עָדַ֖/י

𐤏𐤃/𐤉

aday

to me

properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet.

H5704

Joel 2:12 · Word #6

Lexicon H5704

Lemmaעַד
Lemma (Paleo)𐤏𐤃
Transliterationʻad
Strong'sH5704
In-contextto me

Morphology HR/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech R — Preposition — Shows relationship between words

SIBI-P1 H5704-02

unto me

Rootעד (ʿ-d)
Core Meaningsboundary, limit, extent, duration, perpetuity
Semantic Rangeas far as, up to, until, during, while, toward, even to, as long as, unto
Conceptual SignificanceThe root עד conveys the idea of a fixed boundary or limit in space or time. In Scripture it often marks divinely set limits—geographical, temporal, or covenantal—emphasizing that events and actions extend only as far as a defined point, whether in duration or direction.
Morphological NotesPreposition עַד (ʿad) with 1st common singular pronominal suffix (-י), functioning adverbially or prepositionally to indicate extent toward the speaker.
Rendering RationaleThe preposition עַד expresses movement or extension up to a boundary or limit. With the 1st common singular pronominal suffix ("-י"), it denotes extension or direction as far as the speaker—hence "unto me," preserving both the boundary sense of the root and the 1cs morphology.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root עד (boundary, limit, extent, duration, perpetuity)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H5704-01 ad up to the boundary of
H5704-03 adayv as-far-as him
H5728-01 adenah Until-Now (feminine name)
H5703-01 adey unto the boundary of; durations of
H5704-04 adeyha up to her
H5704-05 adeykha as far as you (masculine singular)
H1157-01 baadekha behind you
H1157-02 baadekhem on behalf of you (masculine plural)
H5704-06 baadenu on behalf of us
H5704-07 baadeynu on behalf of us
H1157-03 baadi on behalf of me
H1157-04 baado through him
H1157-05 bead through/behind up to
H116-01 bedayin at that time
H5704-08 d unto the limit
H5732-01 idana the appointed time
H5703-02 laad to perpetuity
H1157-06 mibaad from behind/through
H1157-07 uvead and through
H1157-08 vaadam on behalf of them
H5703-03 vaed and perpetuity
H5704-09 vead and unto (the limit of)
H5704-10 veadeykha and as-far-as you
H5704-11 veadeykhem and up to you men

Word Usage (1263 occurrences of H5704)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 3:19 עַ֤ד ad until
Genesis 6:7 עַד ad to
Genesis 6:7 עַד ad-2 to