gasp, or breathe heavily, either from physical exertion, intense desire, anger, or anticipation. The word primarily depicts the act of inhaling sharply or eagerly, often as a response to exertion, emotional intensity, or longing. In figurative contexts, it can denote the burning intensity of desire (for something or someone), the seething of anger, or the pursuit of something with great eagerness. Occasionally, it conveys the notion of devouring or consuming, emphasizing overwhelming appetite or greed.
Job 7:2 · Word #2
Lexicon H7602
| Lemma | שָׁאַף |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤀𐤐 |
| Transliteration | shâʼaph |
| Strong's | H7602 |
| Definition | To pant, gasp, or breathe heavily, either from physical exertion, intense desire, anger, or anticipation. The word primarily depicts the act of inhaling sharply or eagerly, often as a response to exertion, emotional intensity, or longing. In figurative contexts, it can denote the burning intensity of desire (for something or someone), the seething of anger, or the pursuit of something with great eagerness. Occasionally, it conveys the notion of devouring or consuming, emphasizing overwhelming appetite or greed. |
Morphology HVqi3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | pants-for |
SIBI-P1 Translation H7602-12
he pants eagerly
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperfect conjugation, 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal imperfect 3ms form denotes a simple active action performed by a masculine singular subject. "He pants eagerly" preserves the root’s physical sense of sharp, desirous inhaling while allowing its extended sense of intense longing or pursuit. |
View full lexicon entry for H7602 →
SILEX v2