לִ֣ינוּ

𐤋𐤉𐤍𐤅

linu

lie all night

or לִין; a primitive root; to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain); abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night).

H3885

Joel 1:13 · Word #8

Lexicon H3885

Lemmaלוּן
Lemma (Paleo)𐤋𐤅𐤍
Transliterationlûwn
Strong'sH3885
In-contextlie all night

Morphology HVqv2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

SIBI-P1 H3885-09

You men, stay the night!

Morphological NotesVerb, Qal imperative, 2nd person masculine plural (HVqv2mp). A direct command addressed to multiple males.
Rendering RationaleThe rendering reflects the Qal (simple active) stem of לון, expressing the basic action "to lodge" or "stay overnight." The form is a 2nd person masculine plural imperative, which is preserved in English by explicitly addressing "you men," making the plural and masculine force clear.

View full lexicon entry for H3885 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root לון (to lodge, to stay overnight, to remain, to abide, to linger, to murmur)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H3885-01 alin I will lodge / lodging-ones (masculine plural)
H4411-01 bamalon in the lodging-place
H3885-02 halinotem you men have lodged complaints

Word Usage (87 occurrences of H3885)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 19:2 וְ/לִ֨ינוּ֙ velinu and spend the night
Genesis 19:2 נָלִֽין nalin we will spend the night
Genesis 24:23 לָ/לִֽין lalin to lodge