יִשְׁאַף

𐤉𐤔𐤀𐤐

shâʼaph

pants-for

To pant, gasp, or breathe heavily, either from physical exertion, intense desire, anger, or anticipation. The word primarily depicts the act of inhaling sharply or eagerly, often as a response to exertion, emotional intensity, or longing. In figurative contexts, it can denote the burning intensity of desire (for something or someone), the seething of anger, or the pursuit of something with great eagerness. Occasionally, it conveys the notion of devouring or consuming, emphasizing overwhelming appetite or greed.

H7602

Job 7:2 · Word #2

Lexicon H7602

Lemmaשָׁאַף
Lemma (Paleo)𐤔𐤀𐤐
Transliterationshâʼaph
Strong'sH7602
DefinitionTo pant, gasp, or breathe heavily, either from physical exertion, intense desire, anger, or anticipation. The word primarily depicts the act of inhaling sharply or eagerly, often as a response to exertion, emotional intensity, or longing. In figurative contexts, it can denote the burning intensity of desire (for something or someone), the seething of anger, or the pursuit of something with great eagerness. Occasionally, it conveys the notion of devouring or consuming, emphasizing overwhelming appetite or greed.

Morphology HVqi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasepants-for

SIBI-P1 Translation H7602-12

he pants eagerly

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperfect conjugation, 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal imperfect 3ms form denotes a simple active action performed by a masculine singular subject. "He pants eagerly" preserves the root’s physical sense of sharp, desirous inhaling while allowing its extended sense of intense longing or pursuit.

View full lexicon entry for H7602 →

SILEX v2