Job 9
Job responds to Bildad, acknowledging God's unmatched power over creation but lamenting his inability to contend with El Shaddai, who crushes the innocent without cause and destroys both blameless and wicked alike[1][2][3]. He despairs of self-justification, longs for a mediator or umpire to lay hands on both himself and God, and wishes for God to withdraw anger so he might speak without fear[1][2][3].
Interlinear Text
Truly
in firm truth
I know
I have known
that
forasmuch
it is so
thus, in an established way
But how
and what?
can he be just
he will be in the right
man
Enosh (Mortal-Man)
with
if / whether
God
toward
Verse 2
אָ֭מְנָם
𐤀𐤌𐤍𐤌
amenam
Truly
in firm truth
HD
יָדַ֣עְתִּי
𐤉𐤃𐤏𐤕𐤉
yadaeti
I know
I have known
HVqp1cs
כִי
𐤊𐤉
khi
that
forasmuch
HC
כֵ֑ן
𐤊𐤍
khen
it is so
thus, in an established way
HD
וּ/מַה
𐤅/𐤌𐤄
umah
But how
and what?
HC/Ti
יִּצְדַּ֖ק
𐤉𐤑𐤃𐤒
yitsedaq
can he be just
he will be in the right
HVqi3ms
אֱנ֣וֹשׁ
𐤀𐤍𐤅𐤔
enosh
man
Enosh (Mortal-Man)
HNcmsa
עִם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
HR
אֵֽל
𐤀𐤋
el
God
toward
HNcmsa
If
if
he should desire
he will delight
to contend
to contend in dispute
with him
in company with him
not
not
he will answer him
he will respond to him
one
one (feminine singular)
of
from me
a thousand
a thousand-unit
Verse 3
אִם
𐤀𐤌
im
If
if
HC
יַ֭חְפֹּץ
𐤉𐤇𐤐𐤑
yachepots
he should desire
he will delight
HVqi3ms
לָ/רִ֣יב
𐤋/𐤓𐤉𐤁
lariv
to contend
to contend in dispute
HR/Vqc
עִמּ֑/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
imo
with him
in company with him
HR/Sp3ms
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יַ֝עֲנֶ֗/נּוּ
𐤉𐤏𐤍/𐤍𐤅
yaanenu
he will answer him
he will respond to him
HVqi3ms/Sp3ms
אַחַ֥ת
𐤀𐤇𐤕
achat
Eka (Bemba)
one
one (feminine singular)
HAcfsa
מִנִּי
𐤌𐤍𐤉
mini
of
from me
HR
אָֽלֶף
𐤀𐤋𐤐
alef
a thousand
a thousand-unit
HAcbsa
wise
a wisdom-skilled man
in heart
heart
and mighty
and a resolute-strong one
in strength
firm-strength
who
who?
has hardened
he caused to be hard
himself against him
unto him
and has prospered
and he repaid in full
Verse 4
חֲכַ֣ם
𐤇𐤊𐤌
chakham
wise
a wisdom-skilled man
HAamsc
לֵ֭בָב
𐤋𐤁𐤁
levav
in heart
heart
HNcmsa
וְ/אַמִּ֣יץ
𐤅/𐤀𐤌𐤉𐤑
veamits
and mighty
and a resolute-strong one
HC/Aamsc
כֹּ֑חַ
𐤊𐤇
kocha
in strength
firm-strength
HNcmsa
מִֽי
𐤌𐤉
mi
who
who?
HTi
הִקְשָׁ֥ה
𐤄𐤒𐤔𐤄
hiqeshah
has hardened
he caused to be hard
HVhp3ms
אֵ֝לָ֗י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
himself against him
unto him
HR/Sp3ms
וַ/יִּשְׁלָֽם
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤌
vayishelam
and has prospered
and he repaid in full
HC/Vqw3ms
who removes
—
mountains
mountains
and not
and not
they know
they came to know
which
that-which
overturns them
—
in his anger
in his nose
Verse 5
הַ/מַּעְתִּ֣יק
𐤄/𐤌𐤏𐤕𐤉𐤒
hamaetiq
who removes
HTd/Vhrmsa
הָ֭רִים
𐤄𐤓𐤉𐤌
harim
mountains
mountains
HNcmpa
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
יָדָ֑עוּ
𐤉𐤃𐤏𐤅
yadau
they know
they came to know
HVqp3cp
אֲשֶׁ֖ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
הֲפָכָ֣/ם
𐤄𐤐𐤊/𐤌
hafakham
overturns them
HVqp3ms/Sp3mp
בְּ/אַפּֽ/וֹ
𐤁/𐤀𐤐/𐤅
beapo
in his anger
in his nose
HR/Ncmsc/Sp3ms
Who shakes
—
earth
the firm-standing earth
from its place
from her standing-place
and the pillars thereof
and her standing-pillars
tremble
they will quake in shuddering
Verse 6
הַ/מַּרְגִּ֣יז
𐤄/𐤌𐤓𐤂𐤉𐤆
hamaregiz
Who shakes
HTd/Vhrmsa
אֶ֭רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
earth
the firm-standing earth
HNcbsa
מִ/מְּקוֹמָ֑/הּ
𐤌/𐤌𐤒𐤅𐤌/𐤄
mimeqomah
from its place
from her standing-place
HR/Ncmsc/Sp3fs
וְ֝/עַמּוּדֶ֗י/הָ
𐤅/𐤏𐤌𐤅𐤃𐤉/𐤄
veamudeyha
and the pillars thereof
and her standing-pillars
HC/Ncmpc/Sp3fs
יִתְפַלָּצֽוּ/ן
𐤉𐤕𐤐𐤋𐤑𐤅/𐤍
yitefalatsun
tremble
they will quake in shuddering
HVti3mp/Sn
the one who says
the **saying** heap
to the sun
—
and not
and not
it shines
he will shine forth
and upon
and through
the stars
shining stars
he seals
he seals up
Verse 7
הָ/אֹמֵ֣ר
𐤄/𐤀𐤌𐤓
haomer
the one who says
the **saying** heap
HTd/Vqrmsa
לַ֭/חֶרֶס
𐤋/𐤇𐤓𐤎
lacheres
to the sun
HRd/Ncmsa
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
יִזְרָ֑ח
𐤉𐤆𐤓𐤇
yizerach
it shines
he will shine forth
HVqi3ms
וּ/בְעַ֖ד
𐤅/𐤁𐤏𐤃
uvead
and upon
and through
HC/R
כּוֹכָבִ֣ים
𐤊𐤅𐤊𐤁𐤉𐤌
kokhavim
the stars
shining stars
HNcmpa
יַחְתֹּֽם
𐤉𐤇𐤕𐤌
yachetom
he seals
he seals up
HVqi3ms
stretches out
the one stretching out
the heavens
the lofty heights
alone
to his apartness (by himself)
and treads
and the one treading
upon
upon (up-over)
waves
heights-of
of the sea
sea
Verse 8
נֹטֶ֣ה
𐤍𐤈𐤄
noteh
stretches out
the one stretching out
HVqrmsa
שָׁמַ֣יִם
𐤔𐤌𐤉𐤌
shamayim
the heavens
the lofty heights
HNcmpa
לְ/בַדּ֑/וֹ
𐤋/𐤁𐤃/𐤅
levado
alone
to his apartness (by himself)
HR/Ncmsc/Sp3ms
וְ֝/דוֹרֵ֗ךְ
𐤅/𐤃𐤅𐤓𐤊
vedorekhe
and treads
and the one treading
HC/Vqrmsa
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon (up-over)
HR
בָּ֥מֳתֵי
𐤁𐤌𐤕𐤉
bamotey
waves
heights-of
HNcfpc
יָֽם
𐤉𐤌
yam
of the sea
sea
HNcmsa
who makes
one doing, one making, he who does
Arcturus
—
Orion
—
and Pleiades
and the Star-Cluster
and the chambers of
—
the south
Right-Hand Southland
Verse 9
עֹֽשֶׂה
𐤏𐤔𐤄
oseh
who makes
one doing, one making, he who does
HVqrmsa
עָ֭שׁ
𐤏𐤔
ash
Arcturus
HNcfsa
כְּסִ֥יל
𐤊𐤎𐤉𐤋
kesil
Orion
HNcmsa
וְ/כִימָ֗ה
𐤅/𐤊𐤉𐤌𐤄
vekhimah
and Pleiades
and the Star-Cluster
HC/Ncfsa
וְ/חַדְרֵ֥י
𐤅/𐤇𐤃𐤓𐤉
vechaderey
and the chambers of
HC/Ncmpc
תֵמָֽן
𐤕𐤌𐤍
teman
the south
Right-Hand Southland
HNcfsa
who does
one doing, one making, he who does
great things
great (feminine plural)
beyond
up to the boundary of
there is no
there-is-no
searching out
a searching-examination
and wonders
and they were made wondrous
beyond
up to the boundary of
there is no
there-is-no
number
a count
Verse 10
עֹשֶׂ֣ה
𐤏𐤔𐤄
oseh
who does
one doing, one making, he who does
HVqrmsa
גְ֭דֹלוֹת
𐤂𐤃𐤋𐤅𐤕
gedolot
great things
great (feminine plural)
HAafpa
עַד
𐤏𐤃
ad
beyond
up to the boundary of
HR
אֵ֣ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is no
there-is-no
HTn
חֵ֑קֶר
𐤇𐤒𐤓
cheqer
searching out
a searching-examination
HNcmsa
וְ/נִפְלָא֗וֹת
𐤅/𐤍𐤐𐤋𐤀𐤅𐤕
venifelaot
and wonders
and they were made wondrous
HC/VNrfpa
עַד
𐤏𐤃
ad-2
beyond
up to the boundary of
HR
אֵ֥ין
𐤀𐤉𐤍
eyn-2
there is no
there-is-no
HTn
מִסְפָּֽר
𐤌𐤎𐤐𐤓
misepar
number
a count
HNcmsa
Behold
Look!
he passes
he will cross over
by me
upon me
and not
and not
I see
I will see
and he passes
—
and not
and not
I perceive
I will discern
him
—
Verse 11
הֵ֤ן
𐤄𐤍
hen
Behold
Look!
HTm
יַעֲבֹ֣ר
𐤉𐤏𐤁𐤓
yaavor
he passes
he will cross over
HVqi3ms
עָ֭לַ/י
𐤏𐤋/𐤉
alay
by me
upon me
HR/Sp1cs
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
אֶרְאֶ֑ה
𐤀𐤓𐤀𐤄
ereeh
I see
I will see
HVqi1cs
וְ֝/יַחֲלֹ֗ף
𐤅/𐤉𐤇𐤋𐤐
veyachalof
and he passes
HC/Vqi3ms
וְֽ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo-2
and not
and not
HC/Tn
אָבִ֥ין
𐤀𐤁𐤉𐤍
avin
I perceive
I will discern
HVqi1cs
לֽ/וֹ
𐤋/𐤅
lo
him
HR/Sp3ms
Behold
Look!
he snatches away
—
who
who?
can turn him back
he will cause him to turn back
Who
who?
will say
he causes-to-say
to him
unto him
What
what?
are you doing
you will cause-to-make
Verse 12
הֵ֣ן
𐤄𐤍
hen
Behold
Look!
HTm
יַ֭חְתֹּף
𐤉𐤇𐤕𐤐
yachetof
he snatches away
HVqi3ms
מִ֣י
𐤌𐤉
mi
who
who?
HTi
יְשִׁיבֶ֑/נּוּ
𐤉𐤔𐤉𐤁/𐤍𐤅
yeshivenu
can turn him back
he will cause him to turn back
HVhi3ms/Sp3ms
מִֽי
𐤌𐤉
mi-2
Who
who?
HTi
יֹאמַ֥ר
𐤉𐤀𐤌𐤓
yomar
will say
he causes-to-say
HVqi3ms
אֵ֝לָ֗י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
unto him
HR/Sp3ms
מַֽה
𐤌𐤄
mah
What
what?
HTi
תַּעֲשֶֽׂה
𐤕𐤏𐤔𐤄
taaseh
are you doing
you will cause-to-make
HVqi2ms
God
Mighty One
not
not
will turn back
he will cause to return
his anger
his nose
under him
in place of him
beneath him
under him
have bowed down
—
helpers of
helping-men of
Rahab
Boastful-One
Verse 13
אֱ֭לוֹהַּ
𐤀𐤋𐤅𐤄
eloha
God
Mighty One
HNcmsa
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יָשִׁ֣יב
𐤉𐤔𐤉𐤁
yashiv
will turn back
he will cause to return
HVhi3ms
אַפּ֑/וֹ
𐤀𐤐/𐤅
apo
his anger
his nose
HNcmsc/Sp3ms
תחת/ו
𐤕𐤇𐤕/𐤅
tchtv
under him
in place of him
HR/Sp3ms
תַּחְתָּ֥י/ו
𐤕𐤇𐤕𐤉/𐤅
tachetayv
beneath him
under him
HR/Sp3ms
שָׁ֝חֲח֗וּ
𐤔𐤇𐤇𐤅
shachachu
have bowed down
HVqp3cp
עֹ֣זְרֵי
𐤏𐤆𐤓𐤉
ozerey
helpers of
helping-men of
HVqrmpc
רָֽהַב
𐤓𐤄𐤁
rahav
Rahab
Boastful-One
HNp
how much less
even-more
if
for (as reason or ground)
I
I myself
answer Him
I will respond to him
choose
Let me select
my words
my words
with Him
in company with him
Verse 14
אַ֭ף
𐤀𐤐
af
how much less
even-more
HTa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
if
for (as reason or ground)
HC
אָנֹכִ֣י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
I myself
HPp1cs
אֶֽעֱנֶ֑/נּוּ
𐤀𐤏𐤍/𐤍𐤅
eenenu
answer Him
I will respond to him
HVqi1cs/Sp3ms
אֶבְחֲרָ֖ה
𐤀𐤁𐤇𐤓𐤄
evecharah
choose
Let me select
HVqh1cs
דְבָרַ֣/י
𐤃𐤁𐤓/𐤉
devaray
my words
my words
HNcmpc/Sp1cs
עִמּֽ/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
imo
with Him
in company with him
HR/Sp3ms
Whom
that-which
though
if
I were righteous
I have been in the right
not
not
answer
I will respond
to my judge
to my judging-one
I would make supplication
I seek favor
Verse 15
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
Whom
that-which
HTr
אִם
𐤀𐤌
im
though
if
HC
צָ֭דַקְתִּי
𐤑𐤃𐤒𐤕𐤉
tsadaqeti
I were righteous
I have been in the right
HVqp1cs
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
אֶעֱנֶ֑ה
𐤀𐤏𐤍𐤄
eeneh
answer
I will respond
HVqi1cs
לִ֝/מְשֹׁפְטִ֗/י
𐤋/𐤌𐤔𐤐𐤈/𐤉
limeshofeti
to my judge
to my judging-one
HR/Vmrmsc/Sp1cs
אֶתְחַנָּֽן
𐤀𐤕𐤇𐤍𐤍
etechanan
I would make supplication
I seek favor
HVti1cs
If
if
I had called
I called out
and he had answered me
and he responded to me
not
not
I would believe
I will cause-to-be-firm
that
for (as reason or ground)
he had hearkened
he will give ear
to my voice
my voice-sound
Verse 16
אִם
𐤀𐤌
im
If
if
HC
קָרָ֥אתִי
𐤒𐤓𐤀𐤕𐤉
qarati
I had called
I called out
HVqp1cs
וַֽ/יַּעֲנֵ֑/נִי
𐤅/𐤉𐤏𐤍/𐤍𐤉
vayaaneni
and he had answered me
and he responded to me
HC/Vqw3ms/Sp1cs
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
אַ֝אֲמִ֗ין
𐤀𐤀𐤌𐤉𐤍
aamin
I would believe
I will cause-to-be-firm
HVhi1cs
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for (as reason or ground)
HC
יַאֲזִ֥ין
𐤉𐤀𐤆𐤉𐤍
yaazin
he had hearkened
he will give ear
HVhi3ms
קוֹלִֽ/י
𐤒𐤅𐤋/𐤉
qoli
to my voice
my voice-sound
HNcmsc/Sp1cs
who
that-which
with a tempest
in a raging storm
bruises me
he will snap-crush me
and multiplies
and he caused to increase
my wounds
—
without cause
for no favor
Verse 17
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
HTr
בִּ/שְׂעָרָ֥ה
𐤁/𐤔𐤏𐤓𐤄
bisearah
with a tempest
in a raging storm
HR/Ncfsa
יְשׁוּפֵ֑/נִי
𐤉𐤔𐤅𐤐/𐤍𐤉
yeshufeni
bruises me
he will snap-crush me
HVqi3ms/Sp1cs
וְ/הִרְבָּ֖ה
𐤅/𐤄𐤓𐤁𐤄
vehirebah
and multiplies
and he caused to increase
HC/Vhq3ms
פְצָעַ֣/י
𐤐𐤑𐤏/𐤉
fetsaay
my wounds
HNcmpc/Sp1cs
חִנָּֽם
𐤇𐤍𐤌
chinam
without cause
for no favor
HD
not
not
will he give/allow me
he will give me
to recover
Cause to return!
my breath
my breath-wind
for
for (as reason or ground)
he fills me
he causes me to be satisfied
with bitterness
bitternesses
Verse 18
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יִ֭תְּנֵ/נִי
𐤉𐤕𐤍/𐤍𐤉
yiteneni
will he give/allow me
he will give me
HVqi3ms/Sp1cs
הָשֵׁ֣ב
𐤄𐤔𐤁
hashev
to recover
Cause to return!
HVha
רוּחִ֑/י
𐤓𐤅𐤇/𐤉
ruchi
Roho (Swahili)
my breath
my breath-wind
HNcbsc/Sp1cs
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
יַ֝שְׂבִּעַ֗/נִי
𐤉𐤔𐤁𐤏/𐤍𐤉
yasebiani
he fills me
he causes me to be satisfied
HVhi3ms/Sp1cs
מַמְּרֹרִֽים
𐤌𐤌𐤓𐤓𐤉𐤌
mamerorim
with bitterness
bitternesses
HNcmpa
if
if
of power
for strength
he is strong
a firm-strong one
behold
Look!
and if
and if
of justice
for a judicial verdict
who
who?
will summon me
he will appoint me
Verse 19
אִם
𐤀𐤌
im
if
if
HC
לְ/כֹ֣חַ
𐤋/𐤊𐤇
lekhocha
of power
for strength
HR/Ncmsa
אַמִּ֣יץ
𐤀𐤌𐤉𐤑
amits
he is strong
a firm-strong one
HAamsa
הִנֵּ֑ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
behold
Look!
HTm
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
and if
and if
HC/C
לְ֝/מִשְׁפָּ֗ט
𐤋/𐤌𐤔𐤐𐤈
lemishepat
of justice
for a judicial verdict
HR/Ncmsa
מִ֣י
𐤌𐤉
mi
who
who?
HTi
יוֹעִידֵֽ/נִי
𐤉𐤅𐤏𐤉𐤃/𐤍𐤉
yoideni
will summon me
he will appoint me
HVhi3ms/Sp1cs
If
if
I justify myself
I will be in the right
my mouth
mouth-of
will condemn me
he will declare me wicked
blameless
a whole, blameless man
I
I (myself)
He will prove me perverse
—
Verse 20
אִם
𐤀𐤌
im
If
if
HC
אֶ֭צְדָּק
𐤀𐤑𐤃𐤒
etsedaq
I justify myself
I will be in the right
HVqi1cs
פִּ֣/י
𐤐/𐤉
pi
my mouth
mouth-of
HNcmsc/Sp1cs
יַרְשִׁיעֵ֑/נִי
𐤉𐤓𐤔𐤉𐤏/𐤍𐤉
yareshieni
will condemn me
he will declare me wicked
HVhi3ms/Sp1cs
תָּֽם
𐤕𐤌
tam
blameless
a whole, blameless man
HAamsa
אָ֝֗נִי
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I (myself)
HPp1cs
וַֽ/יַּעְקְשֵֽׁ/נִי
𐤅/𐤉𐤏𐤒𐤔/𐤍𐤉
vayaeqesheni
He will prove me perverse
HC/Vhw3ms/Sp1cs
blameless
a whole, blameless man
I
I (myself)
not
not
know
I know
my soul
my life-breath
I despise
I will spurn
my life
my lives
Verse 21
תָּֽם
𐤕𐤌
tam
blameless
a whole, blameless man
HAamsa
אָ֭נִי
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I (myself)
HPp1cs
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
אֵדַ֥ע
𐤀𐤃𐤏
eda
know
I know
HVqi1cs
נַפְשִׁ֗/י
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
my soul
my life-breath
HNcbsc/Sp1cs
אֶמְאַ֥ס
𐤀𐤌𐤀𐤎
emeas
I despise
I will spurn
HVqi1cs
חַיָּֽ/י
𐤇𐤉/𐤉
chayay
my life
my lives
HNcmpc/Sp1cs
It is one
one (feminine singular)
thing
she (herself)
upon
upon (up-over)
thus
thus, in an established way
I said
I have caused-to-say
blameless
a whole, blameless man
and wicked
and a guilty-wicked man
he
he himself
destroys
one who brings-to-an-end
Verse 22
אַחַ֗ת
𐤀𐤇𐤕
achat
Eka (Bemba)
It is one
one (feminine singular)
HAcfsa
הִ֥יא
𐤄𐤉𐤀
hi
thing
she (herself)
HPp3fs
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon (up-over)
HR
כֵּ֥ן
𐤊𐤍
ken
thus
thus, in an established way
HTm
אָמַ֑רְתִּי
𐤀𐤌𐤓𐤕𐤉
amareti
I said
I have caused-to-say
HVqp1cs
תָּ֥ם
𐤕𐤌
tam
blameless
a whole, blameless man
HAamsa
וְ֝/רָשָׁ֗ע
𐤅/𐤓𐤔𐤏
verasha
and wicked
and a guilty-wicked man
HC/Aamsa
ה֣וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he himself
HPp3ms
מְכַלֶּֽה
𐤌𐤊𐤋𐤄
mekhaleh
destroys
one who brings-to-an-end
HVprmsa
If
if
scourge
a scourging lash
slays
he will cause to die
suddenly
in suddenness
at the trial of
—
the innocent
guilt-cleared ones
he mocks
he will deride
Verse 23
אִם
𐤀𐤌
im
If
if
HC
שׁ֭וֹט
𐤔𐤅𐤈
shot
scourge
a scourging lash
HNcmsa
יָמִ֣ית
𐤉𐤌𐤉𐤕
yamit
slays
he will cause to die
HVhi3ms
פִּתְאֹ֑ם
𐤐𐤕𐤀𐤌
piteom
suddenly
in suddenness
HD
לְ/מַסַּ֖ת
𐤋/𐤌𐤎𐤕
lemasat
at the trial of
HR/Ncfsc
נְקִיִּ֣ם
𐤍𐤒𐤉𐤌
neqiyim
the innocent
guilt-cleared ones
HAampa
יִלְעָֽג
𐤉𐤋𐤏𐤂
yileag
he mocks
he will deride
HVqi3ms
earth
the firm-standing earth
is given
she was given
into hand
and hand
wicked
a guilty-wicked man
faces
faces
of its judges
her judging rulers
he covers
he thoroughly covers over
if
if
not
not
then
here-now
who
who?
he
he himself
Verse 24
אֶ֤רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
earth
the firm-standing earth
HNcbsa
נִתְּנָ֬ה
𐤍𐤕𐤍𐤄
nitenah
is given
she was given
HVNp3fs
בְֽ/יַד
𐤁/𐤉𐤃
veyad
into hand
and hand
HR/Ncbsc
רָשָׁ֗ע
𐤓𐤔𐤏
rasha
wicked
a guilty-wicked man
HAamsa
פְּנֵֽי
𐤐𐤍𐤉
peney
faces
faces
HNcbpc
שֹׁפְטֶ֥י/הָ
𐤔𐤐𐤈𐤉/𐤄
shofeteyha
of its judges
her judging rulers
HVqrmpc/Sp3fs
יְכַסֶּ֑ה
𐤉𐤊𐤎𐤄
yekhaseh
he covers
he thoroughly covers over
HVpi3ms
אִם
𐤀𐤌
im
if
if
HC
לֹ֖א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
אֵפ֣וֹא
𐤀𐤐𐤅𐤀
efo
then
here-now
HD
מִי
𐤌𐤉
mi
who
who?
HTi
הֽוּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he himself
HPp3ms
my days
in my days
are swifter
they were light/swift
than
from me
a runner
he ran
they flee away
—
not
not
they see
they saw
good
a good thing
Verse 25
וְ/יָמַ֣/י
𐤅/𐤉𐤌/𐤉
veyamay
my days
in my days
HC/Ncmpc/Sp1cs
קַ֭לּוּ
𐤒𐤋𐤅
qalu
are swifter
they were light/swift
HVqp3cp
מִנִּי
𐤌𐤍𐤉
mini
than
from me
HR
רָ֑ץ
𐤓𐤑
rats
a runner
he ran
HVqrmsa
בָּֽ֝רְח֗וּ
𐤁𐤓𐤇𐤅
barechu
they flee away
HVqp3cp
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
רָא֥וּ
𐤓𐤀𐤅
rau
they see
they saw
HVqp3cp
טוֹבָֽה
𐤈𐤅𐤁𐤄
tovah
good
a good thing
HAafsa
They passed
they have passed on
like
if / whether
ships
voyaging ships
of reed
a bending reed
like an eagle
like a tearing eagle
that swoops
—
upon
upon
prey
that-which-is-eaten (food)
Verse 26
חָ֭לְפוּ
𐤇𐤋𐤐𐤅
chalefu
They passed
they have passed on
HVqp3cp
עִם
𐤏𐤌
im
like
if / whether
HR
אֳנִיּ֣וֹת
𐤀𐤍𐤉𐤅𐤕
oniot
ships
voyaging ships
HNcfpa
אֵבֶ֑ה
𐤀𐤁𐤄
eveh
of reed
a bending reed
HNcmsa
כְּ֝/נֶ֗שֶׁר
𐤊/𐤍𐤔𐤓
kenesher
like an eagle
like a tearing eagle
HR/Ncmsa
יָט֥וּשׂ
𐤉𐤈𐤅𐤔
yatus
that swoops
HVqi3ms
עֲלֵי
𐤏𐤋𐤉
aley
upon
upon
HR
אֹֽכֶל
𐤀𐤊𐤋
okhel
prey
that-which-is-eaten (food)
HNcmsa
If
if
I say
Sheaf-Heap (Omri)
I will forget
—
my complaint
my musing
I will leave off
Let me relinquish
my face
my turnings
and I will smile
and let me regain strength
Verse 27
אִם
𐤀𐤌
im
If
if
HC
אָ֭מְרִ/י
𐤀𐤌𐤓/𐤉
ameri
I say
Sheaf-Heap (Omri)
HVqc/Sp1cs
אֶשְׁכְּחָ֣ה
𐤀𐤔𐤊𐤇𐤄
eshekechah
I will forget
HVqh1cs
שִׂיחִ֑/י
𐤔𐤉𐤇/𐤉
sichi
my complaint
my musing
HNcmsc/Sp1cs
אֶעֶזְבָ֖ה
𐤀𐤏𐤆𐤁𐤄
eezevah
I will leave off
Let me relinquish
HVqh1cs
פָנַ֣/י
𐤐𐤍/𐤉
fanay
my face
my turnings
HNcbpc/Sp1cs
וְ/אַבְלִֽיגָה
𐤅/𐤀𐤁𐤋𐤉𐤂𐤄
veaveligah
and I will smile
and let me regain strength
HC/Vhh1cs
I am afraid
I have feared
all
the whole, all, every
my sorrows
—
I know
I have known
that
for (as reason or ground)
not
not
you will hold me innocent
you will thoroughly cleanse me
Verse 28
יָגֹ֥רְתִּי
𐤉𐤂𐤓𐤕𐤉
yagoreti
I am afraid
I have feared
HVqp1cs
כָל
𐤊𐤋
khal
all
the whole, all, every
HNcmsc
עַצְּבֹתָ֑/י
𐤏𐤑𐤁𐤕/𐤉
atsevotay
my sorrows
HNcfpc/Sp1cs
יָ֝דַ֗עְתִּי
𐤉𐤃𐤏𐤕𐤉
yadaeti
I know
I have known
HVqp1cs
כִּי
𐤊𐤉
ki
that
for (as reason or ground)
HC
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
תְנַקֵּֽ/נִי
𐤕𐤍𐤒/𐤍𐤉
tenaqeni
you will hold me innocent
you will thoroughly cleanse me
HVpi2ms/Sp1cs
if
if
I wash myself
—
with it
in them
with waters of
with waters of
snow
white-snow
and I cleanse
—
with lye
—
my hands
my hollowed palms
Verse 30
אִם
𐤀𐤌
im
if
if
HC
הִתְרָחַ֥צְתִּי
𐤄𐤕𐤓𐤇𐤑𐤕𐤉
hiterachatseti
I wash myself
HVtp1cs
במו
𐤁𐤌𐤅
vmv
with it
in them
HR
בְ/מֵי
𐤁/𐤌𐤉
vemey
Amanzi (Zulu)
with waters of
with waters of
HR/Ncmpc
שָׁ֑לֶג
𐤔𐤋𐤂
shaleg
snow
white-snow
HNcmsa
וַ֝/הֲזִכּ֗וֹתִי
𐤅/𐤄𐤆𐤊𐤅𐤕𐤉
vahazikoti
and I cleanse
HC/Vhq1cs
בְּ/בֹ֣ר
𐤁/𐤁𐤓
bevor
with lye
HR/Ncmsa
כַּפָּֽ/י
𐤊𐤐/𐤉
kapay
my hands
my hollowed palms
HNcfdc/Sp1cs
then
at-that-time
in the pit
in the ruin-pit
you will plunge me
—
and will abhor me
and they loathed me
my clothes
my cloaks
Verse 31
אָ֭ז
𐤀𐤆
az
then
at-that-time
HD
בַּ/שַּׁ֣חַת
𐤁/𐤔𐤇𐤕
bashachat
in the pit
in the ruin-pit
HRd/Ncfsa
תִּטְבְּלֵ֑/נִי
𐤕𐤈𐤁𐤋/𐤍𐤉
titebeleni
you will plunge me
HVqi2ms/Sp1cs
וְ֝/תִֽעֲב֗וּ/נִי
𐤅/𐤕𐤏𐤁𐤅/𐤍𐤉
vetiavuni
and will abhor me
and they loathed me
HC/Vpq3cp/Sp1cs
שַׂלְמוֹתָֽ/י
𐤔𐤋𐤌𐤅𐤕/𐤉
salemotay
my clothes
my cloaks
HNcfpc/Sp1cs
For
for (as reason or ground)
not
not
a man
individual man
like me
like me
that I should answer him
I will respond to him
we should come
we come
together
as one
in judgment
in the justice-verdict
Verse 32
כִּי
𐤊𐤉
ki
For
for (as reason or ground)
HC
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
individual man
HNcmsa
כָּמֹ֣/נִי
𐤊𐤌/𐤍𐤉
kamoni
like me
like me
HR/Sp1cs
אֶֽעֱנֶ֑/נּוּ
𐤀𐤏𐤍/𐤍𐤅
eenenu
that I should answer him
I will respond to him
HVqi1cs/Sp3ms
נָב֥וֹא
𐤍𐤁𐤅𐤀
navo
we should come
we come
HVqi1cp
יַ֝חְדָּ֗ו
𐤉𐤇𐤃𐤅
yachedav
together
as one
HD
בַּ/מִּשְׁפָּֽט
𐤁/𐤌𐤔𐤐𐤈
bamishepat
in judgment
in the justice-verdict
HRd/Ncmsa
no
—
is-there
there-exists
between-us
between us
umpire
one who sets right
who-might-lay
he sets in place
his-hand
his hand
upon
upon (up-over)
both-of-us
the two of us
Verse 33
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
no
HTn
יֵשׁ
𐤉𐤔
yesh
is-there
there-exists
HTm
בֵּינֵ֣י/נוּ
𐤁𐤉𐤍𐤉/𐤍𐤅
beyneynu
between-us
between us
HR/Sp1cp
מוֹכִ֑יחַ
𐤌𐤅𐤊𐤉𐤇
mokhicha
umpire
one who sets right
HVhrmsa
יָשֵׁ֖ת
𐤉𐤔𐤕
yashet
who-might-lay
he sets in place
HVqj3ms
יָד֣/וֹ
𐤉𐤃/𐤅
yado
his-hand
his hand
HNcbsc/Sp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon (up-over)
HR
שְׁנֵֽי/נוּ
𐤔𐤍𐤉/𐤍𐤅
sheneynu
both-of-us
the two of us
HAcmdc/Sp1cp
Let Him remove
—
from upon me
from upon me
His rod
his branch-rod
and His terror
—
let not
upon, over (down-upon)
terrify me
you have caused me to tremble in terror
Verse 34
יָסֵ֣ר
𐤉𐤎𐤓
yaser
Let Him remove
HVhi3ms
מֵ/עָלַ֣/י
𐤌/𐤏𐤋/𐤉
mealay
from upon me
from upon me
HR/R/Sp1cs
שִׁבְט֑/וֹ
𐤔𐤁𐤈/𐤅
shiveto
His rod
his branch-rod
HNcmsc/Sp3ms
וְ֝/אֵמָת֗/וֹ
𐤅/𐤀𐤌𐤕/𐤅
veemato
and His terror
HC/Ncfsc/Sp3ms
אַֽל
𐤀𐤋
al
let not
upon, over (down-upon)
HTn
תְּבַעֲתַֽ/נִּי
𐤕𐤁𐤏𐤕/𐤍𐤉
tevaatani
terrify me
you have caused me to tremble in terror
HVpj3fs/Sp1cs
Then I would speak
Let me speak forth
and not
and not
I fear him
I fear him
for
for (as reason or ground)
not
not
so
thus, in an established way
I
I myself
with myself
alongside me
Verse 35
אַֽ֭דַבְּרָה
𐤀𐤃𐤁𐤓𐤄
adaberah
Then I would speak
Let me speak forth
HVph1cs
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
אִירָאֶ֑/נּוּ
𐤀𐤉𐤓𐤀/𐤍𐤅
iraenu
tina (Bemba)
I fear him
I fear him
HVqi1cs/Sp3ms
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
כֵ֥ן
𐤊𐤍
khen
so
thus, in an established way
HD
אָ֝נֹכִ֗י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
I myself
HPp1cs
עִמָּדִֽ/י
𐤏𐤌𐤃/𐤉
imadi
with myself
alongside me
HR/Sp1cs